Форсаж - Харрисон Колин (серия книг TXT) 📗
– Ма?
– Пожалуйста, сделай, как они скажут, Тина! – закричала та. – Их тут трое в гостиной. Они все перевернули вверх дном.
У Кристины оборвалось сердце. В трубке послышался мужской голос.
– Тони говорит, что начинает кромсать твоего дружка. Иди на угол Десятой авеню и Тринадцатой улицы. Принеси документ. – Он повесил трубку. Она прислонилась к стене. Какая же я гадкая, какая гадкая.
Несколько минут спустя она была на углу Десятой и Тринадцатой, где находился мясокомбинат – здание с окнами, заколоченными досками. Водостоки забиты осколками стекла и мусором. Рядом с ней стояло такси с проколотой шиной. Водитель озабоченно рассматривал ее. В здании напротив открылась дверь. Она перешла дорогу.
– Хорошо, вот и я, – сказала она с ненавистью в голосе. – Вы должны отпустить мою мать.
Кристина узнала Пека. Он втащил ее внутрь и провел вверх по лестнице в большую комнату. Она увидела Тони, сидевшего на стуле и говорившего по телефону; на полу валялись картонные упаковки из-под еды. Он оборвал разговор.
– Сейчас приедет Пол, – объявил он. Поднял взгляд и увидел Кристину.
– Бумага у тебя?
– Да.
Рядом с Тони стоял мужчина в зеленой бейсбольной куртке. На столе что-то лежало.
– Тут у нас твой богатый любовник, – произнесла зеленая куртка.
Она замерла.
– Где?
Пек подтолкнул ее вперед, и, пройдя по дощатому полу, она приблизилась к столу.
– Вот он лежит. Такой упрямый старикан, поди ж ты. – Он включил яркую лампу. – Желаешь посмотреть?
Близ Тринадцатой улицы и Десятой авеню, Манхэттен
Они припарковали машину Пола за несколько кварталов. Стекла в ней были разбиты. Прошли к двери, миновав вздернутое домкратом такси без одного колеса.
– Это я, – сказал Пол в телефон.
Рик встал со стороны петель, чтобы открывшаяся дверь его загородила. Они услышали шаги на лестнице.
– Только дай мне возможность обговорить ситуацию, – предупредил Пол Рика.
– Нет проблем.
Пусть Пол верит во что ему заблагорассудится. Рик уже перезарядил свой обрез и держал «Ругер» в правой руке.
– Ты один? – послышался голос из-за двери. Рик ткнул ствол в спину Пола.
– Да, – ответил Пол, разглядывая свои дорогие ботинки.
Дверь отворилась. Пол вступил внутрь. – Эй!
– Она наверху, – начал голос.
Рик рывком распахнул дверь и положил палец на спусковой крючок пистолета. Следователь Пек в изумлении поднял брови. Рик выстрелил. В темноте лестницы раздался оглушительный шум. Пек упал навзничь, из его живота хлестала кровь. Потом он перевернулся лицом вниз и попытался встать, отталкиваясь ногами от лестницы. Рик выстрелил ему в спину. Кровь пропитала одежду Пека и стекала по ступеням.
– О, проклятье, – сказал Пол.
Рик выглянул за входную дверь. Таксист вытаскивал запасное колесо из багажника. Больше на улице никого не было. Все в порядке. Рик захлопнул дверь. Пек еще мычал и пытался подняться.
– Пошли, – сказал Рик. Он положил пистолет в карман пальто.
Пек перевалился на бок, глядя вверх, на лестницу.
– Нельзя его просто так бросить, – запротестовал Пол.
– А почему бы и нет? – Рик подтолкнул Пола к лестнице, ведущей к большому темному заводскому цеху. – Вот здесь они и отрезали мою хренову руку, Пол.
В комнате в освещенном углу он мог разглядеть Морриса, Тони и чье-то тело на том же столе, на котором лежал недавно сам, – человека в летах, без рубахи, с прикованной рукой. Пара кровоостанавливающих зажимов на его пояснице. По полу были разбросаны окровавленные марлевые повязки. Одна нога отрезана, рана зажата гемостатом. Тони сидел на стуле в очках, разглядывая лист бумаги, будто просматривал ежедневную почту. Рик поднял дробовик, держась на шаг позади Пола. Моррис встал и направил на Рика пистолет.
– Пек! – позвал Тони. – Пек?
– Где она? – лихорадочно закричал Рик.
– Эй, эй, Рик! – сказал Тони. – Она здесь, со своим дружком.
Ствол пистолета Морриса был направлен на Рика.
– Только скажи мне, и я его прикончу, – сказал он Тони.
Рик заметил Кристину, обмотанную скотчем. Сгорбившись, она сидела на полу.
– Она жива? – в ужасе закричал он. Ему показалось, что комната пошла ходуном.
– Мы ее не трогали. – Моррис выключил лампу на столе, а потом включил снова.
– Кристина? – позвал Рик, раздраженный миганием лампы.
Она не двигалась и не отвечала.
– Перестань, к дьяволу, мигать лампой! – закричал Рик. – Что вы с ней сделали?
– Мы ее не трогали, – ответил Моррис. – Мы ее только замотали лентой.
Рик подтолкнул Пола вперед и бросил взгляд на человека на столе. Одна рука его подрагивала, вдоль основания позвоночника шел длинный надрез.
– Кто он?
– Это ее бойфренд.
Тони в просторной рубахе на жирном теле с выпирающей нижней челюстью многозначительно улыбался.
– Рик, не думай, что ты можешь во все это ввязаться, а потом выйти сухим из воды, – вымолвил он сквозь зубы.
– Отпустите ее, – приказал Рик Тони.
– Отпусти ее сам. – Моррис опять пощелкал выключателем лампы.
Я хочу убить его, подумал Рик. Я хочу этого больше всего на свете.
– Тони, – начал Пол, пытаясь выступить посредником между сумасшедшими. – Отпусти ее. Деньги, этот документ, у тебя в руках, ведь так? Отпусти их всех. Уже хватит. Я вызову парней, которые все здесь уберут. Через три часа никакой проблемы не будет. – Он сделал паузу. – Мы с тобой старые друзья, Тони. И мы с тобой еще сделаем немало денег.
– А кому вот это достанется? – спросил Тони, вставая и убирая сложенный документ в карман рубахи.
– Нам, – ответил Пол.
– Кому? Ему? – Тони указал на Рика.
– А где Джонс и Томми? – спросил Пол. – Ты сказал…
– Они все еще ездят и ищут ее. – Тони посмотрел на мобильный телефон в своей руке. – Эта штука сдохла.
Моррис повел пистолетом.
– Мне не нравится эта ситуация. Пол указал на Морриса.
– Успокой его, Тони, он какой-то слишком нервный.
Моррис держал пистолет направленным на Рика и улыбался.
– Кристина! – закричал Рик, чувствуя, что его сейчас вырвет. Ответа не было.
– Я сейчас пристрелю этого парня, Тони! – Моррис расставил ноги и взял пистолет двумя руками.
– Да уйми же ты его! – закричал Пол.
– Почему я ее не слышу? – спросил Рик.
– Потому что мы ее замотали скотчем, козел.
– Тони! – закричал Пол, приседая. – Скажи своему парню, чтобы он притормозил. Хорошо? Все это можно уладить, все это…
Моррис выстрелил. Пол пошатнулся. Пуля попала ему в верхнюю часть головы. Кровь рванула фонтаном на два фута вверх, и он упал на дощатый пол, подергивая ногами. Рик с воплем сделал шаг вперед и выстрелил в Морриса. Тот схватился за бедро. Не умею я стрелять из этой штуки, подумал Рик. Он прохромал вперед и разрядил в него второй ствол, опять промахнувшись. Моррис с воем схватился за лицо и встал на колено; кровь капала на его зеленую бейсбольную куртку. Рик встал над ним.
– Теперь я тебя прикончу, – выдохнул Рик, рот его был заполнен слюной. – Ты убил Поли.
– Мои глаза! – закричал Моррис. – Мои глаза!
Рик ударил его дробовиком по голове, тем движением, каким всаживают лопату в твердый грунт. Моррис завалился, задыхаясь. Рик обождал. Моррис шевельнулся. Рик, согнувшись в коленях, ударил его опять, изо всей силы, а затем в третий раз. Потом снова обождал. Изо рта и ушей Морриса хлынула кровь. И Рик ударил его еще несколько раз, для верности.
Рик поднял взгляд – дело сделано – и увидел: Тони, двигаясь удивительно быстро для своего возраста, подбирается к двери. Рик поднял дробовик и вспомнил, что оба ствола пусты. Пистолет лежал в глубоком кармане пальто. Тони исчез, хлопнула дверь. Мне его не догнать, подумал Рик. Не с моей ногой. Он подошел к Кристине и склонился над ней. Она была вся обмотана скотчем.