Тривейн - Ладлэм Роберт (онлайн книга без txt) 📗
Прижавшись к мокрому стволу, Боннер терпеливо ждал, вспоминая, как часто прибегал к подобной тактике в джунглях, используя солнечный или лунный свет, и всегда успешно.
Потому что он молодец: он знал джунгли. А что знали эти «бобры»?..
И вот показался человек. Он шел медленно и неуверенно, раздвигая ветки плечами и держа в вытянутой руке пистолет, готовый открыть огонь в любую секунду. Глаза его были прикованы к шоссе. Через несколько мгновений он уже находился футах в пятнадцати от дерева, за которым стоял майор. Человек ничего не видел, кроме силуэта темной армейской машины.
В последний раз измерив глазами расстояние между ним и рассчитав время, Боннер принял решение. Надо только чем-то отвлечь на несколько секунд незнакомца. Майор поднял с земли камень и с силой швырнул его в автомобиль. Грохот ударившегося по кузову камня заставил незнакомца замереть на секунду, а затем начать стрельбу. Он выстрелил пять раз, и этого времени Боннеру вполне хватило, чтобы броситься на забывшего об осторожности противника.
Схватив незнакомца за волосы и правое запястье, Боннер со всей силой ударил его левой коленкой в ребро. Закричав от боли, тот выронил пистолет, раздался хруст, и майор почувствовал под пальцами теплую, липкую жидкость – вместе с волосами он сорвал на голове кожу.
Вся эта операция заняла менее десяти секунд, и теперь противник мешком валялся у ног майора, корчась от боли. Однако он, как и рассчитывал Боннер, был в полном сознании. Дотащив пленника до машины, Боннер бросил его на переднее сиденье и, сев за руль, включил зажигание. Теперь он мог продолжать свой путь к дому Тривейна.
Не обращая внимания на стоны и крики о помощи, Боннер мчался к знакомому дому. Он помнил, что слева идет дорожка, ведущая в большой четырехместный гараж, и с ходу подкатил прямо к нему. Ни одной машины внутри не было. Поставив свою, майор схватил левой рукой стонавшего от боли незнакомца за ворот куртки, а правой – нанес ему мощный удар в челюсть. Удар этот был не опасен для жизни, но надолго лишил незнакомца сознания. Боннер успел подумать, что поступает с ним гуманно: ведь ничто не Может сравниться с болью от сломанного ребра. Затем Боннер выключил фары и вышел из машины.
Подходя к главному входу, он заметил, что дверь открыта и на пороге стоит Лилиан, служанка Тривейна.
– А, это вы, майор Боннер! А я слышу: кто-то едет... Как дела?
– Прекрасно, Лилиан. Где мистер Тривейн?
– У себя в кабинете... Все время говорит по телефону, с того самого момента, как приехал. Сейчас позвоню ему и скажу, что вы здесь.
Пол сразу вспомнил кабинет Тривейна с его звуконепроницаемыми стенами. Конечно, он не мог слышать, как подъехала машина. Он там ничего не слышит, вот в чем дело!
– Лилиан, не хочу вас пугать, но нужно срочно погасить все лампы в доме. Как можно быстрее!
– Прощу прощения, господин майор... – Лилиан была девушка современная, но воспитанная в старых добрых традициях: она подчинялась указаниям хозяев, а не их гостей.
– Откуда я могу позвонить мистеру Тривейну? – спросил Боннер, входя в холл. Ему было некогда убеждать Лилиан.
– Вот здесь, сэр! – Служанка показала на стоявший у лестницы телефон. – Третья кнопка, нажмите на слово «Сигнал».
– Пол? Что вы делаете здесь?
– Поговорим об этом позже. А сейчас прикажите Лилиан делать то, что я велю. Я прошу выключить во всем доме свет! Это серьезно, Энди!
Тривейн не колебался ни минуты.
– Передайте ей трубку!
Лилиан выслушала четыре слова.
– Сию минуту, мистер Тривейн!
Боннер окинул взглядом помещение. Если Лилиан поспешит, у нее уйдет не так много времени, чтобы выключить все огни. Ему помогать ей некогда: нужно срочно поговорить с Тривейном.
– После того как вы все сделаете, Лилиан, попрошу вас находиться рядом с кабинетом мистера Тривейна. Вам не следует тревожиться, просто я хочу быть уверенным, что его не побеспокоит никто из незваных гостей. Подобная встреча поставила бы вас обоих в весьма затруднительное положение...
Лилиан все поняла и, похоже, даже повеселела, чего, собственно, Боннер и добивался, стараясь рассеять ее страх. Оставив служанку, майор направился к ведущей вниз лестнице, стараясь идти спокойно и не спеша. Но когда она скрылась из виду, помчался вниз, перепрыгивая через три ступеньки.
Тривейн стоял за письменным столом, усыпанным вырванными из желтого блокнота листками.
– Ради всего святого, Пол, – сказал он. – Что вы здесь делаете?
– Сэм или Алан звонили вам?
– Звонил Сэм. Сказал, что вы внезапно исчезли... И теперь, верный своей военной тактике, вы можете разобрать меня на части, не так ли, Боннер? Что ж, вы всегда были на это способны...
– Да заткнитесь! Можно подумать, вы не давали мне повода!
– Да, верно... Сожалею... Мне казалось, что так нужно.
– У вас есть шторы на окнах? Или жалюзи?
– Есть, электрические... С обеих сторон кнопки... Сейчас покажу...
– Стойте на месте! – резко остановил его Боннер, сам нашел и нажал на кнопку. С обеих сторон опустились жалюзи. Встретившись посередине, наглухо закрыли окно. – Господи Иисусе, – изумился Боннер. – Вот это да! Электроника!
– Творение моего шурина.
«Снова Дуглас Пейс, – подумал Боннер. – Мало ему двух „леаров“, снующих между Сан-Франциско и Сан-Бернардино, Хьюстоном и Бойсе, Такомой и аэропортом Даллеса...»
Шторы опустились, Боннер повернулся к Тривейну. Некоторое время оба молчали.
– Вы продемонстрировали лучшее, на что способны, Пол! Или не так?
– Это было не трудно...
– А я и не говорю, что трудно... Правда, я и сам занимался кое-какими делишками. И довольно успешно.
– Вы даже не представляете, Энди, кто стоит у вас за спиной! За вами охотятся, и охотник находится сейчас в двух милях от вашего дома...
– О чем вы говорите, Пол?
Быстро, стараясь успеть до прихода служанки, Боннер рассказал Тривейну обо всем, что произошло. Услышав об исчезновении охраны, Тривейн встревожился: ведь там Филис. Однако Пол постарался успокоить его, рассказав о принятых мерах. Как можно короче он поведал об инциденте в лесу, сообщив, что раненый сейчас без сознания и находится в гараже.
– Вы никого не знаете по имени Марио?
– Де Спаданте! – мгновенно ответил Тривейн.
– Главарь мафии?
– Да... Живет в Нью-Хейвене, но два дня назад был в Сан-Франциско. И хотя его люди всячески это скрывали, мы все же полагаем, что был.
– Сейчас он едет сюда...
– Что ж, встретимся!
– Хорошо, только на наших условиях. Не забывайте, что именно он мог отозвать охранников. А если так, значит, связан с какой-то важной персоной в Вашингтоне. Это его человек только что пытался меня убить...
– Может, вы все-таки ошибаетесь, – сказал Тривейн таким тоном, словно не совсем верил Боннеру.
– Ладно, – отмахнулся Боннер, – не будем зря тратить время! – Боннер достал из кармана пистолет и протянул его Энди. – Посмотрите-ка лучше на его оружие... Я перезарядил. Теперь магазин полон.
Он вынул патроны – одиннадцать штук – и высыпал их на какую-то книгу.
– Экстра-класс! Засуньте пистолет под ремень, а то перепугаете Лилиан, или как там ее? А теперь скажите, как мне пройти к гаражу, – но чтобы не через главный вход?
– Сюда, – ответил Тривейн, указывая на тяжелую дубовую дверь, с выгравированным на ней контуром корабля. – Попадете на террасу, там слева, у окна, – каменная дорожка...
– Ведет к боковому входу в гараж? – нетерпеливо перебил Тривейна Боннер.
– Да.
Послышались шаги служанки.
– Эта Лилиан, – спросил Боннер, – она не труслива?
– Да вроде нет, неделями живет здесь одна... Мы предлагали нанять еще кого-нибудь, а она отказалась. Ее покойный муж работал полицейским в Нью-Йорке... Но что будет с Филис, Пол? – с тревогой посмотрел на майора Тривейн. – Вы сказали, что все проверите...
– Непременно...
Боннер направился к стоявшему на столе телефону, и тут вошла Лилиан, предварительно выключив свет внизу, в холле. Тривейн отвел ее в сторону и, пока Боннер дозванивался до службы «1600», о чем-то с нею беседовал.