Смертельное правосудие - Бернхардт Уильям (версия книг TXT) 📗
Томлинсон улыбнулся.
– Не знаю, доктор. Вы обследовали все три трупа, возможно, у вас есть какие-нибудь идеи, которые наведут меня на след. Даже самая незначительная деталь, не представляющая для вас никакого интереса, может неожиданно подсказать мне верное направление поиска.
Корегаи задумался. Потом, не говоря ни слова, повернулся к трупу и, приподняв левую грудь жертвы, направил туда луч лазера. В голубом свете Томлинсон увидел под грудью маленькую татуировку. Бабочка, несущая на крыльях гирлянду цветов.
Сержант знал, что медэксперты умеют определять, когда была сделана татуировка.
– Старая? – спросил он.
– Татуировка совсем свежая.
– Кто-нибудь еще видел ее?
Корегаи кивнул:
– Я написал о ней в заключении. Только никто не знает, что с этим делать. Следователи пытались что-нибудь выяснить.
Но у них ничего не получилось.
– Спасибо, доктор, – сказал Томлинсон вполне искренне. – Мне это очень пригодится. Если с волосками что-нибудь выяснится, дайте знать.
Корегаи вежливо кивнул и снова углубился в работу. Томлинсон вышел из кабинета. Ему хотелось сразу же начать раскручивать новую информацию, но он уже опаздывал на дежурство на коммутаторе. Впрочем, ничего. Возможно, после полуночи будет даже удобнее заняться расследованием.
Томлинсон не мог понять, почему никто не знает, как воспользоваться информацией о татуировке. Возможно, следователи решили, что от такой мелочи проку не будет: даже если татуировка и внесет ясность относительно жертвы, то вряд ли поможет установить личность убийцы.
В этом и заключалась ошибка. Для чистюль следователей маленькая бабочка ничего не значила, но Томлинсону она могла многое рассказать. Особенно в сочетании с тем, что он уже успел выяснить.
Сегодняшней ночью удача должна улыбнуться ему.
Глава 12
Бен спал или, по крайней мере, пытался заснуть, когда почувствовал, как что-то холодное и мокрое коснулось его лица.
– Э-эй!.. – Он с трудом разлепил глаза.
Жизель – огромная черная кошка, которую в прошлом году всучила ему Кристина, – устроилась на груди Бена, обняв лапами его шею и уткнувшись мокрым носом ему в щеку.
– Может быть, ты не понимаешь, Жизель, но я и так уже провел целый час без сна. И мне вовсе не хочется продолжать в том же духе.
Жизель положила голову ему на плечо и замурлыкала.
Что за наглость? Я же ночью кормил тебя. – Бен обреченно вздохнул. – Ну ладно, пойдем. Возни с тобой, как с малым ребенком.
Он заставил себя вылезти из-под одеяла, накинул халат и нехотя поплелся на крохотную кухню, такую же маленькую, как и вся его квартира. Жизель радостно бежала следом, прижимаясь к ногам хозяина. Бен достал из холодильника банку кошачьих консервов и открыл ее.
Рыбный аромат сразу наполнил кухню. Жизель, подняв голову, выжидательно смотрела на Бена.
– Ну-ка, Жизель, давай сначала выполним трюк, угощение надо заслужить. – Бен похлопал себя по плечу. – Прыгай.
Он подождал. Но ничего не произошло.
– Прыгай, Жизель, прыгай!
Кошка по-прежнему не реагировала на его команду.
– Жизель, ты должна прыгнуть. И тогда, в награду, я дам тебе еду. Не понимаю, почему ты не можешь сделать такой простой трюк. Ну, прыгай!
Жизель грустно посмотрела на хозяина большими голодными глазами и тихо, жалобно мяукнула.
– Ладно, – сдался Бен и, нагнувшись, выложил консервы в тарелочку. В ту же секунду Жизель набросилась на еду. Жалобное мяуканье превратилось в довольное урчание.
– Да, – заметил Бен, – придется нам сегодня заняться дрессировкой. Попозже, конечно. – Он включил музыку, которая так нравилась Кристине, и достал из горки чашку от сервиза и коробку хрустящих палочек. Немного подумав, Бен поставил чашку обратно, налил в обычный стакан шоколадного молока и вынул из холодильника вчерашний пудинг. Что ж, теперь можно и самому приняться за еду. Одним глотком Бен ополовинил содержимое стакана и удовлетворенно промокнул салфеткой коричневые от шоколада губы.
В этот момент раздался стук в дверь. Бен взглянул на часы: шесть тридцать.
Он открыл дверь и увидел свою домовладелицу.
– Доброе утро, миссис Мармелстейн.
– Я слышала, у вас новая работа, Бен.
– Верно. В юридическом отделе корпорации "Аполло". Стану в конце концов большим человеком.
Она улыбнулась.
– Понимаю теперь, почему вы не пришли проверить мои бумаги вчера вечером.
– О-о-о. – Бен старался по возможности помогать домовладелице вести ее дела. Миссис Мармелстейн безбедно жила, пока нефтяные акции мужа приносили хорошие дивиденды. Но потом ее благосостояние стало быстро сходить на нет, хотя кое-что все же еще оставалось. – Простите, миссис Мармелстейн.
Я вынужден был вчера задержаться на работе и...
– И мне пришлось одной разбираться с мистером Пери.
Мистер Пери жил в комнате этажом ниже, и Бен никогда не встречал его.
– Он чем-то недоволен?
– Мистер Пери жалуется на то, что кондиционер в его комнате не работает, он очень обеспокоен этим. Можете себе представить?
"С трудом, – подумал Бен. – Тем более, что вчера не было и двадцати градусов".
– Вы позвонили Джеку Абелю? – поинтересовался он.
Джек считался мастером на все руки, способным починить все, что угодно.
– Нет, мистер Пери был в такой ярости, что я решила вызвать специалиста.
Бен озабоченно кивнул:
– Кого же вы позвали?
– Специалиста по кондиционерам. Настоящего.
"Только этого не хватало, плату-то они берут тоже настоящую, – подумал Бен. – Ладно, сделанного не воротишь. Раздобуду где-нибудь денег, чтобы расплатиться с ними".
– Теперь, когда у вас такая важная, такая серьезная работа, вы уже не сможете вникать в мои маленькие проблемы, – печально произнесла миссис Мармелстейн.
– Ну, что вы. Просто вчера я должен был задержаться в офисе... и...
– Не надо извиняться. Я знаю, что сравнение с толстыми самоуверенными котами из "Аполло" не в мою пользу. Отныне вы будете проводить время в другом обществе.
– Но я вовсе не ищу их общества, мне это не нужно, – пожал плечами Бен.
– Если я и увижу вас в ближайшее время, то не иначе как в компании с вашим приятелем полицейским.
Бен насторожился. "Приятель полицейский"?
– Он испортит мой сад, и вообще его появление здесь нарушает покой такого прекрасного уголка.
Только миссис Мармелстейн могла назвать этот обшарпанный район в северной части Тулсы "прекрасным уголком".
"Что это она вспомнила о моем приятеле полицейском", – подумал Бен.
Домовладелица слегка повела плечами:
– Он там.
– Майк? Майк здесь? – Сразу забыв о своей собеседнице, Бен бросился вниз по лестнице.
Сзади до него донесся обиженный голос миссис Мармелстейн:
– Скоро вы совсем перестанете замечать людей, живущих рядом с вами.
Бен бегом одолел лестницу и распахнул дверь. Майк встретил его довольно нетерпеливо.
– Мог бы немного поторопиться, Кинкейд.
Позади Майка Бен увидел четырех парней, двое из которых были в штатском и двое – в форме. Неподалеку стояли две полицейские машины; включенные мигалки отбрасывали красные блики на лица полицейских.
– Я надеюсь, вы здесь не для того, чтобы сопровождать меня на работу? – спросил Бен.
Майк покачал головой.
– Мы нашли тело.
– Гэмела?
– Да.
– Он мертв?
– Более чем.
– Надо же, как быстро. Твои парни – классные сыщики.
– Хотел бы согласиться с твоей оценкой, но не могу. Это не наша заслуга. Нам сообщили по телефону – анонимный звонок.
– Ну ладно. Как бы то ни было, тело найдено, вот что главное.
– Не думаю.
Бен, преисполненный энтузиазма, никак не мог понять угрюмости Майка.
– Где было найдено тело? – спросил он.
– В аллее рядом с твоим домом, – ответил Майк, – там, где ты обычно паркуешь свою машину.