Убийственный ритм - Макдермид Вэл (читаем книги бесплатно TXT) 📗
Я надела туфли, поднялась, стараясь производить как можно больше шума, громко спустила воду в туалете, повернула золотого дельфина до упора – да-да, я посмела к нему прикоснуться! – чтобы хлынула вода в раковину, и в заключение сыграла маленький спектакль под названием «Я открываю запертую изнутри дверь». И вышла.
Увидев инспектора, я изобразила ужасное удивление и воскликнула:
– Инспектор Джексон!
Джексон повернул ко мне голову, зловеще сверкнув очками.
– И что вы здесь делаете, позвольте спросить? – поинтересовался он.
– Да то же, что и вы, инспектор, – жду Кевина. Мне сказали, он вот-вот придет.
В общем, это была почти правда.
– И каким же образом вам удалось проникнуть сквозь запертую дверь? – каким-то маслянистым голоском спросил Джексон. Так всегда разговаривают полицейские, когда считают, что поймали тебя с поличным, причем не важно, поймали на нарушении скорости или на умышленном убийстве.
Их небось специально обучают такому голосу.
– То есть как запертую, инспектор? Вам, должно быть, показалось, потому что я просто повернула ручку, и она открылась. Послушайте, если бы я совершила незаконное вторжение, стала бы я в ванной пудриться и макияж поправлять, как вы думаете?
Вместо ответа Джексон затянул узел галстука. Мне показалось, что на самом деле ему хочется затянуть его петлей у меня на шее.
– А мистер Клейнман знает, что вы должны прийти? – сквозь зубы спросил он.
– Вообще-то знает, но вряд ли ждет именно сегодня. То есть он знает, что в какой-то момент мне нужно будет с ним поговорить. Но у меня нет ничего срочного, так что я лучше приду в другой раз, чтобы не мешать вам.
Я попыталась выскользнуть в дверь, но Джексон мне не дал:
– Раз уж вы здесь, я хотел бы побеседовать с вами.
По сути, это был приказ.
– Не возражаю. Даже хорошо, что не нужно будет вставать завтра с утра и ехать к вам.
Я чувствовала, что покрыаюсь испариной, и не могла ничего с собой поделать. Так со мной бывает каждый раз, когда приходится иметь дело с полицейским, уверенным в своей непогрешимости.
Я подошла к столу и встала там, Джексон же по-хозяйски раскинулся на диване.
– Спрашивайте, инспектор, – подбодрила я.
– В вашем заявлении полиции вы утверждали, что были здесь, – цитирую ваши слова – «около часа».
– Да, правильно.
– Вы не могли бы сказать точнее? Простите, но я не верю, что вы этого не помните. Насколько я знаю, все частные сыщики отличаются предельной пунктуальностью.
Это он небось специально ради меня выяснял.
– Не всегда, инспектор. В конце концов человеческая память – вещь непредсказуемая, скажу вам по собственному опыту, – удивительно, как много люди ухитряются не помнить или помнить неточно!
– Возможно, вам удастся вспомнить точно, если мы вернемся немного назад. Откуда вы тогда приехали и что делали до приезда?
– Каталась по служебным делам в место не далеко от Уоррингтона. Я освободилась примерно в половине первого и решила, что раз уж нахожусь в десяти минутах от Колкатта, так заеду и напрошусь на чашечку кофе.
Пожалуй, пора начинать хамить. В конце концов я действительно не могу сейчас вдаваться в подробности того дня.
– Да какая вам разница, инспектор? Все еще хотите притянуть Джетта? Я-то думала, он вас больше не интересует, раз одного человека вы уже взяли под стражу.
Джексон поправил очки и почесал кончик носа, – все со сдерживаемой яростью.
– Не будете ли вы так любезны позволить самим заниматься работой, за которую нам платят?
– А что, вы хотите сказать, что не арестовывали Мэгги Росситер?
– Если вас настолько интересует деятельность полиции, пошлите своего друга на нашу пресс-конференцию, – язвительно ответил Джексон.
Лучше бы они так же успешно ловили преступников, как ковырялись в чужом белье.
– Он, без сомнения, предоставит вам любые интересующие вас сведения, – продолжал тем временем Джексон. – Но я так и не получил ответа на свой вопрос. В какое время вы приехали сюда?
– Я же уже сказала, что точно не помню. Мы проговорили около часа, потом Джетт пошел за Мойрой.
– Почему он так долго ждал? Почему он не мог сразу за ней пойти?
Я вдохнула поглубже и ответила:
– Он пошел в то время, на которое назначил ей встречу в репетиционной. Они собирались еще работать. Джетт не хотел, чтобы Мойра его ждала. А где она была до этого, я думаю, Джетт просто не знал.
– Долго ли он отсутствовал?
– Пару минут. Так быстро он не успел бы ее убить, если вас именно это интересует. Потом, я же щупала ей пульс и помню температуру – если бы ее убили три минуты назад, она была бы теплее!
– Дальше можете не продолжать, – саркастически перебил меня Джексон. – Если бы ее убили час назад, она была бы холоднее, так?
– Да, именно так я и подумала.
– Можете поделиться своими тонкими наблюдениями с нашим патологоанатомом, он будет рад. – Джексон вздохнул. – Потом вы увидели подругу Мойры. Куда она шла, к дому или от него?
– Я не уверена, но, по-моему, она шла от дома в сторону деревни.
Джексон кивнул:
– Как она выглядела? Испуганной, или расстроенной, или пораженной?
– Она была поражена и напугана. Что и понятно, я же на нее чуть не наехала.
– А когда вы беседовали с ней, она никак не обнаружила, что знает, как именно убили Мойру?
– Нет. – В этом я была абсолютно уверена.
– А вы?
– И я нет. Если помните, вы сами велели ни кого в это не посвящать.
– Ну а вы, разумеется, всегда делаете так, как вам велят! Ох, не надо, мисс Брэнниган!
Я резко выпрямилась:
– Инспектор, я не знаю, чего вы добиваетесь, но учтите, что у меня есть дела поважнее, чем стоять тут и выслушивать ваши оскорбления. Если у вас есть ко мне конкретные вопросы – давайте разговаривать, а если вы хотите по нескольку раз пережевывать одно и то же и пытаться заставить меня пересмотреть показания, вы теряете свое и мое время. Я не стану способствовать обвинению своего клиента.
Я направилась к двери, но Джексон преградил мне путь:
– Не торопитесь.
Он подошел ближе, но тут дверь открылась, и вошел Кевин. Оценив ситуацию, Кевин пришел в ярость.
– Что здесь творится? В чем дело? – закричал он. – Почему в моем офисе затевают игру в «полицейских и воров»?
– Я как раз собиралась уходить, – ответила я, уничтожающе взглянув на обоих. – Увидимся в другой раз, Кевин.
Последние слова я бросила через плечо, закрывая за собой дверь.
Дел на сегодня было еще предостаточно.
Джетт сидел в своей гостиной напротив апартаментов Кевина. Дверь была открыта; я вошла, не решаясь заговорить, и ждала, пока он меня заметит. Он сидел на высокой табуретке и наигрывал на двенадцатиструнной «Ямахе» их с Мойрой старые песни. Через пару минут он все-таки меня увидел, кивнул головой и остановился, не доиграв «Плача на солнце».
– Кейт, – тихо произнес он. Было невозможно смотреть на его лицо при ярком свете.
Я села.
– Как ты?
Джетт бережно прислонил гитару к стене и пересел на пол, скрестив ноги по-турецки.
– Мне никогда еще не было так тяжело, – ответил он каким-то странным, глухим голосом. – Как будто я потерял часть себя, причем самую лучшую часть. Я уже все перепробовал – медитации, аутотренинг, даже секс… Пытался пить. Думал как-то избавиться от этого, но ничего не помогает. Так и вижу, как она лежит на полу там, в студии.
Что я могла ответить? Я не умею утешать людей в горе.
Мы помолчали несколько минут, потом Джетт спросил:
– Ты уже знаешь, кто ее убил?
– Нет, еще нет. Задала каждому массу вопросов, но пока толком никуда не продвинулась. Это мог сделать кто угодно, и почти у каждого были какие-то мотивы. Впрочем, сейчас у меня есть несколько ниточек, за которые можно будет что-то вытянуть.
– Ты должна найти его, Кейт. В доме сейчас стало просто невыносимо – все всех подозревают, только не все признаются. И атмосфера недоверия сгущается с каждым днем.