Ангел тьмы - Бэгшоу Тилли (прочитать книгу TXT) 📗
Лайза… Лайл… Фрэнки…
Лайза… Анджела… София…
Чего я не смог увидеть?
В круги были замкнуты не только люди, но и места. Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Гонконг, Италия, Нью-Йорк. И Марокко. Вот оно. Дубленко сказал, что принцесса София вроде бы родом из Марокко. Именно туда собирались бежать Мэтт и Лайза до ее исчезновения.
Так ли важно Марокко в общем раскладе, или это всего лишь совпадение?
Дэнни вытерся, сел на кровать и снова взглянул на фотографию Фрэнки Манчини. Лайл Реналто издевательски улыбался ему. Фрэнки был моложе Лайла, лицо более пухлое и округлое, и все же, несмотря на различия, это был один и тот же человек.
Подчиняясь интуиции, сам не зная почему, Дэнни включил компьютер и вывел на экран снимок Лайзы Баринг, присланный инспектором Лю, – тот, который он безуспешно рассылал в различные полицейские участки и организации. Он долго смотрел на лицо Лайзы, словно ожидая, что она заговорит, откроет тайны. Наконец он навел мышку на ее глаза – глаза, очаровавшие Мэтта Дейли, а возможно, и Майлза Баринга до него, превратив первого в тень того человека, которым он был. Они напомнили Дэнни другие глаза, которые он уже где-то видел. Видел давно.
Вот она, правда. Буквально смотрит ему в лицо.
Дэнни с заколотившимся сердцем схватился за телефон.
Как я мог быть так слеп?
Глава 23
Инспектор Лю брезгливо взирал на менеджера отеля. Тот был лыс, явно необразован и омерзительно толст. Огромная туша была втиснута в серый полиэстровый костюм на два размера меньше и такой блестящий, что отливал серебром. И все же этот тип управлял одним из самых дорогих сиднейских заведений, пятизвездочным отелем на пристани, клиентами которого были рок-звезды и политики. Нет справедливости в этом мире!
– Уверены, что это была она?
– Слушай, приятель, – проскрипел менеджер, отдавая ему фото Лайзы Баринг. – Пусть я не Стивен гребаный Хокинс, ладно, но лицо способен узнать. Особенно такое потрясное лицо! Это часть моей работы! – Он, нисколько не смущаясь, почесал подмышки. – Это было пару месяцев назад. Стейси, та, что работает наверху, назовет точные числа. Она появилась с каким-то типом, красавчиком, но платила за номер сама. Совершенно точно знаю, что они зарегистрировались под фамилией Смит.
– Вы не проверяете паспорта гостей?
Менеджер пренебрежительно фыркнул.
– Мы не чертово ФБР, мистер Лю.
– Инспектор Лю, – холодно поправил тот.
– Не примите за оскорбление. Но мы и не полиция китайского штата, – продолжал жирный австралиец, игнорируя его. – Если я начну вынюхивать, кто на самом деле каждые мистер и миссис Смит, которые здесь поселились, меня просто выкинут с работы.
– Так кто оплачивал счет?
– Она. Девица. Наличными.
– Но они не оставили адреса, никаких данных кредитных карт, ничего?
– Я уже сказал, что вряд ли. Но спросите Стейси. Она – глаза и уши этого места, если знаете, о чем я.
Стейси оказалась застенчивой, похожей на мышь дамой лет шестидесяти, подтвердившей слова менеджера. Миссис Смит заплатила наличными. Нет, она ничего не упоминала о будущих планах, по крайней мере у стойки портье. Мистер Смит был «спокойным и привлекательным». Стейси не смогла определить его возраст.
– Я бы хотел видеть их номер.
Номер оказался роскошным, даже по меркам этого отеля. «Миссис Смит», должно быть, понадобилась тележка наличных, чтобы оплатить недельное пребывание здесь. Впрочем, Лайза Баринг могла себе это позволить. Деньги убитого мужа, очевидно, прожигали дыры в карманах воров. Лю и его люди попытались найти отпечатки пальцев или другие пригодные для экспертизы улики, но прошло два месяца, и одному Богу известно, сколько клиентов здесь перебывало с тех пор, не говоря уже об уборке, совершаемой два раза в день.
Они допросили каждую горничную вместе со швейцаром и служащими ресторана, и кто-то из них назвал Лайану, работавшую в спа, где миссис Смит заказывала массаж горячими камнями, считающийся специализацией отеля.
– По правде сказать, она была немного эмоциональной, – вспомнила Лайана, хлопая тяжелыми накладными ресницами в сторону инспектора Лю и почти удушив его волной модного аромата от Келвина Кляйна. – Во время массажа то и дело принималась плакать. Это я помню. Но гости часто плачут. Так много всего вспоминается, когда оказываешься в этих широтах, если понимаете, о чем я.
– Она говорила о том, что ее расстраивает? Любая информация может нам помочь.
Лайана задумалась.
– Нет. Но я бы сказала, что дело в мужчине. Раза два я видела ее с мужем в вестибюле, и он всегда держал ее за руку и всячески хлопотал над ней. Но она все время его отталкивала. Ей было неприятно его внимание.
К концу дня инспектор Лю изнемогал. Он лично вылетел в Сидней, потому что там находилась единственная настоящая улика, которую ему удалось заполучить после второй попытки миссис Баринг скрыться от правосудия. Теперь он получил доказательства того, что она жива и находится на свободе, а не заперта в подземелье какого-то сексуального маньяка, как уверяли некоторые сентиментальные личности.
Но поездка успехом не увенчалась. Он не нашел ничего такого, чего не мог узнать после десятиминутного телефонного звонка из Гонконга в Сидней.
Оставив троих человек заканчивать сборы доказательств, он ушел.
– Один из наших водителей отвезет вас в аэропорт, – величественно объявил менеджер. – Если уж приходится покидать Сидней, это нужно делать с шиком.
Сидя на обтянутом велюром заднем сиденье лимузина с кондиционером, Лю мучительно размышлял нал тем фактом, как Лайзе Баринг и ее любовнику всегда удается оказаться на шаг впереди него. Можно поставить последний гонконгский доллар на то, что они уж точно покинули Сидней с шиком.
Неожиданно ему в голову пришла мысль. Он постучал в перегородку, отделявшую пассажира от водителя. Перегородка тут же опустилась.
– Приятель, там есть кнопка вызова. На левой консоли.
Но инспектора не интересовали ни кнопки вызова, ни консоли.
– Сколько водителей работает в отеле?
– Шестеро.
– У вас ведутся записи поездок? Когда какие гости уезжают?
– Да, такая книга есть. В офисе.
– Поворачивай назад.
– Но… ваш самолет. Я думал, что это последний рейс в Гонконг на сегодня.
– Поворачивай!
Находившаяся в офисе Стейси не обрадовалась при виде так скоро вернувшегося угрюмого китайского полицейского.
– Инспектор! По-моему, вы сказали, что…
– Мне нужен журнал с записями водителей, – заявил Лю и назвал даты. – Я должен знать, кто из них вез Смитов в аэропорт.
– Не все наши гости заказывают машину, – предупредила женщина. – Многие уезжают сами.
Но Лю не слушал. Вот оно: «Смит, 10.20, Марко».
– Я хочу поговорить с Марко. Прямо сейчас.
– Боюсь, это невозможно, – нервно пробормотала Стейси. – Марко в отпуске по семейным обстоятельствам. Его мать умерла неделю назад.
Но инспектору было плевать на мамашу Марко.
– Дайте мне его адрес.
Марко Брунелла все еще пребывал в нижнем белье и засаленном жилете, когда китаец постучал в дверь. Собственно, даже не постучал, а заколотил.
– Чем могу служить, джентльмены? – Марко нервно сглотнул, вспомнив о кучке травы, лежавшей на виду на тумбочке, неудачной попытке заплатить налоги за прошлый год и инцидент со стриптизершей в ночном клубе «Блашиз», случившийся в прошлом месяце. Впрочем, в последнем его вины не было.
– Вы служите водителем в отеле «Хаксли»?
– Верно. Я в отпуске. Видите ли, моя мама… она…
– Шестнадцатого, в субботу утром, вы везли чету Смит в аэропорт. Помните?
– Смиты… – нахмурился Марко. – Смит, Смит, Смит…
Полицейский протянул ему снимок очень привлекательной темноволосой женщины.
– А, эта. Да, помню. И ее мужа. Верно. Я вез их в аэропорт. А что?
– Вы знали, куда они летят?
– Забавная штука, – начал Марко, немного успокоившись, когда понял, что полиция явилась не за ним. – Обычные клиенты любят поболтать в машине, особенно американцы. Поговорить о том, как здорово провели время, куда отправляются теперь, все такое. Но эти двое молчали, как в могиле. Словом не обмолвились.