Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Полицейские детективы » Новые надежды для мертвецов - Уилфорд Чарлз (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗

Новые надежды для мертвецов - Уилфорд Чарлз (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Новые надежды для мертвецов - Уилфорд Чарлз (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗. Жанр: Полицейские детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Как-нибудь в другой раз, Билл. Завтра мне весь день придется убить на поиски жилья. Но за приглашение все равно спасибо.

В это время полил обычный для июля ливень, и в баре резко похолодало. Бармен выключил потолочные вентиляторы, чтобы не заморозить клиентов окончательно. Хок взглянул в окно. Небо заволокло черными тучами, а потоки дождя были такими мощными, что сквозь них с трудом можно было разглядеть противоположный тротуар.

— Мало от меня толку, да? — извиняющимся тоном спросил Билл.

— Ну что ты, Билл?! Ты мне очень помог. Порой человеку необходимо, чтобы его просто кто-то выслушал. Эх, были бы у меня не девки, а пацаны... Сунул бы им по десятке и отправил автостопом в Калифорнию на все лето. А уж к сентябрю я бы постарался уладить все проблемы.

— Ты серьезно? — недоверчиво уставился на Хока Хендерсон.

— Абсолютно. Со мной отец так поступил, когда мне было шестнадцать. Я доехал автостопом до Санта-Моники, устроился там на рыболовецкое судно и за лето накопил достаточно денег, чтобы вернуться домой на автобусе. Я тогда прекрасно провел лето, хотя в океане купаться было невозможно. Вода жутко холодная. Но девочек ведь автостопом путешествовать не отправишь... Постараюсь на будущей неделе подыскать им какую-нибудь сезонную работенку. Если девчонки будут весь день заняты на работе, то у них просто не останется времени на то, чтобы вляпываться в неприятности.

— Я, наверное, смогу тебе в этом помочь, Хок. У Марии куча связей. Сью Эллен получит разрешение на работу без всяких проблем, поскольку ей уже шестнадцать, а вот с трудоустройством Эйлины придется попотеть... Вариантов для нее немного — нянька, или там сиделка... Четырнадцатилетним разрешение на работу не выдают.

— Ладно, что раньше времени печалиться? Я займусь этим только на той неделе. Но я буду благодарен тебе, если удастся что-то подыскать для Сью Эллен.

— Я поговорю с Марией.

— Пить еще будешь?

— Нет, пожалуй. Если честно, то я чувствую себя немного виноватым перед Гонсалесом. Я тут с тобой пивком балуюсь, а ему подсунули тройное убийство в Городе Свободы. От Слейтера, сам понимаешь, толку никакого. По-моему, он для Тедди только обуза. Представляешь, этих троих несчастных черномазых кто-то связал по рукам и ногам проволокой, а потом расстрелял с порога из автомата. То, что убийца стрелял с порога, уже выяснено наверняка — по расположению стреляных гильз, и по тому, что на теле жертв нет пороховых ожогов. Двое негритосов отдали концы еще до приезда патрульной машины, а третий загнулся чуть позднее, так и не дождавшись «скорой».

— Судя по почерку, работал профессиональный киллер, — сказал Хок.

— Скорее полупрофессионал, Хок. Профи обязательно произвел бы напоследок контрольные выстрелы, а этот автоматчик оставил в живых одного из негров, который даже успел произнести перед смертью имя «Лерой».

— Просто имя? И больше ничего? — спросил Хок.

— Больше ни звука. Наркотиков в доме не обнаружили. Соседи говорят, что эти несчастные поселились там примерно неделю назад. Личности убитых установлены, но Лероя среди них нет.

— Господи, Билл, в Городе Свободы тысяч десять Лероев, если не больше.

— А я считаю, что Гонсалесу крупно повезло, — возразил Билл. — Этот негритос ведь мог перед смертью сказать не «Лерой», а «Тайрон». Как бы там ни было, Слейтер велел Тедди проверить всех Лероев в округе. Представляешь, каково сейчас Гонсалесу? Во-первых, никто в Городе Свободы не станет разговаривать со светлокожим полицейским, тем более латиносом. Во-вторых, Тедди приходится работать без напарника. Он тут звонил мне, чтобы спросить совета, но я не знал, что ему ответить.

— А может, пошуровать насчет «Притона Лероя»? — предложил Хок, отхлебывая пиво. — Помнишь этого содержателя передвижного притона? Не знаю, продолжает ли Лерой заниматься этими делами, но в свое время притон Лероя кочевал из одного склада в Нортсайде в другой. Может, раненый пытался сказать про игорный притон? Скажи Тедди, чтобы он проверил эту версию. Возможно, это та самая ниточка, за которую надо тянуть, чтобы распутать клубок.

— Я никогда не патрулировал Город Свободы, — сказал Хендерсон. — Где именно там искать притон?

— Пусть Тедди поднимет старые дела. Несколько раз лавочку Лероя удавалось прикрыть, но потом притон появлялся в новом месте — но всегда неподалеку от торгового центра в Нортсайде. У торгового центра огромная автостоянка, так что шулеры и игроки могли там парковаться, не вызывая никаких подозрений. Они ведь тоже не дураки. Понимают, что если полиция заметит у какого-нибудь дома скопление машин, то непременно зайдет к хозяину в гости. Короче говоря, от торгового центра до притона шулерам нужно топать на своих двоих. А поскольку они не очень-то любят пешие прогулки, то притон должен располагаться где-то поблизости. Пусть Тедди поговорит с полицейскими, которые патрулируют улицы Города Свободы.

— Сомневаюсь, Хок, что это тот самый Лерой, — покачал головой Хендерсон, — но проверить эту версию все-таки проще, чем обходить дома десяти тысяч Лероев, которые все равно не пустят тебя на порог. Позвоню Тедди из дому.

— Ты точно больше не будешь пить? — на всякий случай переспросил Хок.

— Нет. Я и эту-то кружку боюсь не одолеть. Рано еще, чтобы по-серьезному нагружаться, Хок. Полдня впереди... Пожалуй, я все-таки съезжу в хозяйственный, погляжу на эти «торо». — Хендерсон поднялся из-за стола, хлопнул своей лапищей Хока по плечу, толкнул вращающуюся дверь и вышел на улицу под потоки дождя.

Из музыкального автомата донесся забойный панк-рок в исполнении группы «Клэш». Хок прислушался, но смог разобрать лишь отдельные слова из текста песни. Хрен их разберет, о чем они поют. Бред какой-то. Хок допил свое пиво, потом прикончил недопитую кружку Хендерсона и решил ехать домой.

«Леманс» еле полз по залитым грязной водой дорогам. Но Хок не торопился в «Эльдорадо»: его маленькая квартирка перестала быть убежищем разведенного одиночки. Теперь ее населяли особи женского пола, у каждой из которых куча проблем.

Глава 15

Хок оставил машину на гостиничной автостоянке и решил обойти «Эльдорадо», чтобы проверить, не выбрасывают ли постояльцы мусор из окон. Несмотря на все увещевания, бабульки и латиносы считали засыпанный песком бассейн отличным мусоросборником, поэтому всякий хлам снова сыпался через край бассейна. Мусорщики тоже не особо церемонились, опорожняя контейнеры в кузов машины, поэтому практически весь тыл отеля был буквально засыпан, на радость крысам, толстым слоем всякой гадости.

Войдя в отель с черного хода, Хок оставил на толе у мистера Беннета очередную записку с настоятельной просьбой вызвать крысоловов, хотя толку от этих записок почти никакого. Похоже, мистер Беннет вообще не читает докладные Хока. Но это уже проблемы Беннета. Хок свое дело сделал — он предложил хозяину принять меры против крыс. Расскажи сейчас кому-нибудь в управлении о том, чем приходится заниматься Хоку в качестве охранника отеля, — и ребята наделают в штаны от хохота.

Девочки сидели в комнате Эллиты. Дамы устроили вылазку в магазины, накупили красной гофрированной бумаги, и Эллита, соорудив из нее импровизированные шторы, прикрепила их к оконной раме кнопками. Еще из двух кусков бумаги девочки сделали большущие банты, украсив ими голые стены. Оставшаяся бумага пошла на скатерть, которая покрывала столик, принесенный девчонками из вестибюля. Столик был накрыт на четыре персоны и сервирован пластмассовыми тарелками и приборами, которые Эллита захватила с собой из кубинского ресторанчика. В центре стола возвышался цветочный горшок с фиалками, перенесенный сюда из комнаты Хока. Рядом со столиком в пластмассовом ведерке со льдом стыли «кока» и пиво.

— Что это? — удивился Хок. — Званый ужин?

— Не обижайся, Хок, но мы решили никуда сегодня не ходить, а вместо этого поужинать дома, — сказала Эллита. — Девочки сказали, что никогда прежде не пробовали блюда кубинской кухни, поэтому мы накупили в ресторане всякой снеди на вынос и решили устроить тебе сюрприз.

Перейти на страницу:

Уилфорд Чарлз читать все книги автора по порядку

Уилфорд Чарлз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Новые надежды для мертвецов отзывы

Отзывы читателей о книге Новые надежды для мертвецов, автор: Уилфорд Чарлз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*