Ночь смерти - Робертс Нора (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗
У дверей она остановилась и некоторое время смотрела на редкие снежинки, медленно падавшие с неба.
— У тебя новое задание, Пибоди. Езжай домой и пакуй сумку. Я хочу, чтобы вы с Макнабом немедленно отправились в тюрьму «Рексал». Проверите это исправительное учреждение и найдете компьютер, к которому имел доступ Палмер.
Радость Пибоди, вспыхнувшая при мысли о таком важном задании, быстро угасла.
— С Макнабом? Не нужен мне никакой Макнаб.
— Когда найдешь компьютер, тебе понадобится человек, хорошо разбирающийся в электронике. — Ева открыла дверь, и поток холодного воздуха остудил щеки Пибоди, раскрасневшиеся от негодования.
— Этот Макнаб — настоящая заноза в заднице.
— Не спорю, но он отличный специалист. Если Фини сможет без него обойтись, вы вдвоем составите опергруппу. — Ева потянулась к рации, намереваясь разбудить Фини и распорядиться насчет Макнаба. Пронзительный крик, донесшийся с конца квартала, заставил ее схватиться за оружие.
Она повернула на запад, скользя ботинками по обледеневшему тротуару, и взмахом руки приказала Дэлримплу оставаться на своем посту в машине наблюдения.
Сначала Ева увидела закутанную в гладкий черный мех женщину, которая прижималась к мужчине в накинутом поверх смокинга пальто. Он пытался спрятать ее лицо и заглушить крики, зажимая рот женщины своей рукой. Судя по громкости и высоте звука, у него ничего не получалось.
— Полиция! — воскликнул мужчина, увидев Пибоди и Еву, бегущих к нему. — Вот и полиция, дорогая. Боже мой, боже мой, во что превращается наш город? Он выбросил это из машины, прямо нам под ноги.
«Это» было Карлом Нейсаном. Его обнаженное и изломанное тело лежало на тротуаре лицом вверх. Голова выбрита, отметила Ева, кожа содрана и обожжена. Колени раздроблены, вывалившийся изо рта язык почернел. Вокруг шеи обвита петля. На груди краснеют свежевыжженные буквы:
ГОРЕ ВАМ, ЗАКОННИКИ!
Крики женщины перешли в рыдания. Ева уже не слышала их. Не отрывая взгляда от тела, она заученным механическим движением достала рацию.
— Лейтенант Даллас. У меня убийство. Передав диспетчеру необходимую информацию, Ева повернулась к свидетелю:
— Вы здесь живете?
— Да, да, в том доме, на углу. Мы как раз возвращались домой с вечеринки, когда…
— Мой помощник отведет вашу спутницу в дом. Нам понадобятся ее показания. Буду признательна, если вы задержитесь тут со мной на несколько минут.
— Да, конечно. Конечно. Милая! — Мужчина попытался оторвать руки жены от своей шеи. — Милая, ты пойдешь с этой женщиной. Она из полиции. Иди в дом.
— Пибоди, — шепнула Ева, — уведи ее отсюда и расспроси, как только она успокоится.
— Да, сэр. Пойдемте со мной, мэм. — Пибоди пришлось пару раз энергично тряхнуть женщину, чтобы увести с собой.
— Это был настоящий шок, — проговорил мужчина. — Моя жена, она такая чувствительная, ужасное потрясение для нее.
— Да, сэр. Я понимаю. Могу я узнать ваше имя?
— Что? А… Фицджеральд. Джордж и Мария.
Ева записала имена и адрес. По опыту она знала, что через несколько минут здесь соберется толпа. Даже многое видавшие жители Нью-Йорка не пропустят такое зрелище, как обнаженный труп на Мэдисон-авеню.
— Вы не могли бы… Смотрите на меня, сэр, — одернула мужчину Ева, заметив, что он не отрывает глаз от трупа. Лицо свидетеля начало приобретать зеленоватый оттенок. — Смотрите на меня, — повторила она, — и попытайтесь как можно точнее рассказать о том, что произошло.
— Все произошло так быстро и так страшно. — Только теперь у него начала проявляться реакция на происшедшее — руки, прижатые к лицу, дрожали. — Мы возвращались от Андерсонов. Сегодня они устраивали праздничную вечеринку. Они живут всего в квартале от нас, и поэтому мы пошли пешком. Мы только успели перейти через дорогу и услышали визг тормозов. Я почти не обратил внимания… ну, вы знаете, как это бывает.
— Да, сэр. Что вы видели?
— Я оглянулся. Думаю, просто инстинктивно. Увидел темную машину… кажется, черную. Нет, нет, не легковую, а один из этих… внедорожников. Спортивную. Остановилась прямо здесь. Прямо здесь. Вот, смотрите, на снегу еще остались следы шин. Потом открылась дверца. Он вытолкнул… просто выбросил этого несчастного из машины, прямо к нашим ногам.
— Вы смогли разглядеть водителя?
— Да, да, очень хорошо. Перекресток прекрасно освещен. Молодой человек. Красивый. Светловолосый. Он улыбался… улыбался мне, открывая дверь. Кажется, я улыбнулся ему в ответ. Глядя на такое лицо, невольно улыбаешься. Я уверен, что смогу узнать его. Уверен.
— Да. — Ева выдохнула облачко пара и молча смотрела, как ветер уносит его. Подъехала первая патрульная машина.
Ты хотел, чтобы тебя видели, правда, Дэйв? И ты хотел, чтобы я была поблизости, совсем рядом, когда ты отдашь мне Карла.
— Можете идти в дом, к жене, мистер Финджеральд. Я с вами свяжусь.
— Да, конечно. Спасибо. Я… Но это же рождественская неделя?! — В его глазах Ева прочла неподдельное изумление. — Да, конечно, в городе могут произойти ужасные вещи, и они случаются. Но это же рождественская неделя!
— «Радуйся, мир», — пробормотала Ева ему вслед.
Повернувшись к полицейским, она распорядилась огородить место преступления и подготовиться к приезду криминалистов. Затем присела на корточки у тела Карла и принялась за работу.
9
Большую часть из следующих тридцати трех часов Ева восстанавливала в памяти все свои действия, пытаясь определить, что же она пропустила. В том, что какая-то важна деталь была упущена, Ева была уверена. Пибоди рядом не было, и ей приходилось самой вновь просматривать результаты поисков, сравнивать данные, анализировать отчеты.
Ева наведалась в охраняемое здание, куда поместили Джастин вместе с семьей, а также в дом Миры. Проверила их браслеты безопасности, убедившись в их исправности.
Палмеру до них не добраться, убеждала себя Ева, меряя шагами кабинет. А раз они вне досягаемости, ему ничего не остается, как приняться за нее.
Боже, как же ей хотелось, чтобы Палмер пришел за ней!
Она знала, что превращать официальное расследование в личное дело — непростительная ошибка. Но у нее перед глазами стояло лицо Палмера, а в ушах звучал его мягкий голос с интонациями заботливого школьного учителя.
— Понимаете, лейтенант Даллас, ваша работа — просто затыкание дыр. Вы не в силах что-либо изменить. Сколько бы преступников вы ни отправили за решетку сегодня, завтра им на смену придут новые, и их будет еще больше. Моя же работа меняет все. Я даю ответы на вопросы, которые задает себе каждый. Где проходит граница возможного? Сколько может принять, вынести или вытерпеть — если хотите — разум, мозг, прежде чем человек сломается? Какие мысли, какие импульсы возникают в мозгу, когда умирает тело?
— Смерть, лейтенант, является средоточием и вашей работы, и моей. Мы оба получаем удовольствие от жестокости, которая сопровождает смерть, но в отличие о вас у меня будут ответы, а у вас лишь прибавятся вопросы.
Теперь у нее остался один вопрос. Где ты, Дэйв? Ева вернулась к компьютеру.
— Войти в систему, открыть файл Палмера, номер H3492-G. Перекрестные ссылки ко всем файлам и данным, касающимся Дэвида Палмера. Выполнить вероятностное сканирование. Какова вероятность того, что Дэвид Палмер в настоящее время проживает в Нью-Йорке.
Обработка запроса. Согласно имеющимся данным, вероятность того, что Дэвид Палмер в настоящее время проживает в городе Нью-Йорке, составляет девяносто семь целых и три десятых процента.
— Какова вероятность того, что объект Палмер проживает в частном доме?
Обработка запроса. Вероятность того, что объект Палмер проживает в частном доме, составляет девяносто пять целых и восемь десятых процента.
— Учитывая статус трех оставшихся целей Палмера, кого из них он попытается похитить следующим?