Информатор - Гришем (Гришэм) Джон (бесплатные полные книги .TXT, .FB2) 📗
– Хотите сказать, вождь индейцев – сообщник Дьюбоза? – подал голос Луна.
– Безусловно. Это не вождь, а царек, никто не смеет ему перечить, и он во все посвящен. Невозможно поверить, что преступники доят казино, а он ни при чем.
– Вернемся к телефонам, – предложил Пачеко. – Вы уверены, что они их не взломают?
– Не взломают, – заверил его Майкл. – Это служебные телефоны, собственность штата. Вдобавок к пятизначному секретному коду там использован шифр. Наши айтишники голову дают на отсечение, что взлом невозможен.
– Взломать можно что угодно, – возразил Луна. – Предположим, у них получилось. Что бы они оттуда извлекли?
– Ужасно! Лучше такое не предполагать, – поморщился Майкл. – Все номера телефонов. Так они, чего доброго, сумели бы добраться и до Грега Майерса.
– Надо полагать, мистер Майерс пока жив-здоров? – спросил Луна.
– Жив-здоров, – подтвердила Лейси. – Им его не найти. Он побывал здесь, в Таллахасси, две недели назад, чтобы навестить меня и справиться о моем здоровье. Все его старые телефоны лежат на дне морском, у него целый запас одноразовых дешевок.
– А ваш айпад? – поинтересовался Пачеко.
– Там нет ничего, что могло бы им помочь. Все только личное.
Луна отодвинулся от стола вместе со стулом и поднялся, чтобы размять ноги.
– Хан! – позвал он.
Хан, оставаясь на своем месте, покачал головой, ему определенно не терпелось внести свой вклад в обсуждение. «Возможно, он – секретное оружие», – подумала Лейси.
– Не знаю, – произнес он. – Ну, бросаем мы на это дело человек шесть наших агентов. Какой будет результат? Денежки утекают на иностранные счета, только их и видели. Доению казино конец. Индейцы трепещут перед Дьюбозом и дружно молчат.
– Мне нравится, – пробормотал Пачеко.
– Я бы сделала не так, – возразила Лейси. – Лучше тихо поискать водителя пикапа. Допустим, вам повезло, вы его нашли. Перед перспективой провести всю оставшуюся жизнь в тюрьме он может заговорить, чтобы добиться досудебной сделки.
– Защита свидетелей? – подсказал Пачеко.
– Это ваши игры. Уверена, вы хорошо разбираетесь в правилах.
Луна снова уселся, отодвинул бумаги еще дальше и устало потер глаза.
– Расскажу вам о нашей проблеме, – заговорил он. – Наш босс сидит в Джэксонвилле. Мы готовим свои рекомендации, а он принимает решение. Часть нашей работы – определить, сколько понадобится людей и человеко-часов. Признаться, это всегда напрасная трата времени, потому что мишень вечно перемещается, и никогда не знаешь, во что выльется расследование. Но правила приходится соблюдать, это вам не что-нибудь, а федеральное агентство. Значит, босс читает наши рекомендации. В данный момент у него в мыслях нет устраивать налет на индейское казино. Скорее всего его не впечатлит автокатастрофа, за которой может скрываться нечто другое. Сейчас мы заточены на борьбу с террором. Мы отслеживаем спящие ячейки террористов и американских подростков, общающихся в чатах с джихадистами и с отечественными идиотами, пытающимися собирать бомбы в гаражах. Должен вам сказать, вокруг творится черт знает что. У нас не хватает людей, часто возникает чувство, что мы все больше отстаем от противника. Мы никогда не забываем, что 11 сентября опоздали ровно на сутки. Вот он, наш мир, вот какое давление мы испытываем, извините за пафосную речь.
Какое-то время все молчали. Потом Майкл нарушил тишину:
– Мы все понимаем. Но организованная преступность никуда не девается.
Луна усмехнулся:
– Куда ей деваться? Скажу больше: это дело – в самый раз для ФБР, но я не уверен, что наш босс с этим согласится.
– Можно поинтересоваться, что вы порекомендуете? – спросила Лейси.
– Поинтересоваться можно, другое дело, что немедленного ответа не будет. Мы тут помозгуем денек-другой, а потом отошлем все дело в Джэксонвилл со своим рапортом.
Его поза и мимика говорили о нежелании вмешиваться. У Пачеко был такой вид, будто он, наоборот, готов хоть сейчас, вооружившись значком, приступить к допросу свидетелей. По виду Хана нельзя было сказать ровным счетом ничего.
Лейси собрала свои бумаги в аккуратную стопку. Встреча завершилась.
– Спасибо, что выслушали, – произнесла она. – Спасибо за уделенное нам время. Мы продолжим расследование, ожидая вашего ответа.
Пачеко вышел из комнаты вместе с ними, желая провести в их обществе как можно больше времени, даже спустился с ними в лифте. Майкл не сводил с него глаз. Сев вместе с Лейси в машину, он заметил:
– Не пройдет и двадцати четырех часов, как он тебе позвонит. Казино будет ни при чем.
– Ты прав, – сказала Лейси.
– Ты держалась молодцом.
Глава 25
По секретарше можно было проверять часы: ровно в девять утра она постучала в дверь и, не дожидаясь ответа, вошла и положила на стол Лейси свежую почту. Лейси улыбнулась и сказала «спасибо». Вся ненужная корреспонденция мигом отправилась в корзину, на макулатуру. Осталось только шесть адресованных самой Лейси конвертов. На пяти был написан обратный адрес, шестой выглядел подозрительно. С него она и начала. Там лежала записка от руки:
«Лейси Штольц: Это Уилтон Мейс. Я пытался звонить, но ваш телефон не работает. Нам надо поговорить, и поскорее. Мой номер 555-996-7702. Я в городе, жду. Уилтон».
Она тут же позвонила по этому номеру со своего городского телефона. Уилтон остановился в отеле «Дабблтри» в трех кварталах от Капитолия; он уже третий день ждал там ее звонка и предложил личную встречу, обещая важные сведения. Лейси ответила, что сейчас будет, и пересказала разговор Гейсмару. Тот заботился прежде всего о ее безопасности, что ее даже злило. Правда, Майкл не спорил, что встреча в популярном центральном отеле вряд ли представляет опасность. Просто настаивал, чтобы Лейси сообщала ему обо всех поездках и беседах, связанных с делом Макдоувер. Вслух она не возражала, но подчиняться не собиралась, хотя ее желание рисковать было теперь близко к нулевой отметке.
Как они и условились, Уилтон встретил ее у центрального входа. Они нашли уединенный столик в кафе в дальнем конце лобби. Для поездки в большой город он не стал изменять своим правилам и оделся в то же, в чем Лейси видела его под тенистым деревом несколько недель назад: джинсовая рубашка и брюки, бусы на шее и запястьях, связанные на затылке в хвост длинные волосы. Она помнила, что Уилтон ни на минуту не перестает волноваться за судьбу брата. Пока ждали кофе, он выразил свои искренние соболезнования в связи с гибелью Хьюго, который ему понравился, спросил, как заживают ее раны, и сказал, что она отлично выглядит.
– Что вы знаете об аварии? – спросила Лейси. – Что говорят на улице?
В городе Уилтон говорил так же медленно, как в резервации, сохраняя непоколебимое спокойствие.
– Много подозрений, – ответил он.
Официантка принесла кофе: темный и крепкий ему, латте ей. Лейси выдержала длинную паузу, потом произнесла:
– Я вас слушаю.
– Вам что-нибудь говорит имя Тодд Шорт? – поинтересовался Уилтон.
– Возможно, я уже где-то его слышала. Подскажите, кто это.
– Один из двух тюремных доносчиков, давших показания против моего брата. До суда копы подсаживали их по одному на день-два в камеру моего брата. Оба солгали присяжным, будто Джуниор хвастался им, как убил сукиного сына, которого застал со своей женой. Ее он тоже будто бы убил. Эти показания сделали свое дело – погубили Джуниора.
Лейси пила свой латте и кивала. Ей было нечего добавить, вытягивать из него сведения насильно не хотелось.
– Ну, а вскоре после процесса Тодд Шорт исчез. Второй доносчик, Диггер Роблес, тоже пропал. Прошло много лет, и все решили, что их украли те же люди, которые убили Сона и Эйлин. Так вот, теперь, через пятнадцать лет, этот Шорт снова всплыл. Я с ним говорил.
Новая долгая пауза, заполненная дегустацией кофе. Когда у Лейси закончилось терпение и она уже собиралась спросить: «Вы мне сообщите, что он сказал?», Уилтон огляделся, откашлялся и заговорил сам: