Дело об оборотной стороне медали - Легостаев Андрей (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗
- Я скоро вернусь, - улыбнулся на прощанье лейтенант, - никуда не уходите из кафе.
Мейсон, Греггори и Трэгг прошли в зал и сели за столик.
- Вы предпочитаете виски или джин? - поинтересовался шериф.
- Я предпочитаю кофе, - улыбнулся адвокат.
- Официантка, три джина, кофе и что-нибудь поесть, - распорядился шериф. - Черт, после этой канализации мне, честно говоря, есть не хочется.
- А у меня, наоборот, - усмехнулся Дрейк, - прорезался аппетит, как только мы оказались вдали от этого склада.
- Вы посидите здесь, - сказал Мейсон, вставая, - а я позвоню в контору, поговорю с Деллой.
- Молодец, девица, - одобрительно кивнул Греггори. - Я бы такой и сам предложение сделал!
- Я передам ваши слова Трэггу, - усмехнулся Дрейк.
- Молчите! - зашипел Греггори. - Вы просто не знаете моей жены! Она мне за одну только подобную мысль голову оторвет. А что я такого сказал? Да ничего! Давайте лучше выпьем!
Мейсон отсутствовал больше двадцати минут. Шериф Греггори и Дрейк успели пропустить по три порции виски, вспоминая, как когда-то Дрейк по поручению Мейсона изображал из себя старателя, нашедшего золотые россыпи и по этому поводу напился до чертиков, чтобы приманить к себе преступника, а шериф Греггори хотел его арестовать.
Наконец Мейсон вернулся с газетой, на которой красовался его портрет в черной рамке, и сел за столик.
- Что так долго, Перри? - поинтересовался Дрейк.
- Сделал несколько важных звонков, - ответил адвокат. - К тому же никак было не пробиться в свою контору, пришлось звонить по незарегистрированному номеру. Герти говорит, что все пытаются выразить соболезнование. Меня беспокоит, что Делла еще не вернулась. Может, Холкомб ее не отпустил?
- Если это так, - заметил Греггори, щелкнув пальцами, подзывая официантку, - то на его счет падает еще несколько тумаков. Повторите, пожалуйста, - обратился он к девушке. - И наливайте сразу двойную порцию, что вам без конца взад-вперед бегать?
Мейсон развернул газету.
- Странно видеть тебя в черной рамке, - усмехнулся Дрейк. - Интересно, сколько этот газетчик получил за такую "сенсационную" новость?
- Я думаю меньше, чем кое-кто заплатил бы за то, чтобы это оказалось правдой, - усмехнулся адвокат.
- Что есть, Перри, то есть, - согласился Дрейк. - Списки твоих врагов внушительны, а ведь это только те, кто сидел...
К тому времени, когда появился лейтенант Трэгг, шериф Греггори и Пол Дрейк были уже на "ты" и обнимались. Мейсон, дочитав, отложил газету.
- Как все прошло, лейтенант? - поинтересовался Мейсон. - Присаживайтесь.
- Все нормально, - сказал Трэгг.
- Артур, выпей с нами! - закричал Греггори.
- Так все-таки? - потребовал рассказа Мейсон.
- Операция по задержанию прошла успешно, - начал Трэгг. - При перестрелке легко ранен один полицейский, трое бандитов убиты, остальные арестованы. После того, как охранник обнаружил нас, они готовились к полицейскому налету, но не думали, что полиция сработает так быстро.
Никого из руководства там не было - так, мелкие сошки. Но мы их выпотрошим и, надеюсь, все выясним.
- Наркотики? - спросил Мейсон.
- Вы, возможно, удивитесь, Перри, но не только наркотики. Там целый склад оружия - от армейских винтовок до скорострельных пулеметов. Похоже, что вы набрели на что-то очень серьезное, Мейсон.
- По-моему, - улыбнулся адвокат, - это как раз вы набрели. Я тут ни при чем.
Трэгг усмехнулся.
- Да, Мейсон, знаете, кто случайно залетел в сети?
- И кто же?
- Трое гостей из Чикаго. Похоже, что если бы мы не поторопились, то обнаружили бы на складе два десятка трупов. Эти джентльмены приехали не помогать своим, а, как выразился мистер Дрейк, закрывать филиал и прятать концы. Горячо у господ из Чикаго. Вот мои коллеги-то порадовались. Заботит только, где остальные пятеро и мистер Богуш.
- Описание Богуша у полиции имеется?
- Да, конечно, - кивнул Трэгг.
- Что вы сейчас собираетесь делать?
- Пока я хочу поесть, - ответил Трэгг. - Пообедаю и решу. - Он посмотрел на зятя. - Отвезу Сэма к дочери, чтобы успокоил ее.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Я пойду позвони в контору, Делла должна уже вернуться.
- Артур, Холкомб не отпускает Деллу, ты представляешь какой мерзавец?! - воскликнул Греггори.
- Перри, если Делла еще не вернулась, сразу же скажите мне, - попросил Трэгг.
- Хорошо, - пообещал адвокат.
Он прошел к будкам, опустил в автомат монету и набрал незарегистрированный номер своего офиса.
- Алло, Герти?
- Мистер Мейсон! - вскрикнула та и разревелась в трубку.
- Герти? Что случилось?!
- Мистер Мейсон, Делла... Ее похитил мистер Икс!..
- Что?!
- Он звонил вам двадцать минут назад... Он все продиктовал мне... Он...
хочет убить вас... он... он...
- Герти, успокойся! - жестко сказал адвокат. - Ты можешь связно все объяснить, или мне приехать в контору?
- Нет, я все записала, - Герти старалась четко произносить слова, но ей мешали слезы. - Они отвезли ее в здание заброшенной шахты, в пустыню. Мистер Икс сказал, что в десяти милях от Сан-Бернардино от дороги в Лусерн-Валли отходит проселочная дорога, он поставил там шест, на который прикрепит... прикрепит... прикрепит...
- Герти, успокойся, - мягко попросил Мейсон. - Что прикрепит?
- Шляпку Деллы... как указатель вам... Он сказал, что в двух милях вправо от дороги на Лусерн-Валли находится здание заброшенной шахты и он ждет вас и Трэгга. Он сказал, что вы должны оставить машину на дороге и идти с поднятыми руками... Он сказал, что если он увидит больше одной машины, мисс Стрит будет тут же убита. И еще, мистер Мейсон, он сказал, что если до наступления темноты вы с лейтенантом Трэггом не явитесь, то... то... - Герти снова разрыдалась.
- Мы будем там и спасем Деллу, - четко произнес Мейсон, сжимая кулаки. - Даю тебе слово, Герти.
- Но... но они убьют вас, мистер Мейсон...
- У них это не получилось один раз, не получится и во второй, - сказал Мейсон.
- Правда? - воскликнула Герти.
- Даю тебе честное слово, - усмехнулся Мейсон. - Еще новости есть?
- Да, вас тут дожидается мистер Смит из Чикаго по неотложному делу... Ой, он только что ушел, мистер Мейсон. Ждал вас, ждал, а только что выбежал за дверь, ничего не сказав.
- Он слышал наш разговор? - встревожился Мейсон.
- Ну... наверное, он же сидел в кресле для посетителей. Мистер Мейсон, я...
- Герти, запри контору и отправляйся домой, - приказал Мейсон.
- Но я...
- Я сам все сделаю, Герти.
- Но я... я буду волноваться. Я... - она вновь разрыдалась.
- Когда я спасу Деллу, - четко произнес Мейсон, - мы позвоним тебе домой. Не беспокойся.
Адвокат повесил трубку и прислонился лбом к холодному стеклу телефонной будки. Сердце его билось сильнее, чем когда он утром ожидал убийцу, открывающего дверь.
Наконец он успокоился и пошел к столу, где сидели Трэгг, Дрейк и шериф Греггори.
- У меня серьезные проблемы, - сообщил Мейсон. - Мистер Икс похитил Деллу и требует, чтобы за ней приехали я и Трэгг.
Трэгг отбросил вилку.
- Куда? - спросил он.
- В пустыню, в заброшенную шахту. Десять миль по дороге от Сан-Бернардино до Лусерн-Валли, еще две мили вправо по проселочной дороге. Он передал, что на повороте поставит шест со шляпкой Деллы, чтобы мы не заблудились.
- Мерзавец, - только и произнес Трэгг. - Ему это даром не пройдет.
Сейчас я позвоню в Управление.
- Он заявил, что если увидит больше одной машины, он убьет Деллу.
Наверняка там все отлично просматривается.
- Это моя территория, - совершенно трезвым голосом сказал шериф Греггори. - Я отлично знаю те места. И знаю эту шахту. Там полно зарослей кактусов и проехать можно только по той дороге. Они действительно увидят издалека вторую машину.