Без срока давности - Робертс Нора (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗
– Двадцать второго декабря. Мы пробыли там не больше часа, потому что Эдвард пытался заставить Денниса продать дом.
– Я не хотел спорить, поэтому мы ушли рано. В первых числах нового года Эдвард прислал мне электронное письмо, где снова изложил свои мотивы и план действий.
– Мне ты не рассказывал.
– Ты бы опять на него рассердилась. – Деннис взял жену за руку. – К тому же в письме не было ничего нового. Не люблю тащить этот сор в семью. Я коротко объяснил, что несогласен и собираюсь сдержать данное дедушке обещание. Эдвард ответил тут же, и я понял, что он очень зол. Обычно Эдвард выжидает несколько дней, словно у него нет времени заниматься всякими пустяками, однако на сей раз ответил немедленно. Написал, что даст мне время подумать. Пригрозил обратиться в суд, если я и дальше буду излишне сентиментален. А еще… заявил, будто никакого обещания не было, просто я, как обычно, все перепутал.
– Да пошел он к черту!
– Чарли!..
– Бессердечный мерзавец! – От ярости лицо у Миры раскраснелось, глаза засверкали. – Ева, если ищете человека, которому хотелось бы избить Эдварда, то вот он, перед вами.
– Хватит, доктор Мира, – спокойно прервала Ева. – Я поручу электронщикам получить доступ к этой переписке. Больше вы друг другу не писали?
– Нет. Отвечать я не стал. Писать такое жестоко. К тому же это неправда. Мы оба обещали деду не продавать дом. – Печальная растерянность Денниса была так же очевидна, как яростное негодование Миры. – Я позвонил Эдварду только сегодня, но он не взял трубку.
– Ясно. – Ева не удержалась и дотронулась до его колена. – Если речь идет о чем-то важном, вы никогда ничего не путаете. Я разберусь, что произошло. Обещаю.
Когда в дверь позвонили, Ева ощутила прилив благодарности.
– Это ко мне. Первым делом поручу чистильщикам осмотреть кабинет, а сама обыщу дом. Пара копов опросит соседей – не видели ли чего. И попрошу кого-нибудь из ребят отвезти вас домой. – Ева протянула Деннису мобильный. – Не могли бы вы записать имена и адреса, о которых я спрашивала?
– Пусть лучше Чарли. Я не силен в электронике.
– Я тоже. – Ева отдала телефон Мире. – Все будет хорошо.
Деннис поднялся с дивана.
– Вы такая умная женщина… такая добрая девочка, – добавил он к полной растерянности Евы и нежно поцеловал ее в щеку. – Спасибо.
От короткой щетины, которую он, должно быть, упустил во время бритья, на щеке осталось ощущение легкой щекотки. Ева пошла открывать дверь, а щекочущее чувство тем временем проникло ей в самое сердце.
Глава вторая
Ева проводила супругов Мира до машины, пообщалась с чистильщиками и решила обыскать дом, начиная с верхнего этажа. Однако, поднимаясь по лестнице, внезапно остановилась, села на ступеньку…
И позвонила Рорку.
– Извини, – первым делом сказала она.
– Не извиняйся.
На экране появилось лицо Рорка. Боже… При виде его лица Еве всякий раз представлялось, что боги, ангелы, поэты и художники собрались однажды вместе, чтобы создать нечто совершенное. Красиво очерченный рот, пронзительно, невозможно голубые глаза, точеные скулы, и все это в обрамлении шелковистых черных волос…
– Новое дело?
Совершенный образ довершался голосом с легким ирландским акцентом.
– Вроде того. Трупа нет – по крайней мере, пока, – так что дело необычное. На Денниса Миру напали.
– Что?! – Предназначенная ей одной улыбка померкла. – Деннис ранен? В какой он больнице? Сейчас приеду.
– С ним все в порядке. Только что отправила их с Мирой домой. Деннис получил довольно увесистый удар по голове, упал и ударился виском. Возможно, у него небольшое сотрясение мозга, но у Миры все под контролем.
– Где ты сейчас?
– В доме, которым владеет дед мистера Миры. Вернее, когда-то владел. Сейчас дом наполовину принадлежит Деннису, наполовину – его кузену, бывшему сенатору Эдварду Мире. На кузена тоже напали – пока он числится пропавшим без вести. Нужно обыскать дом – вдруг тело спрятано где-нибудь в шкафу, – а потом кое-куда заехать и поговорить. Так что даже не знаю, когда…
– Дай мне адрес.
– Рорк, это в Сохо. Не за чем тащиться сюда в такую погоду.
– Либо ты дашь мне адрес, либо я сам его найду. В любом случае выезжаю.
Она дала ему адрес.
Ева успела обыскать верхний этаж – оба крыла, – когда приехал Рорк. При виде мужа с термосом горячего кофе в руках на душе у нее сразу повеселело.
– Я собиралась приготовить ужин.
Его чудесные губы сложились в улыбку, затем легко коснулись ее губ.
– Правда?
– Честное слово! На работе все тихо, так что я хотела поехать домой. Надеялась вернуться первой и накрыть стол в столовой – свечи, вино, спагетти…
– Эта мысль греет мне душу.
– Мира меня перехватила. Никогда не видела ее в таком состоянии. Мистер Мира позвонил ей, когда пришел в себя – его вырубили ударом по голове, – и попросил, чтобы я тоже приехала.
– Естественно, он умный человек.
– Я введу тебя в курс дела, пока ищу труп возможно убиенного Эдварда, но сперва скажи-ка, господин владелец всей планеты вместе со спутниками, если бы ты решил купить этот дом, сколько бы за него дал?
– Я видел только часть здания, но, судя по всему, оно хорошо сохранилось. Построили его, наверное, в тридцатых годах XX века. Площадь – около шести тысяч квадратных футов. Район отличный. Предложил бы за него около десяти. А если бы продавал, запросил бы все пятнадцать.
– Миллионов?
– Да, миллионов.
– Это ж целое состояние!
– Дом тебе нравится? Деннис хочет его продать?
– Нет… То есть дом, конечно, чудесный, но у нас уже есть один. Одного мне вполне хватает. К тому же Деннис не хочет его продавать – в этом весь сыр-бор.
Продолжая обыск, Ева ввела Рорка в курс дела. Она знала: он не упускает ни малейшей подробности, даже когда останавливается посмотреть на антикварную мебель, резьбу по дереву или медальон на потолке.
– Пожалуй, я мог бы срубить на нем все двадцать, – задумчиво произнес Рорк, – если бы нашел подходящего покупателя и умело разыграл карту. Однако вернемся к делу. Этот сенатор просто мерзавец – по крайней мере, на мой взгляд.
– На мой тоже – судя по тому, что рассказала Мира и о чем умолчал Деннис. И все же неплохо бы найти его живым.
– Согласен.
Они прошли в кабинет, где теперь пахло химией и пылью.
– Я немного знал Брэдли Миру.
– Рассказывай.
– Совсем немного, – уточнил Рорк, – в основном заочно. У многих он вызывал уважение и восхищение. Ты уже собрала на него досье?
– Нет. Непосредственно к делу он отношения не имеет.
– Брэдли Мира был окружным прокурором Нью-Йорка – задолго до твоего и моего рождения. Кажется, получил наследство, а позже и сам сколотил состояние. Потом стал судьей. На пенсию ушел более десяти лет назад – скорее даже лет двадцать тому назад, если память не изменяет. Остаток жизни посвятил добрым делам, о чем свидетельствуют все эти наградные таблички. Достойный восхищения человек, который, по общему мнению, прожил честную и плодотворную жизнь.
– Мистер Мира его любил – невооруженным глазом видно. Значит, двадцать миллионов?
Рорк обвел комнату оценивающим взглядом.
– Если найти подходящего покупателя, то да.
– Даже половина такой суммы – отличный стимул его найти. Нужно допросить этого риелтора. А значит, придется отыскать человека, который назначил ему встречу с Эдвардом. Но прежде всего хочу поговорить с домработницей и женой сенатора. Сначала домработница, потом жена.
– Я веду машину, ты собираешь досье?
– Отличный план. Только сначала проверю, что дал опрос соседей.
Оказалось, что уборщица с мужем живут на втором этаже бывшего одноквартирного дома всего в нескольких кварталах от места преступления. Женаты двадцать семь лет. У нее – своя клининговая компания «Горничная на заказ», у него – фирма «Мастера на все руки», предлагающая разные мелкие услуги. Двое детей, оба работают в компаниях родителей. Трое внуков.