Гриф – птица терпеливая (пер. Хомич) - Чейз Джеймс Хедли (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗
– Мне нужно снова искать капусту. Тут неподалеку живет одна знакомая девчонка. Она обещала мне энную сумму, если я соглашусь зайти к ней сегодня вечером.
– Девчонка?.. – У Натали сжалось сердце. – Может быть, ты объяснишь, Флетч, что с тобой стряслось? Воз можно, я смогу помочь, если ты все объяснишь.
– Я и так доставил тебе неприятности, – ответил он, качая головой. – Во всяком случае Лола обещала…
– Сядь и расскажи мне обо всем…
Он сел и стал самозабвенно лгать.
Лошадь, которая захромала перед самым финишем и не пришла первой… Пари, которое он проиграл и не смог выплатить… Преследование букмекеров…
– Этих людей добренькими не назовешь, – закончил Флетч вешать лапшу. – Если к завтрашнему утру я не найду пятьдесят фунтов, они разделают меня йод орех.
– Разделают под орех? Как это понимать?
– Исполосуют бритвой. Это у них называется «разделать под орех». Не думай, что кому-нибудь может нравиться такая операция…
Натали представила его красивое лицо окровавленным и от одной этой мысли едва не потеряла сознание.
– Я могу достать тебе пятьдесят фунтов, Флетч…
– Да, но я не могу принять их от тебя… Нет, нет, лучше повидаться с Лолой…
– Не дури, Флетч, я выдам тебе чек немедленно!
Через час они уже лежали в постели удовлетворенные, уставшие от любовных утех. Натали была счастлива. «Как это чудесно, – думала она. – Еще лучше, чем в первый раз!» Она повернулась, чтобы взглянуть на Флетча, и сердце ее сжалось при виде его хмурой мины.
– В чем дело, Флетч?
– Ни в чем, я просто задумался. Разве это запрещено?
Резкость его тона неприятно задела Натали.
– Я не доставила тебе удовольствия? Ты обманулся во мне?
– Нет, дело не в этом, – он нетерпеливо посмотрел на нее в свете ночника, стоявшего у кровати. – Это уже в прошлом, а я думаю о завтрашнем дне. Помолчи немного, хорошо?
Натали замолчала, продолжая вглядываться в напряженное лицо любовника. Он был похож на животное, попавшее в клетку.
– Да, конечно… Придется уехать в Дублин, – наконец произнес он. – Денни найдет мне там работу…
Натали села на кровати, прикрыв грудь простыней.
– Как это – в Дублин?..
Флетч посмотрел на нее с таким видом, словно увидел впервые, и нахмурился.
– Да, мне нужно уехать. Пятьдесят фунтов дадут мне трехдневную отсрочку от моих кредиторов, а потом я буду недосягаем для них.
Натали почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. А Флетч, наблюдая за ней, понял, что сделал правильный ход.
– Но ты сказал, что если я дам тебе эти деньги, то все будет хорошо!..
– Уж не думаешь ли ты, что букмекер станет тревожиться из-за каких-то пятидесяти фунтов? – презрительно бросил Флетч. – В общем и целом я задолжал несколько сотен.
Снова удар! И снова ее мозг начал лихорадочно искать пути к спасению. Несколько сот фунтов – это огромная сумма. А на ее банковском счету после осеннего отпуска осталось всего двести фунтов. Что же делать? Примириться с мыслью, что Флетчу придется покинуть Англию? Ни за что!
Она соскользнула с кровати и надела халатик. Флетч продолжал следить за ней. От него не ускользнуло, как она изменилась в лице. А Натали думала, думала, думала. Флетч, лежа на кровати, тоже думал: не слишком ли он завысил сумму? Правда, Барнет приказал выудить у нее все, до последнего цента. А что, если у нее и нет таких денег?
Натали нервно расхаживала по комнате, потом остановилась и посмотрела на Флетча.
– Ты сказал, несколько сотен… А сколько именно?
– Что-то около десяти…
Она снова заходила по комнате.
– Если я достану такую сумму, ты останешься в Лондоне?
– Конечно… Но где ты достанешь такую сумму? Не будем лучше об этом…
– Тем не менее, я попробую достать. Сколько времени ты сможешь ждать?
– Да ни к чему все это! – Флетч повернулся на спину и уставился в потолок. – Мне лучше уехать… Я уеду завтра же.
– Сколько времени ты сможешь ждать? – голос ее был таким же жестким, как голос Флетча.
– Дней десять, не больше…
– Если я достану эти деньги, ты переедешь жить ко мне?
«Как легко лгать этой простушке!»
– Что? Ты хочешь, чтобы я переехал сюда? Здесь жил?
– Да, – она старалась говорить спокойно. – Я хочу, чтобы ты жил здесь.
– Это было бы роскошно… Да, я, конечно, смог бы подыскать себе работу… И мы жили бы вместе, но… К чему тешить себя иллюзиями…
– Я попробую все устроить, – Натали сбросила пеньюар и легла рядом с ним.
– Ты ведь любишь меня, милый?..
«Старая история», – подумал Флетч, автоматически привлекая Натали к себе.
– Ты же знаешь, что я с ума схожу по тебе.
– Тогда докажи это, милый, – промурлыкала Натали, изнывая от страсти.
Флетч спал, прижавшись к Натали, а та лежала с открытыми глазами и усиленно перебирала в уме варианты. Просить у Чалика в долг тысячу фунтов – бесполезно. Но деньги нужно достать, и она подумала о Барнете из национального банка Наталя.
Мисс Норман была прекрасно осведомлена о промышленном шпионаже и контршпионаже, и понимала, что он будет платить за те сведения, которые она сможет достать для него. В свое время она с негодованием отказалась от этого предложения, но теперь, находясь перед реальной угрозой потерять Флетча навсегда, она уже не была такой щепетильной. И прежде чем заснуть, она твердо решила, что обратится к Барнету.
Утром, пока Флетч еще спал, она быстро оделась и отправилась на службу. Там быстро рассортировала почту Чалика, оставила ему записку, напоминающую о самых неотложных делах, и вернулась к себе в кабинет.
Она знала, что в этот час Чалик бреется и одевается с помощью своего верного Шерборна. Не колеблясь ни минуты, она поехала в национальный банк Наталя. Ее немедленно провели к Барнету, который уже был предупрежден звонком Флетча. Когда она появилась в кабинете банкира, тот встретил ее, как добрый дядюшка. А Натали без обиняков заявила, что нуждается в тысяче фунтов.
– Это крупная сумма, – заметил Барнет, внимательно рассматривая свои розовые ногти. – Но не невозможная. – Он поднял глаза, и в его взоре не осталось ничего от доброго дядюшки. – Вы – умная женщина, мисс Норман, и нет необходимости говорить, что от вас требуется. Вам нужны деньги, а мне нужны сведения о деятельности мистера Чалика, которая имеет хоть какое-то отношение к Каленбергу.
Натали вся напряглась.
Накануне из записок, валявшихся на столе у Чалика, и из фотографий она узнала, что он вынашивает проект, касающийся Макса Каленберга. Вся важная корреспонденция Чалика проходила через Шерборна, а в функции Натали входило организовывать деловые встречи, завтраки и обеды, играть роль хозяйки на приемах, а также следить за всякими мелочами, облегчающими жизнь Чалика.
– Не думаю, что смогу оказаться достаточно полезной в этом вопросе, – ответила Натали. – Я не в курсе его профессиональных дел, но все же знаю, что он действительно интересуется Каленбергом.
Барнет улыбнулся.
– Думаю, что смогу вам помочь, мисс Норман. Ваша задача исключительно проста. Сейчас я все объясню.
Немного погодя Натали опустила в свой пластиковый пакет миниатюрный магнитофон и шесть кассет, а также маленький микрофон новейшей конструкции.
– Сумма, которую я вам заплачу, безусловно, будет зависеть от содержания записанных разговоров, – предупредил Барнет. – Тем, не менее, если вам срочно нужны деньги, я, в расчете на то, что вы сумеете добыть нужные сведения, могу вас авансировать.
С тех пор прошло восемь дней, и теперь Барнет, с красным цветком в петлице, улыбаясь, говорил:
– Моя дорогая Натали, к чему такая спешка?
…За последние три дня магнитофон Барнета записал много полезной для него информации, к тому же Флетч Джексон всю последнюю неделю спал с ней, пробудив в сухой старой деве страстную женщину. Натали обещала ему большие деньги, а он охотно ублажал ее плоть, утешая себя тем, что ночью все кошки серы…
– У меня есть сведения, касающиеся Каленберга, которые вас безусловно заинтересуют, – проговорила Натали твердым тоном. Виски, которое она выпила перед этим, придало ей твердости. – Мистер Чалик собирается выкрасть у Каленберга кольцо Борджиа. На трех кассетах у меня записаны подробности операции и голоса тех людей, которых наняли для выполнения этой операции.