Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Омерта - Пьюзо Марио (книги полностью бесплатно .TXT) 📗

Омерта - Пьюзо Марио (книги полностью бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Омерта - Пьюзо Марио (книги полностью бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А теперь ты предлагаешь отказаться от проекта, который может принести нам миллиарды долларов. И бросить нашего друга Портеллу.

— Я собираюсь избавиться от Силка, — продолжил Портелла. — Что бы вы на это ни сказали.

— Это очень опасное решение, — заметил генеральный консул. — ФБР может объявить вендетту. Они задействуют все свои ресурсы, чтобы выследить убийцу.

— Я согласен с Тиммоной, — высказал свое мнение Тулиппа. — ФБР действует в рамках закона, и это нам только на руку. Я могу предоставить в ваше распоряжение киллеров, которые через несколько часов после завершения операции уже будут лететь в Южную Америку.

Рубио повернулся к Инсио.

— Мы с тобой практически ничем не рискуем в силу нашего дипломатического статуса. Майкл сможет вернуться на Сицилию. Так что вся эта махина обрушится на тебя, Тиммона.

— В крайнем случае я смогу спрятать его в Южной Америке, — предложил Тулиппа.

Портелла вскинул руки.

— Об этом мы еще успеем поговорить. Сейчас мне нужна ваша поддержка. Майкл, ты согласен?

Лицо Граззеллы стало бесстрастным.

— Да, согласен. Но меня бы больше тревожил Асторре Виола, а не Курт Силк.

Глава 11

Получив кодированное послание Хескоу с просьбой о встрече, Асторре принял необходимые меры предосторожности: Хескоу мог переметнуться на сторону врага. Поэтому, вместо того чтобы ответить на послание, Асторре в полночь появился в доме Хескоу в Брайтуотерсе. Он взял с собой Альдо Монцу и четырех телохранителей, которые ехали в другом автомобиле. Надел пуленепробиваемый жилет. И позвонил Хескоу по телефону, уже сворачивая на его подъездную дорожку, чтобы тот открыл дверь.

Хескоу появление Асторре не удивило. Он сварил кофе, налил по чашечке Асторре и себе. Улыбнулся.

— У меня есть новости, хорошая и плохая.

С какой начинать?

— Как сочтешь нужным, — ответил Асторре.

— Тогда с плохой. Я должен срочно покинуть страну, а причина тому — хорошая новость. Но я хочу попросить вас сдержать обещание. С моим мальчиком ничего не должно случиться, даже если я больше не буду работать на вас.

— Это я тебе пообещал, — ответил Асторре. — Так почему ты должен покинуть страну?

Хескоу печально покачал головой.

— Потому что у этого кретина Портеллы поехала крыша. Он собрался убить Силка, специального агента ФБР. И хочет, чтобы я собрал команду и провел операцию.

— Так откажись.

— Не могу. Заказ одобрен его синдикатом, и в случае отказа они убьют меня, а может, и моего сына. Так что команду я соберу, операцию разработаю, а участвовать в ней не буду. После убийства Силка в город слетятся сотни агентов. Я им это говорил, но они не хотят и слушать. Вроде бы Силк их на чем-то кинул. Они думают, что смогут как следует замарать его, и ФБР придется спустить расследование на тормозах.

Асторре попытался не выказать удовлетворенности. Его план сработал. Силка убьют без всякого его участия. А при удаче ФБР выведет из игры и Портеллу.

— Спасибо, что дал мне знать, но кто именно принимал решение?

— Тиммона Портелла. Инсио Тулиппа и генеральный консул его поддержали, а вот этот тип с Сицилии, Граззелла, умыл руки. Старается ни в чем не участвовать. Я думаю, он собирается вернуться на Сицилию. Странное дело, там он перебил практически всех. Они не понимают, как устроена Америка, а Портелла, видать, сильно поглупел. Он говорит, что раньше считал Силка своим настоящим другом.

— И ты собираешься возглавить ударную группу. Это не самая лучшая идея.

— Да нет же, говорю вам, когда они начнут штурмовать дом, меня здесь не будет.

— Дом? — Асторре подумал, что ослышался.

— Да. Костяк команды прилетит из Южной Америки, проведет операцию, вернется туда и растворится в джунглях.

— Подход профессиональный, — покивал Асторре. — Когда это произойдет?

— В ночь на послезавтра. А вам лишь останется стоять в стороне и смотреть, как они решат все ваши проблемы. Это хорошая новость.

— Да. — На лице Асторре не отразилось никаких чувств, но перед его мысленным взором возникла Джорджетт Силк, красивая, добрая.

— Я подумал, что вам лучше знать об этом, чтобы обеспечить себе хорошее алиби, — продолжал Хескоу. — Так что, чтобы вернуть должок, позаботьтесь о моем сыне.

— Будь уверен, — пообещал Асторре. — Ни о чем не беспокойся.

Перед тем как уйти, он пожал Хескоу руку.

— Думаю, ты принял правильное решение. Тут разверзнется ад.

— Это точно, — согласился Хескоу.

На мгновение Асторре задумался, а что же делать с Хескоу. Он, в конце концов, принимал участие в убийстве дона, а потому, несмотря на содействие, должен был за это заплатить. Но сейчас Асторре куда больше волновало другое: рядом с Силком найдут смерть его жена и дочь. И он отложил решение на потом, прекрасно понимая, что время убить Хескоу у него еще найдется. Посмотрел на улыбающееся лицо посредника, улыбнулся сам.

— Ты очень умный человек.

Хескоу порозовел от удовольствия.

— Я знаю. Поэтому я до сих пор жив.

На следующий день в одиннадцать утра Асторре в сопровождении Николь, которая договорилась о встрече, входил в здание нью-йоркского отделения ФБР.

Он провел ночь в поисках оптимального варианта. Все это он замыслил для того, чтобы Портелла убил Силка. Но он знал, что не допустит смерти Джорджетт и ее дочери. Он также знал, что дон Априле никогда не вмешивался в естественный ход событий. Но ему вспомнилась история, непосредственно связанная с доном.

Как— то вечером (Асторре было двенадцать, и он в очередной раз приехал с доном на Сицилию) Катерина подавала им обед в саду. Асторре без всяких задних мыслей спросил:

— А как вы познакомились? С детства росли вместе?

Дон и Катерина переглянулись, потом рассмеялись.

Дон прижал палец к губам, а потом насмешливо прошептал:

— Омерта. Это секрет.

Катерина постучала по руке Асторре деревянной ложкой.

— Это не твое дело, маленький дьяволенок.

И потом, гордиться мне тут нечем.

Дон Априле с любовью посмотрел на Асторре.

— А почему он не должен об этом знать? Он же сицилиец до мозга костей. Расскажи ему.

— Нет, — ответила Катерина. — Если хочешь, рассказывай сам.

После обеда дон Априле раскурил сигару, налил в стакан анисовой настойки и начал рассказ:

— Десять лет тому назад самым важным человеком в городе был некий отец Сигузмундо. Многие боялись его, и не зря, но при этом его отличал добродушный характер. Когда я приезжал на Сицилию, он часто приходил ко мне и играл в карты с моими друзьями. Тогда у меня была другая домоправительница.

Отец Сигузмундо истово верил в господа и трудился не покладая рук, дабы удержать верующих на пути истинном. Убеждал их ходить в церковь, а однажды даже подрался с атеистом. Но знаменитым он стал за то, что напутствовал души и давал отпущения грехов жертвам мафии в последние минуты их жизни. За это его очень уважали, но случалось такое очень уж часто, и в результате пошли слухи о том, что он участвовал в этих экзекуциях и выдавал главарям мафии секреты, услышанные в исповедальне.

Муж Катерины в то время служил в полиции и активно противодействовал мафии. Он продолжил расследование одного убийства даже после того, как местный босс мафии попросил его этого не делать, что по здешним меркам случай неслыханный. Через неделю после этого муж Катерины попал в засаду и, смертельно раненный, упал на землю в одном из переулков Палермо. Так уж вышло, что отец Сигузмундо оказался рядом и отпустил ему грехи. Убийц, конечно же, не нашли.

Катерина, безутешная вдова, целый год провела в трауре, регулярно посещая церковь. Потом в одну из суббот пошла исповедоваться к отцу Сигузмундо. А когда тот вышел из исповедальни, на глазах у всех заколола его кинжалом мужа.

Полиция посадила ее в тюрьму, но это было меньшее из зол. Потому что босс мафии приговорил Катерину к смерти.

Перейти на страницу:

Пьюзо Марио читать все книги автора по порядку

Пьюзо Марио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Омерта отзывы

Отзывы читателей о книге Омерта, автор: Пьюзо Марио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*