Главный подозреваемый - Кобен Харлан (книги хорошего качества TXT) 📗
– Я хочу рассказать вам одну историю, – устало проговорил Майрон.
– Какую еще историю?
– Просто сидите и слушайте, Эстер. Возможно, тогда вам станет ясно, во что вы вляпались.
Эстер закрыла рот. Бонни молчала как рыба.
– Это случилось двадцать лет назад, – начал Майрон. – Клу Хейд и Билли Ли Пэлмс играли в низшей лиге за команду «Бизоны Новой Англии». Оба были безрассудными, как и полагалось молодым спортсменам. Они считали, что весь мир у них в руках, что они будущие звезды и тому подобное. Сами знаете, как это бывает, так что не буду вдаваться в подробности.
Женщины опустились на свои места. Майрон расположился напротив и продолжил свой рассказ:
– Однажды Клу сел за руль пьяным. Наверное, такое случалось с ним и раньше, но в тот раз он врезался в дерево. Бонни, – Майрон кивнул в ее сторону, – пострадала в аварии. Она попала в больницу с сильным сотрясением мозга и провела там несколько дней. Клу не получил ни царапины. Билли Ли сломал палец. После аварии Клу запаниковал. Двадцать лет назад вождение в пьяном виде могло разрушить карьеру перспективного спортсмена. Как раз накануне я устроил для него несколько выгодных контрактов. Переход в высшую лигу был вопросом нескольких месяцев. И Клу поступил так, как поступают большинство спортсменов. Он нашел человека, который смог вытащить его из передряги. Своего агента. Меня. Я как сумасшедший примчался на место аварии. Встретился с арестовавшим его офицером, парнем по имени Эдди Коблер, и шерифом Роном Леммоном…
– Не понимаю, зачем вы все это нам рассказываете? – вмешалась Эстер Кримстайн.
– Дайте мне еще одну минуту, прошу вас, – попросил Майрон. – На этой встрече мы быстро нашли общий язык. С известными спортсменами всегда так. Дело стараются быстренько замять. Все понимали, что Клу хороший парень. Зачем ломать ему жизнь из-за пустяковой аварии? Ведь никто не пострадал, кроме его собственной жены. Так что я сунул им деньги, и мы легко все устроили. Клу был трезв. Он резко повернул, чтобы не столкнуться с другой машиной. Обычное ДТП. Бонни и Билли Ли подтвердили это под присягой. Инцидент был исчерпан.
Эстер Кримстайн сдвинула брови с выражением раздраженного любопытства. Бонни начала бледнеть.
– С тех пор прошло двадцать лет, – продолжал Майрон. – И история приобрела зловещий оттенок в духе «проклятия мумии». Пьяный водитель, то есть Клу, был убит. Его лучший пассажир и лучший друг Билли Ли получил пулю. Я не хочу называть это «убийством», поскольку стрелявший спас мне жизнь. Шериф, которого я «подмазал», умер от рака простаты. Смерть вроде обычная, но, возможно, «мумия» просто не успела до него добраться. Что касается второго офицера, Эдди Коблера, в прошлом году его поймали на взятке в крупном деле с наркотиками. Арестовали и отпустили в обмен на дачу показаний. Жена от него ушла. Дети с ним не разговаривают. Он живет один в какой-то дыре в Вайоминге.
– А как вы узнали про Коблера? – спросила Эстер Кримстайн.
– От местного копа по фамилии Хоберт. Знакомый репортер навел справки и все подтвердил.
– Я все равно не вижу связи, – заметила Эстер.
– Это потому, что Эсперанса от вас кое-что скрывает, – объяснил Майрон. – Интересно, что она вообще вам рассказала? Вряд ли очень много. Скорей всего просто настаивала, чтобы я держался от всего этого подальше, верно?
Кримстайн смерила его холодным взглядом:
– Хотите сказать, Эсперанса с этим как-то связана?
– Нет.
– Если кто-то и совершил преступление, то только вы, Майрон. Вы подкупили двух офицеров полиции.
– При отягчающих обстоятельствах, – вставил Майрон.
– То есть?
– Даже в ту ночь вся эта история показалась мне немного странной. Они ехали в машине втроем. Почему? Бонни не особенно любила Билли Ли Пэлмса. Разумеется, она проводила время с Клу, а тот общался с Билли Ли, возможно, они даже вместе ходили на свидания. Но с какой стати они ехали в машине втроем в такое время?
Эстер Кримстайн никогда не забывала, что она адвокат.
– Хотите сказать, одного из них не было в машине?
– Нет. Я хочу сказать, что в машине было четверо, а не трое.
– Что?
Они посмотрели на Бонни. Та опустила голову.
– Вас было четверо? – спросила Эстер.
– Первой парой были Бонни и Клу. – Майрон попытался встретиться взглядом с Бонни, но та не поднимала глаз. – А второй – Билли Ли и Люси Майор.
Эстер ахнула так, словно ее стукнули кулаком в живот.
– Люси Майор? – переспросила она. – Пропавшая дочь Майоров?
– Да.
– Господи помилуй!..
Майрон не спускал глаз с Бонни. Наконец она подняла голову.
– Это правда? – спросил он.
– Она не обязана отвечать, – вмешалась Кримстайн.
– Да, – отозвалась Бонни. – Это правда.
– Но ты не знала о том, что с ней произошло, верно?
Бонни помедлила.
– Тогда – нет.
– Что тебе сказал Клу?
– Что ты дал ей денег, – ответила она. – За молчание, как копам.
Майрон кивнул. Нетрудно догадаться.
– Я не понимаю одного. О Люси Майор писали во всех газетах. Ты должна была видеть снимок.
– Я видела.
– И все равно ее не узнала?
– Нет. Вспомни сам. Я видела ее всего один раз. Ты же знал Билли Ли. У него каждый вечер была новая девушка. К тому же мы с Клу сидели впереди. Ее волосы были другого цвета. Она перекрасилась в блондинку. Я ее не узнала.
– Клу тоже.
– Верно.
– Но потом ты узнала правду.
– Да… потом, – пробормотала она.
– Ну и ну, – протянула Эстер. – Но я все равно не улавливаю связи. Как старая авария может быть связана с убийством Клу?
– Напрямую, – ответил Майрон.
– Объясните. И почему кто-то решил подставить Эсперансу?
– Это была ошибка.
– Что?
– Подставить хотели не Эсперансу, – ответил Майрон. – А меня.
Глава 38
Стадион «Янки» нависал над автостоянкой всей громадой, согнувшись так, словно его слепил яркий свет прожекторов. Майрон припарковался на площадке номер четырнадцать, отведенной для спортсменов и начальства. Здесь стояли всего три машины. Ночной охранник у входа для прессы сообщил, что Майоры встретятся с ним на поле. Майрон спустился в нижний ярус и перебрался через стену у «домашней базы».
Стадион сиял огнями, но трибуны были пусты. Он остановился посреди поля и глубоко вдохнул. На бейсбольной площадке всегда особый запах. Повернувшись к трибунам, Майрон оглядел нижние ряды и нашел места, где обычно сидел вместе с братом. Сколько воспоминаний!.. Мягко шелестя травой, он направился в круг подачи, сел на землю и стал ждать. Настоящий дом Клу. Единственное место, где тот чувствовал себя уютно.
«Надо было похоронить его здесь, – подумал Майрон. – Прямо под кругом подачи».
Он уставился на тысячи пустых мест, похожих на закрытые веки мертвеца, и весь огромный стадион показался ему холодным телом, от которого отлетела душа. Белизна лицевых линий на поле потускнела, покрывшись грязью. Завтра на их месте нанесут свежую разметку.
Порой говорят, что бейсбол – метафора всей жизни. Майрона мало интересовали такие сравнения, но вид этих белых линий заставил задуматься. Граница между добром и злом чем-то похожа на лицевые линии на бейсбольном поле. Они тоже созданы из нестойкого вещества вроде извести. И тоже со временем стираются и тускнеют. Их часто нужно рисовать заново. А когда на них топчется много игроков, они выцветают и расплываются так, что правду становится трудно отличить от лжи, а добро от зла: все сливается в одну скользкую массу.
Тишину нарушил голос Джареда Майора:
– Вы сказали, что нашли мою сестру.
Майрон прищурился на трибуны.
– Я солгал, – ответил он.
Джаред спускался по бетонной лестнице. За ним следовала Софи. Майрон поднялся с места. Джаред хотел что-то сказать, но мать остановила его, взяв за руку. Они продолжали спускаться, словно два тренера, которые шли поговорить с отдыхавшим игроком.
– Ваша сестра мертва, – устало произнес Майрон. – Но вы оба это знаете.