Пуля cтавит точку - Пайк Роберт (книги бесплатно полные версии .TXT) 📗
Она вытянула руку для того, чтобы рассмотреть ее, а затем протянула Кленси, чтобы тот ее тоже оценил.
- Знаете, они называют этот состав краской Солнечного Берега! Что за странное имя! Я бы назвала его просто розовым цветом. - Теперь, когда руки у нее освободились, она поплотнее запахнула халат на своей полной груди и нахмурившись взглянула на него. - Вы задержались, Поп.
На лице у Кленси не дрогнул ни один мускул.
- Я всегда говорю, что лучше поздно, чем никогда.
Она рассмеялась.
- Вы всегда так говорите? А я всегда говорю, что съэкономленный грош есть грош заработанный и что тот, кто хочет получить палец, теряет руку. Она снова откинулась назад, с довольным видом разглядывая свои ногти. Единственное, чего я никогда не говорю, это что деньги-источник всех несчастий.
Она подняла на него глаза; Кленси заметил,что они голубого цвета. Очень симпатичная девушка, решил Кленси, и далеко не глупа.
- Ну, хорошо, Поп. Мне приятно сидеть здесь и целое утро обмениваться с вами пословицами, но время не ждет. Вы принесли билеты?
Кленси сохранил на своем лице выражение игрока в покер. Рука его опустилась в жилетный карман. Девушка довольно кивнула.
- Хорошо. Скажите мне, Поп, вам самому приходилось бывать в Европе?
- Дважды, - сказал Кленси. Он сидел немного расслабленно и смотрел на нее. - Конечно, первый раз это было еще в армии и наверно не считается. Он не стал говорить, что второй раз ему пришлось ехать за весьма опасным преступником и он не попал дальше лондонского аэропорта, в котором того держала британская полиция.
Ее взгляд смягчился; она порывисто наклонилась вперед.
- И это действительно так прекрасно, как все об этом говорят? Представьте себе, Копенгаген и Париж, и Рим?
- Это прекрасно, - сказал Кленси.
- Я не могу дождаться. А вам приходилось путешествовать на корабле?
Кленси медленно кивнул, глядя на счастливое лицо девушки.
- Один раз. А второй раз по воздуху.
- И это тоже так прекрасно, как об этом рассказывают? Я имею в виду корабль. Действительно так романтично? - Она посмотрела на него и несколько застенчиво рассмеялась. - Я понимаю, что я выгляжу как настоящая провинциалка, но я никогда не путешествовала на пароходе...
- Это наверно романтично, - сказал Кленси.
- И я надеюсь, что они говорят по-английски - я имею в виду, на корабле...
- Обычно, - сказал Кленси.
Она улыбнулась счастливой улыбкой, представлявшей всю смесь удовлетворения и ожидания, и поднялась на ноги.
- Ну, ладно, шутки шутками, и я полагаю, что мне не следовало бы даже говорить об этом, но я действительно должна бежать. Мне предстоит сделать кучу оставшихся на последнюю минуту покупок и закончить укладываться, так что, если вы принесли мне билеты, Поп...
Кленси решил, что он узнал все, что ему нужно.Положил шляпу на пол возле себя и удобно откинулся назад, сложив руки на коленях.
- Билеты куда? И для кого? - мягко спросил он.
Она какое-то время изумленно смотрела на него; затем ее глаза сузились, губы ее стали твердыми.
- Разве вы не из транспортного агентства?
- Разве я когда-то говорил, что я оттуда? - спокойно поинтересовался Кленси. - Вы не ответили на мой вопрос.
- Кто вы такой и что вам надо?
- Моя фамилия -Кленси, - сказал Кленси. Казалось, что он совершенно расслабился в глубоком кресле, но его темные глаза очень внимательно наблюдали за девушкой. - Я - лейтенант полиции.
- Полиции!...- Она посмотрела на него. В выражении ее лица не было ни паники, ни страха; казалось, что она была удивлена, но не особенно испугана.
Кленси нахмурился. Либо это была одна из самых блистательных актрис мира, либо его единственный ключ вел в абсолютный тупик, Он пожал плечами; если добавить к утренней коллекции еще одну пословицу, можно было бы сказать, что в лоб, что по лбу. Он кивнул.
- Да, правильно. Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.
Она снова резко села, ее лицо ничего не выражало.
- Могли бы вы показать мне какое-нибудь удостоверение?
Кленси протянул ей свой бумажник. Она изучила его и вернула назад.
- Хорошо, лейтенант. Я не имею ни малейшего понятия о чем идет речь, но начинайте и задавайте ваши вопросы.
- Очень хорошо, - сказал Кленси. Он снова спрятал бумажник в карман. Давайте вернемся к первому вопросу: билеты куда? И для кого?
- Я не могу вам ответить , лейтенант. - Она посмотрела на удивленно поднятые брови Кленси. - Мне очень жаль. Здесь нет ничего незаконного; просто дело в том, что в данный момент я не в состоянии ответить на этот вопрос. - Она немного поколебалась и на ее симпатичном лице помимо ее воли появилась улыбка. - Сказать по правде, я даже не знаю, почему меня просили держать это в тайне, но я обещала и я это сделаю. - Улыбка исчезла. - И в любом случае я не верю, что это дело полиции.
Кленси вздохнул.
- Полиция предпочитает сама определять, что является ее делом, а что не является.
- Мне очень жаль. - Ее голос был спокойным, но твердым.- Я не намерена отвечать на этот вопрос. Что еще?
Кленси взглянул на нее и пожал плечами.
- Хорошо. Мы временно пропустим этот вопрос, но только временно. Давайте начнем с самого начала. Кто вы?
Голубые глаза сузились от нараставшего гнева. Она вздохнула.
- Вы хотите сказать, что даже не знаете, кто я такая и допрашиваете меня как... как обычного преступника?
- Я не допрашиваю вас как обычного преступника, - терпеливо сказал Кленси. - Я допрашиваю вас как гражданку. Будете ли вы добры ответить мне?
Она проглотила свой ответ, протянула руку через кушетку к своей сумочке и открыла ее. Затем почти со злостью протянула ему карточку. Он взял ту и внимательно изучил. Это были водительские права, выписанные в Калифорнии на имя Энн Реник. Маленькая карточка в пластиковом пакете сообщала, что ей двадцать девять лет, что она женского пола, рост ее пять футов шесть дюймов, волосы белокурые, глаза голубые. Он перевернул ее, отметив отсутствие зарегистрированных на обратной стороне дорожных происшествий. Затем Кленси достал свой блокнот, сделал несколько записей и вежливо вернул права обратно. Девушка сидела сжав зубы, в глазах ее бушевала буря. Она выхватила у него права и швырнула их в сумочку. Кленси кивнул и осмотрел комнату.