Опередить дьявола - Хайдер Мо (читать онлайн полную книгу .TXT, .FB2) 📗
Кэффри глубоко вздохнул, спрятал корочки в карман, и они с офицером невозмутимо обменялись рукопожатием.
— Я тоже. Что здесь происходит? Собаки его обнаружили?
— Да. Только от этого мало проку. — На лбу офицера выступили капли пота. Начальники золотого и серебряного звеньев сидят в штабе, на своих теплых местах, руководя оттуда рискованной операцией, а этот бронзовый бедолага должен за них отдуваться. Работая на земле и отвечая за тактические действия, он получает приказы и претворяет их в жизнь. В его положении Кэффри бы тоже обливался потом. — Мы знаем, где он находится, но арестовать его не представляется возможным. Место гиблое. Здесь полно вентиляционных шахт — они соединены с Саппертонским туннелем.
— Я знаю.
— В одну из них уходит страховочный трос, по которому он спустился как обезьяна.
Кэффри выдохнул. Фли была права. С самого начала. Внезапно он ее почувствовал так, словно услышал ее голос из темноты. Сработал инстинкт. Она где-то рядом. Он окинул взглядом сплошную стену леса. От констебля, посланного в Бат проверить ее дом, до сих пор никаких известий. Фли где-то здесь, совершенно точно.
— Сэр?
Кэффри повернулся, и, словно по волшебству, материализовавшись из его тревожных мыслей о Фли, перед ним возник Веллард. В синем комбинезоне и защитном шлеме с поднятым козырьком. Он учащенно дышал, изо рта в морозный воздух вырывался пар. Под глазами залегли темные круги. По его лицу Кэффри понял, что его одолевают те же мысли.
— Что-нибудь о ней узнали?
Кэффри покачал головой.
— А вы?
— Ничего.
— Есть соображения?
— Трудно сказать. — Веллард сглотнул. — Я знаю одно: туннель. Я там был, видел все ходы. Шахта, в которую он спустился, зажата двумя завалами. Он в мышеловке. Ему некуда деться, поверьте.
Оба с надеждой повернулись к командиру бронзового звена. Тот снял шлем и рукавом вытер пот со лба.
— Даже не знаю. На наши предложения он не отвечает.
Кэффри фыркнул.
— Кто-то в матюгальник предлагает ему сдаться? Естественно, он не ответит.
— Для начала следует установить контакт. Нам нужен переговорщик. Сюда, кажется, едет его жена?
— К черту переговоры. Давайте команду скалолазам.
— Я не могу. Не все так просто — сначала мы должны оценить риски.
— Оценить риски? Не морочьте мне яйца. Подозреваемый знает это место. Не исключено, что здесь находится одна из его жертв. Возможно, она еще жива. Доложите об этом вашему серебряному и золотому начальству. Вместе со словами «непосредственная угроза для жизни». До них сразу дойдет.
Он прошествовал мимо офицера и двинулся дальше по тропе, шлепая по грязи, хрустя ледком, покрывавшим отдельные лужи. Он успел пройти с десяток метров, когда у него под ногами громыхнуло так, что этот звук разом заглушил и рокот вертолета, и лай собак, и голос в мегафоне вместе взятые. Показалось, земля заходила ходуном. Задрожали на деревьях голые ветки, несколько сухих листьев закружились в воздухе. Стая грачей с криками взмыла вверх.
В наступившей тишине трое мужчин разом повернулись в сторону шахты. После паузы из-за деревьев хором завыли собаки. От этого пронзительного воя кровь стыла в жилах.
— Что это было? — Кэффри переводил взгляд с Велларда на командира. — Что за хрень?
76
Джэнис заглушила мотор и окинула взором стоянку перед пабом. Службы спасения, спецтехника. Снуют люди с озабоченными лицами, изо рта пар. Где-то над лесом тарахтит вертолет.
— Мы должны оставаться здесь. — Ник посмотрела через ветровое стекло на уходящую в лес тропу. — Они нам все равно не разрешат подойти ближе.
— Не разрешат, говорите? — Джэнис вынула из зажигания ключ и положила в карман. — Понятно.
— Джэнис, — в голосе оэсэсницы звучало предупреждение, — я должна вас остановить. Вас арестуют.
— Ник, вы милая. — Джэнис старалась сохранять терпение. — Вы одна из самых милых людей, кого я знаю, но вы ничего не понимаете. При всем своем тренинге вы ничегошеньки не понимаете в том, что происходит. И не поймете, пока это не случится с вами. Короче, — она вскинула брови, глядя ей в глаза. — Вы нам помогаете или мы действуем сами?
— Меня уволят.
— Тогда оставайтесь в машине. Соврите. Скажите, что мы сбежали. Что угодно. Мы подтвердим.
— Да, — сказала Роза. — Оставайтесь здесь. С нами будет все в порядке.
Несколько мгновений все молчали. Ник переводила взгляд с Розы на Джэнис и обратно. Затем она застегнула молнию на своей водонепроницаемой куртке и обмотала шею шарфом.
— Сволочи. Без меня вы все равно не пройдете. Идем.
Три женщины бежали по дорожке, не слыша цокота каблучков из-за оглушающего рева моторов зависшего вертолета. Джэнис была в модных туфлях, которые она надела утром в смутном желании прилично выглядеть перед гостями, собравшимися в доме ее сестры. Сейчас они пришлись куда как некстати, и она с трудом ковыляла, отчаянно пытаясь не отставать от Ник, которая была в ботинках на резиновой подошве, будто заранее готовилась к этому забегу. Рядом трусила Роза — руки в карманах изящного шерстяного жакета; дышала она как хорошая ломовая лошадь. На постаревшем лице застыло суровое выражение. На шее в такт бегу подпрыгивал розовый шарфик.
Тропа свернула, и они увидели первый кордон — путь им перегородила заградительная лента, а дальше оранжевые плашки уводили куда-то за деревья. Здесь дежурил охранник. Ник, не останавливаясь, повернулась лицом к подопечным и, пятясь задом, перекричала рев моторов:
— Что бы ни происходило, все объяснения я беру на себя. О’кей?
— Да, — был ей ответ. — О’кей.
Они перешли на быструю ходьбу. Ник, еще не дойдя до охранника, вытащила корочки и подняла их на уровне глаз.
— Констебль Холлис, ПРА, — прокричала она. — А это родственники. Миссис Брэдли, миссис Костелло.
Охранник шагнул к ней. Нахмурясь, уставился в корочки.
— Журнал, пожалуйста. — Она щелкнула пальцами, как бы его подгоняя. — Мы спешим.
Он взял пюпитр с листом бумаги, расчехлил ручку и протянул ей.
— Меня не предупредили, — начал он, пока женщины одна за другой расписывались. — Вообще-то было сказано никого не пропускать. Обычно родственникам нельзя…
— Приказ детектива Кэффри. — Ник сунула ему обратно пюпитр вместе с ручкой. — Если через пять минут я их не доставлю, он оторвет мне голову.
— Вас все равно не пропустят дальше первого кордона, — прокричал он им вслед. — Там был взрыв. Вам нельзя дальше…
Между тем вертолет уходил, исчезая за лесом… Вдруг стало тихо, слышались только их шаги и учащенное дыхание. Они сбавили темп, балансируя на неровно лежащих плашках. У Джэнис с непривычки теснило грудь. Они пробежали мимо прашников, снимавших отпечатки с машины Скай Стивенсон, — те даже не посмотрели в их сторону. Джэнис обратила внимание, что, чем дальше они углублялись в чащу, тем больше сажи летало между деревьями, наподобие черных мотыльков. И она всю дорогу провожала их глазами. Взрыв? Что еще за взрыв? Вдалеке послышался рокот моторов — это возвращался вертолет на бреющем полете. Женщины остановились. Они прикрыли глаза ладошками от солнца и уставились на большую темную птицу, закрывшую часть неба.
— Что это значит? — возвысила голос Джэнис. — Может, они его потеряли и он уже где-то в лесу?
— Нет, — закричала Ник ей в ответ. — Это другой вертолет. Это не воздушная поддержка. Он, видите, желто-черный, а не желто-синий.
— То есть?
— Это, вероятно, аэспэшная вертушка из Филтона.
— Аэспэшная? — переспросила Роза.
— Авиационная «скорая помощь». Вертолет для экстренной эвакуации.
— Чьей эвакуации? Его?
— Откуда я знаю?
Джэнис сорвалась с места, оставив подруг позади. Сердце стучало, шпильки то и дело застревали между плашек, поэтому она скинула туфли и дальше бежала в чулках. Мимо новых посадок в аккуратных оградках. По мягкому ковру из оранжевых опилок. Вскоре стволы стали тоньше, а между деревьями проглянуло небо. Впереди показалась вырубка. Она разглядела сине-белую заградительную ленту. Вот он, внутренний кордон. А через минуту увидела стоящего к ней боком охранника, щурящегося на вертолет. Этот отличался от предыдущего. Помощнее и посерьезнее. Он был в бронезащите и стоял, широко расставив ноги и скрестив руки на груди. Она остановилась как вкопанная, тяжело дыша. Он повернул к ней голову и смерил суровым взглядом.