Семь дней в мае - Нибел Флетчер (бесплатные книги полный формат TXT) 📗
Но Лимена это заключение не обрадовало. С тех пор как час назад собралась эта небольшая компания, он не переставал нервничать. Лимен встал и зашагал по комнате, засунув руки в карманы брюк.
— Не вижу, чем это может особенно помочь, Крис, — сказал он.
— Поможет, если вы решите разгромить их немедленно, — ответил Тодд, — а время для такого решения уже назревает.
Но Лимен думал о другом.
— Надо выяснить, что случилось с Реем. Господи, не может же сенатор Соединенных Штатов просто так взять и исчезнуть? — Он взглянул на часы. — Прошло уже больше тридцати шести часов, с тех пор как Джигс расстался с ним в аэропорту. Не могу понять, в чем дело.
Тодда подмывало намекнуть на бутылки, возвышавшиеся на подносе, но он не решился. Не хотелось еще больше раздражать президента. Но что же все-таки могло случиться с Кларком? Они звонили в его канцелярию — там не знали, где он. Несколько раз звонили домой — никто не отвечал. Пытались связаться с отелем в Мейконе, где Кларк останавливался, когда ездил в Джорджию, — напрасный труд. Скорее всего, он где-то в районе Эль-Пасо. Лимен даже предложил обзвонить все отели и мотели в районе Эль-Пасо, но Тодд убедил его, что это неосторожно.
— Джигс, — сказал президент, — не позвонить ли вам на квартиру полковника Гендерсона в Эль-Пасо?
— Я не уверен, господин президент, — начал Кейси, — стоит ли…
— Все-таки попытайтесь, — повторил Лимен.
Кейси понял, что это приказ. Он достал из кармана номер телефона Гендерсона и сделал вызов через Эстер. К телефону подошла миссис Гендерсон. Матт был на базе и сказал, что, вероятно, останется там и на воскресенье. Да, какой-то мистер Кларк вчера звонил, но сказал, что летит в Лос-Анжелос. Нет, от Кларка больше ничего не было. А разве что-нибудь случилось?
Остальные трое выслушали Кейси, изложившего содержание разговора, в молчании. Лимен налил себе еще чашку кофе. «Уже третья, — отметил про себя Корвин, — он явно нервничает».
Тодд в раздумье наморщил лоб. Потом, постучав костяшками пальцев по блокноту, сказал:
— Я хотел бы задать один прямой вопрос. Кто из присутствующих считает, что военный переворот не готовится?
Корвин и Кейси промолчали.
— Хорошо, если бы я ошибался, но мне кажется, что переворот действительно готовится, — проговорил Лимен.
— Мне тоже, — сказал Тодд. — На это указывает все, что выяснили Кейси и Корвин. Об этом прямо говорит сообщение Джирарда. Я думаю, даже генерал Рутковский подозревает, что тут кроется нечто большее, чем скрытая пропаганда начальников штабов, выступающих против договора. По-видимому, адмирал Палмер тоже разделяет эти подозрения. — Тодд сделал паузу, потом отрубил: — Но у нас нет никаких доказательств, способных убедить суд, не говоря уже о широкой публике, которая благоволит генералу Скотту. Более того, не думаю, что нам удастся получить такие доказательства, если только вскоре не вернется сенатор Кларк.
— Я рассчитываю на Рея, — упрямо проговорил Лимен.
— Это только надежда, но не реальность, господин президент, — возразил Тодд. — Получить доказательства, которые заставили бы Скотта подать в отставку, представляется мне в лучшем случае весьма отдаленной возможностью. Я считаю, что настало время вступить в борьбу.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я хочу сказать, что мы должны решить сейчас же, сегодня вечером, как вам обезвредить Скотта и сохранить свою власть.
— Что же вы предлагаете, Крис? — В голосе Лимена не было никакого интереса, как у человека, выслушивающего уговоры продавца, хотя он не намерен ничего покупать.
— У меня есть кое-какие соображения, — сказал Тодд. — Надо тщательно обсудить их со всех сторон, но если бы решение зависело от меня, я бы сегодня же вечером сделал вот что: во-первых, вызвал бы сюда генерала Гарлока и приказал ему выставить усиленную круглосуточную охрану на центральном пункте управления теле— и радиосетями. И еще приказал бы ему запереть ворота Маунт-Тандера и под угрозой военного суда не пускать туда никого — ни военных, ни гражданских — до моего распоряжения. Во-вторых, вызвал бы сюда Скотта и отстранил его…
— А под каким предлогом? — перебил Лимен.
— За самочинное создание ОСКОСС.
— Но это же не убедительная причина, Крис, сами знаете.
— Если он заартачится, я пригрозил бы ему налоговой декларацией мисс Сеньер, а если и это не подействует, все равно отстранил бы его от должности и запер в одной из комнат этого дома под охраной людей Арта. В-третьих, я отстранил бы Хардести, Диффенбаха и Райли от занимаемых ими постов за тайный сговор с целью аннулирования договора, заключенного президентом и ратифицированного сенатом.
Выкладывая свои планы, Тодд рявкал, как ротный старшина. Никто не пытался его прервать, и он продолжал:
— В-четвертых, я назначил бы кого-нибудь из тех, кому доверяю, скажем, адмирала Палмера, председателем комитета начальников штабов и приказал бы ему немедленно расформировать ОСКОСС. Потом я вызвал бы генерала Рутковского, поставил его во главе военно-воздушных сил и приказал бы ему немедленно отменить все распоряжения о переброске транспортных самолетов на эту базу около Эль-Пасо. Если часть самолетов уже вылетела, я приказал бы ему вернуть их обратно. Наконец, я вызвал бы роту из третьего пехотного полка и на несколько дней разместил бы ее здесь, вокруг Белого дома.
Кейси удивился, что министр знает не только о существовании парадного полка в Форт-Майере, но даже и о его истинном предназначении. Видно, он не терял времени даром в эти дни.
Лимен сидел, глубоко опустившись в кресло, опершись подбородком на большие пальцы, а остальными прикрыв нос. Когда Тодд умолк, он слегка улыбнулся.
— Ну, Крис, — сказал он, — тут целый воз предложений. Вы уверены, что ничего не забыли?
— Да, еще вот что. — Тодд отмечал пункты, как счетовод, проверяющий баланс. — Я вызвал бы директора телевизионной компании и попросил его, в качестве личного одолжения, не давать этому бесноватому Макферсону времени в субботу.
Лимен ничего не ответил Тодду, а вместо этого обратился к Кейси:
— Что вы думаете об этой программе, Джигс?
— Вы хотите сказать, следует ли вам ее принять? — Кейси не ожидал, что у него спросят совета.
— Нет, я хочу спросить вас, как военного человека, считаете ли вы ее осуществимой.
— Я думаю, что она выполнима, сэр, если только вы немедленно назначите нового председателя комитета начальников штабов. И еще лучше, если вы облегчите его задачу, заменив начальников штабов всех видов вооруженных сил, чтобы не нарушать порядка в системе командования. По-моему, новый председатель комитета должен будет отдать распоряжение всем видам вооруженных сил об отмене субботней тревоги. Это может вызвать удивление у тех, кто не знал, что намечается тревога, но для таких людей, как генерал Сиджер на базе Ванденберг или адмирал Уилсон в Пирл-Харборе, это будет означать, что заговор провалился.
— Все пункты взяты на заметку и приняты, — сказал Тодд. — Что-нибудь еще?
— Ну, насчет того, чтобы запереть здесь генерала Скотта, сэр, — продолжал Кейси, — я не совсем уверен. Само собой разумеется, что он не может руководить переворотом из запертой спальни, но…
Лимен улыбнулся.
— Но вы думаете, это может вызвать нежелательную для нас реакцию в обществе?
— Да, сэр, пожалуй. Это произвело бы неблагоприятное впечатление, особенно на военных.
— Арт! — обратился Лимен к начальнику своей охраны.
Корвин пожал своими мощными плечами.
— Не спрашивайте меня, как обезглавить политический заговор, господин президент. Но с точки зрения соблюдения законности я бы посоветовал вам использовать солдат для содержания генерала Скотта под стражей. В качестве оправдания можно будет заявить, что он угрожал вашей жизни. А я подозреваю, что отчасти так оно и есть. Во всяком случае, мы сделаем все, что вы прикажете.
Лимен подошел к столу, на котором стояли бутылки, и вопросительно взглянул на остальных. Кейси и Корвин отрицательно покачали головами.