Дитя Колорадо - Кинг Стивен (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
— На Коэне было пальто или зеленая куртка?
— Стефф, — сказал Винс. — Гард не только не помнил, было ли на нем пальто, он даже под присягой не смог бы поклясться, пришел ли тот пешком или приехал верхом. Было темно, это первое; во-вторых, после незначительного доброго поступка и пары фраз прошло полтора года, а в-третьих, старина Гард, знаешь... — и он сделал жест, словно пьет из бутылки.
— О мертвых либо хорошо, либо ничего, но пил он по-черному, — подхватил Дэйв. — Работу паромщика он потерял в восемьдесят пятом, и городской совет устроил его работать на снегоочистителе в основном ради того, чтобы его семья не голодала. Понимаешь, у него пятеро детей и жена с рассеянным склерозом. Но в конце концов он разбил снегоочиститель, когда в стельку пьяный работал на Главной улице и гнал во всю, несмотря на долбанный февраль — извините за мой долбанный французский. Потеряв и это место, он жил на пособие по безработице. Поэтому стоит ли удивляться тому, что он так мало помнил? Думаю, нет. Но из всего, что он рассказал, я уверен в одном: да, дитя Колорадо приехал с материка на последнем пароме, и, да, он угостил штурмана чаем или чем-то еще. Хорошо, что ты запомнила это, Стефф, — он похлопал ее по руке. Она улыбнулась в ответ. Улыбка получилась несколько ошеломленной.
— Как мы уже говорили, — продолжил Винс, — придется учесть двухчасовую разницу во времени, — он подвинул ее левый указательный палец немного ближе к правому. — На восточном побережье было 12:15, когда Коэн покинул офис. Он отказывается от своей привычной размеренной жизни в тот момент, когда двери лифта открываются, и он оказывается в вестибюле здания. В ту самую секунду. Он вылетает на улицу, безрассудно уверенный в своем выборе, где его ждет высокоскоростная машина с гонщиком-шофером.
Через полчаса он уже на БО Стэплтона, а через пять минут поднимается по трапу частного самолета. Он не полагался на случай. Так у него ничего бы не вышло. Есть люди, которые регулярно летают частным образом и задерживаются где-нибудь на пару недель. Те, кто их возит, проводят это время, обслуживая другие чартерные рейсы. Наш парень должен был договориться именно насчет такого рейса и оплатить наличными перелет к восточной границе.
— А что бы он делал, если бы те, с кем он договорился, в последний момент отменили бы полет? — спросила Стефани.
Дэйв пожал плечами.
— Полагаю то же, что и в том случае, если бы погода испортилась, — ответил он, — отложил бы все до следующего раза.
Тем временем Винс подвинул левый палец Стефани еще ближе к правому.
— Все ближе и ближе к восточному побережью, — сказал он. — По крайней мере, нашему приятелю, Коэну, не пришлось тратить время на волокиту, связанную с безопасностью и страхованием, тогда, в 1980 да еще при перелете чартерным рейсом ее можно было избежать. Так же приходится предполагать — снова — что ему не пришлось ждать, пока освободится взлетная полоса, потому что это выбило бы его из графика, а ведь в конечном пункте, — он коснулся ее правого пальца, — ждет паром. Последний.
На перелет ушло три часа. Остановимся на этом. Мой напарник проверил по Интернету, от которого он просто без ума, и сказал, что в тот день погода была летная, и карты показывали, что реактивный поток проходил как нужно.
— Но насколько он был силен, мне выяснить так и не удалось, — вставил Дэйв. Он взглянул на Винса. — Принимая во внимание то, что в деле вообще много невыясненного, это не так уж страшно.
— Допустим, три часа, — повторил Винс и подвинул левый палец Стефани (тот, что был воображаемым дитя Колорадо) так близко к правому (который обозначал уже почти умершего Джеймса Коэна), что между ними осталось два дюйма или чуть больше.
— Об этом свидетельствуют факты, — прошептала она, потрясенная и немного испуганная этой мыслью. Однажды, еще в школьные годы, она прочитала научно-фантастический роман «Луна — суровая повелительница» [17]. Она не знала, как там обстоят дела на Луне, но роман был определенно отражением реальных событий того времени.
— Да, мэм, именно так, — подтвердил Винс. — В четыре часа или, может, между четырьмя и пятью самолет приземлился, и Коэн высадился на Твин Сити Сивил Эйр, единственной БО, которая тогда была в Бангоре.
— Остались записи о прибытии? Вы проверяли? — спросила она, зная, что он проверял, и догадываясь, что, так или иначе, ничего хорошего из этого не вышло. Такая уж это была история. Возникало ощущение, словно хочешь чихнуть, и не получается.
Винс улыбнулся:
— Конечно, проверял. Но в те дни, когда служба безопасности не осложняла жизнь в Твин Сити, в наличии были только приходно-расходные ведомости. В тот день им много раз платили наличными, остались также чеки после нескольких довольно крупных вечерних заправок, но это ни о чем не говорит. Известно только, что кто бы ни привез Коэна, он, должно быть, провел ночь в отеле Бангора и полетел обратно следующим утром.
— Или остался на уик-энд, — сказал Дэйв. — А еще пилот мог улететь сразу же, без дозаправки.
— Как же он мог это сделать, прилетев из Денвера? — спросила Стефани.
— Мог заскочить в Портленд, — предположил Дэйв, — и заправиться там.
— Зачем?
Дэйв улыбнулся, от чего его лицо стало удивительно хитрым, что было так непохоже на его обычное выражение серьезности и глуповатой честности. Стефани вдруг поняла, что за этой неуклюжей, по-детски наивной внешностью скрывается такой же живой и быстрый ум, как у Винса Тигги.
— Коэн, боясь оставить бумажный след, должно быть, заплатил пилоту, чтобы он так поступил, — сказал Дэйв. — А пилот из Денвера выполнил бы любую разумную просьбу, если бы ему хорошо заплатили.
— А что касается дитя Колорадо, — продолжил Винс, — у него еще оставалось два часа, чтобы добраться до Тиннока, съесть обед из рыбы и картошки «На пристани у Яна», сидя за столиком и глядя на воду, а затем успеть на последний паром до Лосиного острова, — говоря это, он придвигал указательные пальцы Стефани все ближе и ближе друг к другу, пока те не соприкоснулись.
Стефани ошеломленно смотрела на него.
— Он мог успеть?
— Может быть, но времени у него было в обрез, — со вздохом сказал Дэйв. — Я ни за что бы в это не поверил, если бы его не нашли мертвым на пляже Хэммок. А ты, Винс?
— Не-а, — не раздумывая, ответил Винс.
Дэйв продолжал:
— Примерно в дюжине миль от Тиннока есть четыре грунтовых взлетно-посадочных полосы, которые открываются только на летний сезон. В основном там устраивают воздушные экскурсии для туристов, чтобы те полюбовались осенними пейзажами, когда зелени больше всего, хотя длится это всего пару недель. Мы проверяли и их на тот маловероятный случай, если Коэн нанял второй самолет, на этот раз маленький винтовой, типа «Малыша», и полетел из Бангора на побережье.
— Там тоже приятного мало, понимаю.
— Правильно понимаешь, — сказал Винс. Его улыбка была скорее печальной, чем хитрой. — С того момента, как в денверском офисе за Коэном закрылись двери лифта, в этой истории нет ничего, кроме зыбких теней и мертвого тела.
В апреле три взлетных полосы из четырех пустовали, не использовались, поэтому самолет мог приземлиться на любую из них, и никто ничего бы не узнал. Что касается четвертой полосы, то женщина по имени Мэйзи Харрингтон, которая жила недалеко от нее вместе со своим отцом и шестью дворнягами, заявила, что с октября 197 9 и до мая 198 0 никто на этой полосе не приземлялся, но от Мэйзи разило, как от перегонного аппарата, и я сомневаюсь, помнила ли она, что случилось за неделю до нашего с ней разговора, не говоря уж о шестнадцати месяцах.
— А ее отец? — спросила Стефани.
— Он слепой, как крот, и у него нет одной ноги, — ответил Дэйв. — Диабетик.
— Ой, — сказала она.
— Ага.
— Да черт с этими Харрингтонами, — отрезал Винс. — Я никогда не верил в версию второго самолета, прилетевшего за Коэном, так же, как никогда не верил в теорию второго стрелка, участвовавшего в убийстве Кеннеди. Если машина ждала Коэна в Денвере, то он мог позаботиться и о том, чтобы еще одна ждала его у Главного авиационного терминала. Думаю, именно так он и сделал.
17
«Луна — суровая повелительница» — фантастический роман Роберта Хейлина о том, как в колониях на Луне поднялось восстание против господства Земли.