Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Политические детективы » Время скорпионов - D. O. A. "Dead on arrival" (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

Время скорпионов - D. O. A. "Dead on arrival" (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Время скорпионов - D. O. A. "Dead on arrival" (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Политические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Стабрат ждал в кафе на площади Данфер-Рошро. Многие посетители вокруг него с мрачным видом читали газеты. Его глаза блуждали от одного ежедневного издания к другому, а уши улавливали обрывки разговоров у стойки, выдававшие общее для всех состояние растерянности. Все это его не задевало. Он уже знал все, что ему полагалось знать, и даже гораздо больше. Возможно, даже слишком. Он устал, ночь была долгой. И нервной. Он наконец переживал поворотный момент своего века. На сей раз история не проходит мимо него.

Генерал допил кофе и заказал еще. Тот, кого он ждал, опаздывал. Уже на несколько дней и, возможно, даже больше. В этом не было ничего удивительного: служба внешней разведки и Управление военной разведки, хотя официально и находятся под опекой Министерства обороны, подчиняются разным силам. И эти силы готовятся беспощадно сражаться в течение ближайших месяцев. Однако мировой процесс скорректировал их планы, и теперь им предстоит вести переговоры по меньшей мере на том уровне, который официально называется «терроризм». На самом деле вопрос в том, как защитить политические и экономические интересы Франции, общественное спокойствие — то, ради чего они все свои лучшие годы рисковали жизнью.

Теперь не время для дрязг между различными спецслужбами.

Вошел полковник Монтана. Он выглядел отдохнувшим. Это впечатление подчеркивал старательно поддерживаемый им в течение года загар, который оттеняла аккуратно постриженная каштановая бородка. Некоторая щеголеватость и педантичная элегантность скрадывали легкую полноту. Постоянно прищуренные глаза никогда надолго не задерживались на собеседнике.

— Приветствую вас, генерал. Как дела? — Тайный советник службы внешней разведки положил на стол сложенную газету, внутри которой находился конверт из плотной коричневой бумаги, и присел. — Не слишком переживали в последние двадцать четыре часа?

— Полагаю, не больше, чем вы.

— Я-то прекрасно выспался. — Монтана заказал двойной эспрессо и круассан. — Вы хотели поговорить со мной?

Долгая ночь. Поздний и поспешный завтрак. Выгнать зверя из его норы. Если бы не столь деликатный момент, Стабрат не удержался бы от улыбки.

— Так точно. У нас проблема.

— У нас? Вы имеете в виду Управление военной разведки?

— Нет, «у нас» — это у Управления военной разведки и у службы внешней разведки.

Пауза, чтобы обозначить удивление.

— Что же это может быть за проблема?

— Нам стало известно, что где-то болтается некий вызывающий опасения груз.

— Нечто такое, что лучше бы постоянно держать под контролем, а буде представится возможность, уничтожить?

Генерал вздохнул, оглянулся и утвердительно кивнул.

Монтана с ничего не выражающим видом вгрызся в круассан.

— Похоже, вас это не удивило.

— Потому что я уже в курсе, и вам следовало бы догадаться об этом, иначе мы не были бы сегодня здесь.

Мужчины некоторое время смотрели друг на друга. Наконец полковник вытер руки и открыл принесенный конверт. Вынув фотографию, он передал ее коллеге из Управления военной разведки. Фото подтверждало опасения, порожденные откровениями Ийяда аль-Иллауи. Партии груза на самом деле существовали, и их происхождение удостоверяли идентификационные знаки на снимке.

— Известно ли вам, где в настоящий момент находится эта бочка?

Стабрат покачал головой.

Монтана с улыбкой убрал фотографию и продолжал:

— Ее видели первого сентября, она была спрятана в грузовике, перевозящем контрабандную нефть из Ирака.

— Там была только одна емкость?

Вопрос генерала стер удовлетворенное выражение с лица его собеседника.

— Да, а почему вы спрашиваете?

— Мы подозреваем, что существует две партии. Хотя на вашем снимке я вижу всего один тяжелый стальной контейнер. Видимо, другой вы пропустили. А что же случилось потом с этим?

— Его привезли в Сирию и…

— Вы его потеряли из виду?

Смущенный услышанным, Монтана молча доедал круассан. Он отпил кофе.

— Мы располагаем некоторыми сведениями, которые могут помочь нам обнаружить его следы. — Он вытащил из конверта еще одну фотографию и протянул ее генералу.

— Насер Делиль, он же Мишель Хаммуд, он же Абу эль-Калам.

— Вы его знаете?

— Да. — Стабрат вернул снимок сотруднику внешней разведки. — Пора раскрыть карты. Судя по пейзажу, Делиль сфотографирован как раз на сирийской границе, точно?

Утвердительный кивок.

— В тот же день?

Монтана снова подтвердил.

Несколько мгновений генерал молчал.

— Мы знаем, кто такой Делиль. Мы с ним уже встречались. Хотя тогда он не воспринимался как… первоочередной клиент.

— Очень жаль. Где и когда имела место эта встреча?

— Прошлой весной.

— Целая вечность… Удача редко выпадает дважды.

— Сеть, развернутая тогда, все еще действует здесь, в Париже. — Стабрат дал своему собеседнику время осознать значение этого признания, после чего в свою очередь задал вопрос: — Вы вышли на след Делиля?

Глаза Монтаны перестали блуждать по сторонам и еще больше сузились.

— Да, в общих чертах.

— Наш источник передал нам другую информацию, что навело нас на мысль о месте назначения этой занимающей нас вещи.

— И где она должна приземлиться, эта «вещь», как вы ее называете?

Генерал выпрямился на стуле и изрек:

— Присутствие в этом уравнении Делиля лишь подтверждает нашу первоначальную гипотезу.

— И все же мне было бы любопытно узнать где…

— Прежде чем продолжать, мне бы хотелось убедиться, что мы оба хорошо понимаем, что поставлено на карту. — Стабрат сделал глубокий вдох. — Я говорю сейчас от имени Управления военной разведки.

— Вчерашние события несколько изменили нашу позицию, как вы можете догадаться. В сторону улучшения отношений, разумеется. Мое присутствие нынче утром, а также эти документы, — Монтана положил ладонь на конверт, — представляют собой залог нашей доброй воли, обретенной нами трезвости взглядов. Мне дана полная свобода для скорейшего и тайного урегулирования этой проблемы. До нашей встречи я уже рассматривал некоторые решения, но, скажем…

— Объединение наших средств лишь увеличит шансы на успех, не так ли?

Полковник утвердительно кивнул.

— Ради дела особой важности следует забыть некоторые разногласия. Мы тоже хотели бы решить эту проблему без посторонних. Следовательно, не стоит ставить в известность Министерство внутренних дел. Их приоритеты, сколь бы достойны они ни были, отличаются от наших. Возможно, они не видят the big picture,как говорят англосаксы, всю полноту картины.

Поскольку его собеседник промолчал, Монтана продолжал:

— Согласитесь ли вы теперь объяснить мне, что это за сведения, которыми вы располагаете и которые позволяют вам точно знать место назначения этих грузов?

Стабрат наклонился, чтобы говорить тише:

— Нам известно имя коммандо, который должен произвести их приемку.

13.09.2001

ГАЗЕТНЫЕ ЗАГОЛОВКИ

ДВА ДНЯ СПУСТЯ: МРАЧНЫЙ ИТОГ / СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК: ВСЕ ФОТОГРАФИИ ДРАМЫ / НЬЮ-ЙОРК ВЗЫВАЕТ К ОТМЩЕНИЮ! КОМУ? / ФРАНЦИЯ СОЛИДАРНА С СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ / ПРИЗРАК БЕН ЛАДЕНА / СВЯЩЕННЫЙ СОЮЗ ФРАНЦУЗСКИХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ПАРТИЙ / МНОГИЕ СДАЮТ КРОВЬ, ДАЖЕ АРАФАТ / ТЕЛЕВИДЕНИЕ: «МАТЕРИНСКИЙ» ФЕНОМЕН / МАРСЕЛЬ: ЭЛИОТ НЕСС [83]НАГРЯНУЛ В «ОМ». [84]

— Не могу не удивляться. — (И беспокоиться.) Но от этого замечания Шарль Стейнер воздержался. Он не имел желания откровенничать с Монтаной.

Они бок о бок шли по улице Сент-Оноре. Был серый, немного ветреный день. Стейнер потуже затянул пояс плаща и в который раз поднял воротник.

— Идея вчера обсуждалась и получила одобрение руководства. Вам следует подготовиться. В ожидании приказа действовать мне бы хотелось как можно скорей получить от вас расчет необходимых ресурсов, как финансовых, так и человеческих.

вернуться

83

Несс Элиот(1903–1957) — спецагент Министерства финансов США, известный по делу знаменитого Аль Капоне; герой многих фильмов.

вернуться

84

«Olympique Marseille» (фр.) — французский футбольный клуб, базирующийся в Марселе.

Перейти на страницу:

D. O. A. "Dead on arrival" читать все книги автора по порядку

D. O. A. "Dead on arrival" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Время скорпионов отзывы

Отзывы читателей о книге Время скорпионов, автор: D. O. A. "Dead on arrival". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*