Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть - Гилберт Майкл (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗
У него было ощущение, что обстоятельства, как сговорившись, сами толкают его на решительный шаг; и шаг, который ему делать не слишком хотелось.
- Да? - встретил его мистер Берли. - Что вам угодно?
- Мог бы я несколько минут поговорить с вами и мистером Крейном?
- Пожалуйста, - сказал мистер Берли. Ему пришло в голову, что Боун, возможно, тоже хочет уйти. Он уже ничему не удивлялся.
- Разумеется, - согласился мистер Крейн. - В чем проблема?
- Дело не совсем в проблеме, - и Боун без лишних слов рассказал им об удивительном предложении, которое ему утром сделал Боб Хорниман. Его смущало, не злоупотребляет ли он доверием Боба, и одновременно казалось, что в данных обстоятельствах это не так важно.
Когда до мистера Берли дошло, о чем речь, он взорвался:
- Боб не мог такого сделать, я вам не верю!
Мистер Крейн ничего не сказал, но задумался.
- Я мог ожидать от вас больших познаний в законе о партнерстве, - продолжал возмущенный мистер Берли, - чтобы вы знали, что один из партнеров не может обращаться со своим паем как с личным имуществом. Остальные партнеры тоже имеют право голоса. С Абелем было другое дело. Он был основателем фирмы и оговорил право перевести свой пай на сына. Мы на это согласились. Но Боб имеет не больше прав перевести все на вас, чем, скажем, на мисс Беллбейс. Не хочу обидеть вас, - продолжал мистер Берли, - но вы тут едва неделю, и всего месяц как получили диплом.
Он покосился на мистера Крейна, надеясь найти моральную поддержку, но Крейн, испытующе взиравший на Боуна, не сказал ни слова.
- Разумеется, через год-два, - продолжал мистер Берли, - если вы-гм, - проявите должные способности, мы могли бы подумать о вашем участии в прибылях.
- Ну естественно, - согласился Боун. - И я очень ценю вашу веру в мои способности, на которой основано ваше предложение. Вы сказали, что партнерство с таким же успехом могло быть предложено мисс Беллбейс. Сомневаюсь, что вы это сказали всерьез, но зато я имею возможность яснее объяснить, почему я к вам пришел. С точки зрения возможного партнерства между мной и мисс Беллбейс есть одна разница: в том что я могу вложить в фирму двадцать тысяч фунтов-разумеется, в качестве инвестиции.
- А с чего вы взяли, - насупился мистер Берли, - что фирме так необходимы ваши двадцать тысяч фунтов?
Удивительно, но вопрос был задан не воинственно, а даже с любопытством. Похоже, он действительно хотел услышать ответ, и Боун ответил.
- Вы прекрасно знаете, что Абель Хорниман позаимствовал десять тысяч фунтов из наследства Ишабода Стокса и использовал их для финансовой поддержки фирмы.
- Он все вернул, - строго одернул его мистер Крейн.
- Если вообще это имело место, - добавил мистер Берли. - Никогда ничего не всплыло.
- А теперь уже и не всплывет, - сказал мистер Крейн.
- Очевидно, вы правы, - согласился Боун. - Если это не обнаружил даже Хофман, то не обнаружит никто. Главным образом потому, что деньги были возвращены почти сразу же, а все счета, очевидно, исчезли вместе с другими бумагами, касавшимися завещания.
- Что тогда. - начал мистер Берли.
- Но то, что никто не знает, откуда в конце концов взялись эти деньги, ничего не меняет в том факте, что рано или поздно их придется вернуть.
- А вы откуда знаете, что это был заем? - бросил мистер Берли. - Что если эти деньги он, скажем, унаследовал?
- Вы это серьезно? - удивился Боун. - Будь это наследством, все стало бы известно, - но это вообще нельзя принимать в расчет. Сейчас совершенно ясно, что до самой смерти Абель Хорниман платил проценты по этому займу. Позиция эта фигурирует в его банковском счете. Сорок восемь фунтов, два шиллинга и шесть пенсов. Три с половиной процента годовых с десяти тысяч фунтов плюс налог. Достаточно показательная позиция.
- Кому же он платил эти деньги? - поинтересовался мистер Крейн.
Самым удивительным в этом разговоре было то, что оба партнера бессознательно держали себя с Боуном как с равным.
- Деньги Абель Хорниман получил наличными, - сказал Боун. - Это мы выяснили. Полагаю, из осторожности он положил их на свой личный счет в другой банк. Потом проценты мог выплачивать чеками.
- Кому? - в один голос воскликнули мистер Берли и мистер Крейн.
- В этом-то и все дело, - спокойно заметил Боун. - Разумеется тому, от кого он деньги получил.
- Совершенно непонятно, - сказал мистер Крейн. - Откровенно говоря, раз уж выкладывать все карты на стол, у Абеля не было ничего, под что он мог бы взять в долг. Одна наша фирма. Та приносила ему неплохой доход-но отнюдь не состояние. Во всяком случае, закладывать ему было нечего. Его дом в Лондоне, и земли, и поместье за городом уже были заложены-перезаложены.
- Откуда взял он эти деньги-один Господь ведает, - признал Боун. Может, взял пистолет и пошел грабить банк. Одно тут очевидно-или по крайней мере весьма правдоподобно: Смоллбону это стало как-то известно. А если бы правда вышла наружу-если бы Смоллбон постарался, как он имел обыкновение делать, - это означало бы крах Абеля Хорнимана и катастрофу для фирмы. И очень похоже, что потому Смоллбона и убили.
Боун помолчал.
- Теперь, когда Абель мертв, первая опасность отпадает. Но вторая остается. Именно поэтому я позволил себе намекнуть, что фирма может очутиться в ситуации, когда потребуется новый капитал.
Y
- Майор Фернаут? - сержант Пламптри спрашивал себя в душе, на самом ли деле звучит его голос столь устало, как ему кажется.
- Да, у телефона.
- Простите, что беспокою вас, но я из фирмы «Хорниман, Берли и. «- да верно. Адвокатская контора. Мы здесь пытаемся напасть на след телефонного разговора с нашей конторой за 27 февраля.
- Это было в субботу?
- Да.
- Утром?
- Да.
- Забавно, что вы об этом спрашиваете, - заметил майор Фернаут. - Подождите минутку, я загляну в свой дневник. Да, вы правы. Я к вам звонил в тот день с утра. После одиннадцати. А в чем дело?
- Ну, гм. А с кем вы говорили? - осторожно спросил сержант Пламптри.
- Но, друг мой, в том-то все и дело, - воскликнул майор Фернаут. - На это я и жаловался. Ни с кем я не поговорил. Там никого не было, хотя звонил я трижды. Это я называю бардаком! Уж если говорите, что в конторе в субботу утром кто-то будет, так там и должен кто-то быть.