И однажды они постучатся ( «Право на мечту») - Чейз Джеймс Хедли (бесплатные полные книги TXT) 📗
— Пока! — крикнул Джонни, сел в лодку, запустил мотор и направился на середину озера.
Телефонный звонок раздался в тот момент, когда Массино собирался идти домой.
— Ответь, — сказал он Берилли.
— Это Танза, — сказал тот, протягивая трубку.
Массино выругался, но взял трубку, уселся на край письменного стола и спросил:
— Что произошло, Карло?
— Я только что получил интересные сведения. Это, может быть, ерунда, но нужно проверить. Один человек, похожий на Биандо, живет в плавающем домике в окрестностях Литл-Крика, в восьми километрах от Нью-Симора. Он появился там два дня назад и живет у одной молодой пары. Муж — шофер грузовика, целый день отсутствует. Жена — очень горячая девка, шведка. Она утверждает, что этот малый — ее брат, но он такой же швед, как ты и я. Тип, который это сообщил, — наш человек и серьезный парень.
— Ну, а зачем же ты меня беспокоишь? — пробурчал Массино. — Розысками занимаешься ты. Вот и проверь личность этого человека.
— Нам нужен кто-то из твоих людей для опознания. Ты можешь послать кого-нибудь?
— Хорошо, я пошлю Тони.
— Прекрасно. Пусть он летит первым же самолетом до Нью-Симора, из аэропорта едет в Ротерфорт-бар. Все шоферы знают, где он находится. Там спросит Луиджи. Это наш человек. Луиджи подберет нескольких парней, и они отправятся на это озеро. Идет?
Массино делал пометки в блокноте.
— Идет, договорились, — затем он повернулся к Берилли: — Найди Тони и передай ему это. Пусть летит первым же самолетом. Скажи ему, что нужно опознать типа, который, как думает Танза, — Биандо. Пошевеливайся.
Берилли нашел Тони в баре, который посещала вся банда Массино, за кружкой пива. С ним был Эрни.
— Смотри, кто идет, — заметил Эрни, увидев входящего Берилли.
— А, это убожество, — пробормотал Тони.
Берилли уселся за стол.
— Для тебя есть работа, Тони, — он ненавидел Капелло и с удовольствием сообщил ему о малоприятном поручении. — Босс хочет, чтобы ты первым же самолетом отправился в Нью-Симор. Держи, здесь записаны все инструкции.
Тони взял листок, прочитал его и вопросительно посмотрел на Берилли:
— В чем дело?
— Луиджи думает, что его люди обнаружили местонахождение Биандо. Он требует, чтобы кто-то из наших поехал опознать Джонни, прежде чем его парни примутся за дело.
— Джонни? — Тони побледнел.
— Совершенно верно. Босс приказал ехать немедленно.
— Матч века, — заявил Эрни. — Когда ты окажешься лицом к лицу с Джонни… Черт возьми, я отдал бы все, чтобы присутствовать при этом… издалека.
Тони выругался.
— Ты уверен, что босс именно меня выбрал?
Берилли насмешливо улыбнулся.
— Позвони ему. Поручение должно тебе понравиться.
Тони провел языком по пересохшим губам. Эрни и Берилли, насмешливо улыбаясь, смотрели на него. Он поднялся и вышел из бара.
Джонни вернулся примерно в полдень, поймав три больших рыбы. Все это время его не покидали мысли о Сальваторе. Толстяк вел себя дружелюбно, но это ни о чем не говорило. У мафии повсюду свои люди. Он вспомнил о Сальваторе, который спросил его: «Вы итальянец, как и я?» Это настораживало, и Биандо решил принять все меры предосторожности. Отныне он не будет расставаться с оружием. Придется постоянно носить куртку, чтобы замаскировать револьвер. Это неудобно, но придется терпеть.
Джонни положил рыбу в раковину на кухне. Фреды нигде не было. Он пошел в свою комнату, присел на корточки перед кроватью и усмехнулся. Он оставил свой чемодан слегка повернутым. Сейчас он стоял ровно. Это могло означать только одно: Фреда его трогала. Он вытащил чемодан и проверил замки. Они были простыми, и вполне возможно, что женщина сумела их открыть. Джонни достал из чемодана деньги и пересчитал. Оставалось 2857 долларов. Он закрыл чемодан на ключ, затолкал его под кровать и вышел на палубу.
Джонни просидел на солнце больше часа, пока не услышал, что Фреда возвращается домой.
— Привет! Где ты была? — спросил он, когда она подошла к нему.
— Ездила за покупками. Ты поймал что-нибудь?
— Три штуки.
Она подошла к поручням и слегка облокотилась. Джонни подошел и обнял ее. Она высвободилась из его объятий.
— Оставь меня в покое, — сухо сказала она, — нельзя же проводить все дни, занимаясь… — и она грязно выругалась.
Джонни был шокирован.
— Не огорчайся, — сказал он, — нужно подождать.
— Я почищу рыбу.
Биандо почувствовал, что его подруга настроена явно враждебно.
— На обед яйца с беконом.
— Прекрасно.
Фреда пошла на кухню, а он задумался, что бы это поведение означало. С Мелани все было просто: та была бесхитростной, а от этой не знаешь, чего можно ожидать. Необходимо полностью подчинить ее себе, иначе она навлечет на него серьезные неприятности.
Он поднялся и прошел на кухню. Фреда чистила рыбу и глянула на него через плечо.
— Что ты хочешь?
— Вытри руки.
— Я занята… Пойди посиди на солнышке.
Он повернул ее к себе и дал пощечину, стараясь не бить слишком сильно. Но удар был достаточно ощутимым, и голова Фреды откинулась назад. Глаза женщины засверкали, и она схватилась за нож. Джонни вывернул ее руку, и нож упал на пол. Толкая Фреду перед собой, он вывел ее на палубу и потащил в свою спальню.
— Оставь меня, — кричала она, отбиваясь, как тигрица.
Джонни преодолел ее сопротивление. Он втащил ее в комнату и отпустил только тогда, когда закрыл дверь ногой.
— Раздевайся или я сорву с тебя одежду, — приказал он.
— Что? — ее глаза засверкали от гнева. — Я буду твоей только тогда, когда сама захочу, а теперь убирайся отсюда.
Для Джонни, принимавшего в юности участие во многих драках, одолеть ее было детской забавой. Она пыталась царапаться, но он увернулся и опрокинул ее на кровать.
— Будь умницей, милая. Или ты действительно хочешь, чтобы я рассердился?
— Я буду умницей.
Джонни отпустил ее руку и разделся. Когда он брал ее, Фреда обняла его и застонала.
— Я умираю от голода, — заявила она чуть позднее, лаская мускулистую спину Джонни. — Я люблю тебя. Что ты решишь, то я и буду делать. Ты настоящий мужчина. Я согласна на все.