Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - де ла Мотт Андерс (книги полностью бесплатно .txt, .fb2) 📗

Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - де ла Мотт Андерс (книги полностью бесплатно .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - де ла Мотт Андерс (книги полностью бесплатно .txt, .fb2) 📗. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Разведенный мужчина, тип 1А, — сухо констатировала Эспинг. — Покупает домашний кинотеатр за тридцать тысяч, и при этом — ни занавесок, ни коврика. Женщина расставила бы приоритеты с точностью до наоборот.

— Фредрик Урдаль поссорился с Джесси из-за денег, — задумчиво произнес Винстон. — Мы знаем, что он был человеком вспыльчивым, пускал в ход кулаки не задумываясь и теперь захотел отомстить. Сел в пикап, приехал на берег и прокрался в дом. Но что потом? Если Джесси убил Фредрик, то кто убил его самого? И почему?

Эспинг на обратном пути в Тумелиллу уже успела подумать над теми же вопросами.

— Возможно, Фредрик находился на стройплощадке по совершенно другой причине. А потом случайно увидел что-то или кого-то…

Винстон одобрительно кивнул, словно и сам пришел к тем же выводам.

— Смотрите. — Он указал на ворох небрежно надорванных конвертов. — Напоминания об оплате, письма от агентства по взысканию платежей, от судебного исполнителя. У Фредрика были проблемы с деньгами.

— И он решил подзаработать на своем открытии, — продолжила его рассуждения Эспинг, одновременно открывая шкафчик под раковиной.

— Вполне возможно, — согласился Винстон. — Но где доказательства?

— Для начала — вот. — Эспинг торжествующе помахала грязной картонной коробкой, добытой из мусорного ведра. Коробка была из-под предоплаченного телефона.

Эспинг оторвала крышку, надеясь обнаружить внутри пластиковый держатель из-под сим-карты, однако ничего не нашла.

— А можно посмотреть, где его купили?

— Нет. — Эспинг разочарованно покачала головой. — Но телефон-то новый, это точно.

Она высыпала содержимое ведра в раковину. В самом низу обнаружилась смятая «Симбрисхамнсбладет» — та, где была статья «Смерть звездного риелтора — убийство?».

— Газета, которая вышла в среду, — констатировала Эспинг. — Она лежала под коробкой из-под телефона, а это значит, что Урдаль сначала прочитал газету, а потом приобрел телефон.

— Разумное предположение, — кивнул Винстон. — Фредрик понимает, что мы расследуем преступление, и связывает это с увиденным возле виллы. Покупает одноразовый телефон, звонит с него тому или тем, кого он видел, и требует денег за молчание.

— Но… его заставили замолчать. Так сказать, бесплатно.

— Вот именно!

Винстон и Эспинг несколько секунд дружески смотрели друг на друга.

Эспинг наслаждалась моментом. Именно так она представляла себе свою работу, подавая заявление в полицейскую школу.

— А как мы узнаем, кого или что увидел Урдаль в то воскресенье возле дома? — спросил Винстон.

— Ну, нам просто придется еще раз пройтись по всем материалам.

— Тогда, может, для начала перекусим? — предложил Винстон. — Я знаю хорошее место.

Глава 33

У Фелисии, как всегда, было полно народу. Аромат свежей выпечки смешивался с тихим гулом голосов; Боб бродил от столика к столику и милостиво приветствовал постоянных гостей.

Винстон ел с аппетитом, зато Эспинг кусок не лез в горло. От мыслей о безжизненном теле Фредрика Урдаля ее отвлек телефонный звонок.

— Эл-Йо, — сказала она Винстону, после чего поднялась и скрылась в кабинете, чтобы поговорить без помех.

Возникшая у столика Фелисия заметила, что Эспинг едва притронулась к еде.

— Что случилось? Туве сама не своя.

— Утром она обнаружила жертву убийства.

— Что вы говорите! И как она? — Фелисия прижала руку к груди.

— Небольшой шок. Это естественно. Но действовала она как профессионал.

— М-м. Вы ей это сказали?

— Что?

— Вы сказали ей, что она действовала как профессионал? — Фелисия вскинула бровь, выразив на лице одновременно вопрос и укоризну, и скрылась следом за Эспинг со словами: — Пойду-ка посмотрю, как она там.

— Эл-Йо, значит, наконец дал о себе знать, — заметил Винстон, когда Эспинг вернулась. — И где он?

— На конференции пчеловодов в Ваггерюде. Я изложила ему суть дела и сказала, что и мы, и Тира Бурен считаем, что Фредрика убили. Как только он сообразил, что тут есть связь с Джесси Андерсон, то как воды в рот набрал. По-моему, Эл-Йо захотелось выключить телефон и ничего больше об этом не слышать, но почему — это я, хоть убей, не понимаю. Так-то он хороший начальник. Не могу избавиться от ощущения, что на него кто-то давит. А сегодня утром именно об этом его спросила «Симбрисхамнсбладет». И источником она называет человека, «близкого к следствию». Кто бы это мог быть?

Винстон постарался сохранить невозмутимое выражение лица.

— Понятия не имею.

Эспинг с подозрением глянула на него.

— Кто бы ни был этот человек, хорошо бы ему соблюдать осторожность, — заметила она. — Я уже говорила, что Юнна Остерман — человек очень сообразительный. И она на что угодно пойдет, лишь бы спасти свою газету.

Винстон кашлянул.

— Давайте вернемся к жертве убийства, Фредрику Урдалю.

У Фелисии, которая как раз возникла у столика — она принесла еще кофе, — сделался испуганный вид.

— Вы сказали — Фредрик Урдаль? Электрик, весь в татуировках? Туве, ты не сказала, что нашла именно его!

— Вы его знали? — спросил Винстон.

— Он время от времени обедал здесь. С тех пор как я добавила в меню блюдо дня, ко мне заходит много рабочих. Фредрик одно время очень усердно ко мне подкатывал, потому-то я и знаю, как его зовут. Прекратил, только когда я сказала, что у меня аллергия даже на слово «гетеросексуальность». Кстати, вчера он здесь был.

— Когда? — в один голос спросили Винстон и Эспинг.

— Во второй половине дня. Они с еще одним спецом пили кофе. Хассе — что-то-такое. Приятный парень с хвостиком, он тоже довольно часто заходит.

— Хассе Пальм? — спросила Эспинг.

— Вроде да. И он, по-моему, тоже электрик. У них обычно на одежде написано, чем они занимаются.

— Еще что-нибудь помните? — спросил Винстон.

— Оба пили кофе, больше ничего не брали. Пробыли здесь минут пятнадцать. Сидели в саду, за дальним столиком.

— Вам ничего не показалось странным?

Фелисия задумалась.

— Да, было кое-что. Когда я подошла, чтобы предложить еще кофе, оба замолчали. Замолчали на полуслове, как будто не хотели, чтобы я слышала, о чем они говорят.

Винстон и Эспинг переглянулись.

— Не хотите после обеда прокатиться в Йислёвсстранд? — спросил Винстон.

— Отличная мысль! — улыбнулась Эспинг.

Когда Эспинг и Винстон вошли в бытовку, Хассе Пальм был в кухоньке.

Эспинг огляделась, желая убедиться, что больше здесь никого нет. Вдоль стены громоздились коробки из-под электроприборов и электроники, а в остальном в бытовке ничего не изменилось.

— И снова здравствуйте, — сказал Хассе. — Хотите кофе?

Винстон отрицательно покачал головой, указал на складной стул и резко произнес:

— Сядьте.

Сам он устроился напротив Электрохассе. Эспинг осталась стоять; руки она скрестила на груди.

— Сегодня утром мы обнаружили в торпе возле Халламёллы труп Фредрика Урдаля, — начал Винстон.

— Че-чего?

Новость явно потрясла Электрохассе.

— Вчера во второй половине дня вы с ним встречались в кафе «У Фелисии», — продолжал Винстон. — О чем вы говорили?

— Ни о чем… — Глаза у Хассе забегали.

— Фредрика убили, — тихо сказала Эспинг. — Кто-то пропустил через его тело смертельный разряд и подстроил так, чтобы все выглядело как несчастный случай. «Ты наворотил, а мне подчищать. И не пытайся замазать меня своим дерьмом» — вы ведь именно так ему ответили, когда он вам звонил в понедельник?

Последние слова были предположением, но Эспинг удалось произнести их как утверждение.

Голос Электрохассе упал до шепота:

— О господи.

Винстон подался вперед и повторил:

— О чем вы с Фредриком вчера говорили?

— Он… он мне кое-что продал.

— Что именно?

— Несколько материнских плат для системы безопасности.

Перейти на страницу:

де ла Мотт Андерс читать все книги автора по порядку

де ла Мотт Андерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чисто шведские убийства. Отпуск в раю отзывы

Отзывы читателей о книге Чисто шведские убийства. Отпуск в раю, автор: де ла Мотт Андерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*