Лёд - Макбейн Эд (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗
– Я забыла ложки, – сказала она и снова вышла в кухню. Никто из них не проронил ни слова. – Ну вот, – сказала она, вернувшись, и положила две ложки на поднос. – Не желаете еще что-нибудь, мистер Карелла? Горячие тосты?
– Нет, спасибо, мадам, – поблагодарил детектив.
– Мелани... – сказал Картер и поколебался. – Я уверен, что разобью тебе сердце, но если у тебя есть какие-нибудь дела...
– Конечно, дорогой. С вашего позволения, мистер Карелла. – Она коротко кивнула, улыбнулась и вышла в спальню, закрыв за собой дверь. Картер резко встал, подошел к стереосистеме, расположенной в книжном шкафу у дальней стены. «Он знает, о чем я собираюсь говорить, – подумал Карелла. – Он хочет заглушить звуки. Дверь защищает недостаточно». Картер включил радио. Музыка наполнила комнату. Какая-то классика. Но Карелла не узнавал произведение.
– Не слишком громко? – спросил Карелла.
– Вы сказали, что хотите поговорить один на один.
– Да, но я не хочу кричатьодин на один.
– Я сделаю потише. – Картер снова подошел к радиоприемнику. Карелла вспомнил про фон классической музыки во время телефонных разговоров между Муром и Лоэбом. Во всем городе была только одна радиостанция, передававшая классическую музыку. Очевидно, у нее было больше слушателей, чем можно было предположить.
Картер вернулся к кофейному столику и сел на стул, обитый материалом лимонного цвета. С другой стороны на диване с бледно-зеленой весенней обивкой сидел Карелла. За окнами было ярко-голубое небо, но при этом дул сильный ветер.
– Насчет Тины, так? – сразу спросил Картер.
Карелле понравилось, что тот прямо перешел к главному – как он ожидал – вопросу, но на самом деле Карелла пришел говорить не о Тине Вонг. Тина Вонг служила лишь приемом официального шантажа. В уголовном кодексе это, вероятно, называлось «принуждением». Карелла не брезговал приемом легкого принуждения – если ситуация того требовала.
– Примерно, – ответил он.
– Значит, вы знаете, – сказал Картер. – Ну так что? На самом деле жена тоже моглабы послушать.
– Вот как? – удивился Карелла.
– Она не какая-нибудь святоша.
– Вот как? – снова удивился Карелла.
– Она умеет себя занять, когда меня нет. Поверьте. В любом случае, что общего у Тины с Салли Андерсон?
– Гм, – сказал Карелла, – вот это как раз мне и хочетсявыяснить.
– Отлично исполнено, – сказал Картер без улыбки. – Вы, кажется, подходите мне на роль мужчины-простофили.Как только будет нужда, я вам позвоню. Что вы ищете, мистер Карелла?
– Я хочу знать, почему вы думали, что Салли Андерсон рыжая.
– А разве нет? – спросил Картер.
– Отлично исполнено, – сказал Карелла. – Вы, кажется, подходите на роль ловкого обманщика.Как только будет нужда, я вам позвоню.
– Touche! [7] – Картер похлопал в ладоши.
– Я пришел к вам не фехтованием заниматься.
– Тогда зачем вы пришли? Я запасся терпением. Но у меня также есть адвокат. Я уверен, что он с радостью...
– Давайте зовите, – сказал Карелла.
– Ладно, перестанем говорить друг другу пакости, – вздохнул Картер.
– Хорошо, – сказал Карелла.
– Значит, почему я думал, что Салли рыжая? Об этом вы спрашивали?
– Об этом.
– Неужели закон запрещает считать рыжую рыжей?
– Закон не запрещает даже считать блондинку блондинкой.
– Тогда в чем проблема?
– Мистер Картер, вы знаете, что она была блондинкой.
– Что вас заставляет так думать?
– Ну, с одной стороны, ваш хореограф любит блондинок, и каждая белая девушка в шоу – блондинка. Кстати, шоу было хорошим. Спасибо, что помогли с билетами.
– Всегда рад услужить. – Картер кивнул с кислым выражением.
– С другой стороны, вы присутствовали при заключительном отборе танцовщиц...
– Кто вам сказал?
– Вы сказали. И вы должны были знать, что в шоу нет рыжих, тем более что вы были на всех прогонах после того, как соединили все части шоу... Об этом вы тожемне сказали.
– Итак?
– Итак, я думаю, что вы лгали, когда сказали мне, будто думали, что она рыжая. А когда кто-нибудь лжет, я задаюсь вопросом: почему?
– Я все еще думаю, что она рыжая.
– Нет, не думаете. Ее цветные фотографии были напечатаны в газетах за последние три дня. Ясно видно, что она блондинка, и описание свидетельствует о том же. Даже если на другой день после убийства вы думали, что она рыжая, вы наверняка так не думаете сейчас.
– Я не видел газет.
– А как насчет телевидения? Ее фотографию показывали и по телевидению. Хватит, мистер Картер. Я сказал, что пришел сюда не фехтованием заниматься.
– Давайте послушаем, что выдумаете, мистер Карелла.
– Я думаю, что вы знаете ее лучше, чем склонны признать. По моему мнению, вы развлекались с ней так же, как и с Тиной Вонг.
– Нет.
– Тогда зачем было лгать?
– Я не лгал. Я думал, что она рыжая.
Карелла вздохнул.
– Вот что я вам скажу, мистер Картер. Даже такой мужчина-простофиля,как я, считает тем не менее, что если человек продолжает лгать даже после того, как его уличили во лжи, значит, у него на самом деле есть что скрывать. Я не знаю, что это может быть. Я знаю, что девушку застрелили в минувшую пятницу, а вы лжете, что знали ее хуже, чем знали на самом деле. А что бы выподумали на моем месте, мистер Картер, как продюсер вашего уровня?
– Я думаю, что вы заняли неверную позицию.
– Вы были на вечеринке в воскресенье накануне убийства? На вечеринке у танцовщицы по имени Лонни Купер? У одной из черненьких девушек в труппе?
– Был.
– А Салли Андерсон была там?
– Не помню.
– Она была там, мистер Картер. Или вы хотите сказать, что тогда тоже не узнали ее? В вашем шоу только восемь танцовщиц. Как вы могли незнать Салли Андерсон, если вы там с нею столкнулись?
– Еслиона там была...
– Она былатам – и на ней определенно не было рыжего парика! – воскликнул Карелла и резко поднялся. – Мистер Картер, мне не хочется быть похожим на детектива в сериале, но я не советую вам уезжать в Филадельфию в среду. Вместо этого я рекомендую вам оставаться здесь, в городе, где мы сможем связаться с вами, чтобы задать другие вопросы. Спасибо за время, что уделили мне, мистер Картер.
Он направился к двери, когда Картер сказал:
– Присядьте.
Он обернулся.
– Пожалуйста, – попросил Картер. Карелла сел.
– Хорошо, я знал, что она блондинка, – сказал Картер.
– Прогресс! – Карелла усмехнулся.
– Я просто боялся признаться, что знаю ее, вот и все.
– Почему?
– Потому что ее убили. Мне не хотелось впутываться никоим образом.
– Каким образом вы могливпутаться? Вы ведь не убивали?
– Конечно, нет!
– У вас был с ней роман?
– Нет.
– Тогда чего вы боялись?
– Я не хотел, чтобы вокруг меня кто-то вынюхивал что-то. Я не хотел, чтобы кто-нибудь узнал про нас с Тиной.
– Но мы ведь узнали, верно? И кроме того, мистер Картер, ваша жена ведь не святоша, помните ваши слова? Так какая разница?
– Люди, бывает, ведут себя странно, когда речь идет об убийстве, – пожал плечами Картер.
– Это, наверное, цитата из пьесы, которую репетируют в Филадельфии?
– Ну, это не самое лучшее объяснение, я понимаю...
– Но оно правдивое, – сказал Карелла. – Тем не менее, как правило, странно ведут себя те, кому есть что скрывать. Я по-прежнемудумаю, что вам есть что скрывать.
– Мне нечего скрывать, – возмутился Картер.
– Вы видели Салли на вечеринке в воскресенье?
– Видел.
– Вы говорили с ней?
– Говорил.
– О чем?
– Не помню. Мне кажется, про шоу. Когда люди занять! в шоу...
– Что-нибудь еще, кроме шоу?
– Нет.
– Вы присутствовали, когда Салли и еще несколько человек начали нюхать кокаин?
– Нет.
– А как вы узнали, что они делали это?
7
Touche (фр.) – «попадание», термин из фехтования.