Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса - Чейз Джеймс Хедли (онлайн книга без txt) 📗
— Одно могу сказать твердо, дружище, — сердито буркнул адвокат. — Если у дверей моей конторы еще не выставлен пост, это объясняется лишь нехваткой кадров в полицейском управлении…
— Кроме шуток, Мейсон…
Адвокат побарабанил пальцами по краю стола.
— В настоящий момент, Пол, у полиции есть все основания задержать меня за лжесвидетельство и укрывательство обвиняемого. Все зависит лишь от расторопности копов и от желания прокурора дать на это согласие. Не сегодня, так завтра Трэгг своего добьется. Значит, у тебя, дружище, времени еще меньше, чем я думал вначале. Я позвоню тебе вечером. А сейчас, извини, но нам надо смываться…
Троица направилась к дверям, когда тишину вновь разорвал телефонный звонок.
— Подождите. — Мейсон остановил Деллу, потянувшуюся было к телефону. — Пол, сделай одолжение…
Детектив поднес трубку к уху, хотел что-то сказать, но застыл, не издав ни звука.
— Сэр, вы ошиблись номером, — наконец выдавил из себя он и аккуратно положил трубку на место. — Да, ребята, вам действительно придется исчезнуть, — проговорил он. — Звонил Трэгг. Он взбешен, изрыгает проклятия… Первое, что он сказал, не считая, конечно, брани, что теперь-то рассчитается за все сполна. Самое меньшее, что тебе грозит, Перри, это отзыв лицензии…
Утреннее солнечное безветрие сменил нудный моросящий дождь. Небо заволокло низкими тучами. Выйдя на улицу, Мейсон поднял ворот плаща и открыл зонт, под который тотчас спряталась Делла.
— Даже погода против нас, — уныло пошутил адвокат, распахивая дверцу автомобиля. — Дернул меня черт вляпаться в это дело… — Он включил дворники, с легким поскрипыванием зашуршавшие по лобовому стеклу, методично сметая назойливую водяную пыль.
— Вы говорите это всякий раз, когда готовитесь предпринять что-то решительное, — попыталась подбодрить приунывшего шефа секретарша.
— Я и правда понятия не имею, что делать, — признался Мейсон, поворачивая ключ в замке зажигания. — Наверное, для начала нужно сменить машину, нашу все полицейские патрули знают как облупленную….
— Это лучше, чем стоять с включенным двигателем под окнами конторы, — заметила Делла.
— Тогда вперед?
— Вперед!
Поменяв в пункте проката свой представительный «понтиак» на более скромный и неприметный «форд», Мейсон, однако, не расстался с меланхолическим настроением. Он молча завел машину, стряхивая сигаретный пепел в открытое боковое, окно.
— О чем вы думаете? — спросила Делла, встревоженная затянувшимся молчанием шефа.
— О том, насколько далеко простирается тупость копов, — ответил Мейсон. — Нам самим следовало бы осмотреть место преступления, но не настолько же они беспечны, чтобы оставить дом без надлежащей охраны?
— Вспомните дело Марлоу, — возразила секретарша. — На месте убийства не был выставлен пост… Отчего бы не попробовать?
Мейсон с досадой бросил окурок в окно и поднял стекло.
— В одну реку два раза не ступишь…
— А миссис Рассел? — напомнила Делла. — Соседка Клары? Вряд ли в воскресный день ее наблюдательный пункт закрылся на выходной.
— Во-первых, по воскресеньям Синтия Рассел посещает церковь, — сказал Мейсон. — Во-вторых, к ней нам тоже дорога заказана, вход в ее особняк прекрасно просматривается из дома напротив.
— Человечество не первый год пользуется таким замечательным изобретением, как телефон, — парировала Делла.
— Телефону собеседники доверяют меньше, чем личной беседе, — вяло промолвил Мейсон. — Нюансы и детали люди обычно предпочитают сообщать, глядя друг другу в глаза… К тому же все, что могла нам поведать миссис Рассел, давно уже рассказано ею полиции. Или вы считаете, что Трэгг напрочь забыл о таких перспективных свидетелях, как соседи? Наверняка ее допросили.
— Что же вы предлагаете?
— Дожидаться отчета Дрейка…
— Другими словами, бесцельно кататься под дождем, а если назвать вещи своими именами, сидеть сложа руки! — воскликнула Делла. — Что с вами. Перри? Мы упускаем драгоценное время! Разве не вы говорили: даже один шанс из тысячи, если не пренебрегать им, может привести к успеху?
— Уговорили, — сдался Мейсон. — Едем к Синтии Рассел.
На ближайшем перекрестке он перестроился и развернул машину. Его место занял видавший виды «ситроен».
— Стойте! — внезапно закричала Делла. — Стойте! «Ситроен»! Там… — От волнения у девушки перехватило дыхание.
Мейсон резко затормозил:
— Что с вами, Делла?
— За «ситроеном», — выдохнула секретарша. — Дэйв… Там Дэйв Ойстер!
V
Мейсон нагнал потрепанный «ситроен» на пересечении Хоуп-стрит и Строссбери-сквер. Управлявший машиной молодой человек лет двадцати пяти — двадцати семи, тщательно причесанный, со смазливым, характерным для обложек фотожурналов холеным лицом был абсолютно спокоен и беспечен. Мейсон нахально пристроился в хвост «ситроену». Дистанция между ними составляла не более десяти метров, но Ойстер не обращал на прилипший «форд» ни малейшего внимания.
— Он не привык к слежке, — заметил Мейсон. — Значит, он вряд ли принадлежит к профессиональным убийцам, да и вообще к преступному миру, там каждый следит за каждым. А дилетант, совершивший убийство, не станет вести себя столь дерзко. Или Ойстер обычный плейбой, или у парня стальные нервы…
— Или он уверен в своей безнаказанности, — дополнила Делла.
— Возможно, — не стал отрицать Мейсон. — Надеюсь, скоро туман рассеется и нам не придется выступать в роли гадалок…
Свернув в тупик, заканчивавшийся четырехэтажным многоквартирным домом с мансардами, Дэйв Ойстер заглушил двигатель. Мейсон не поехал следом, а притормозил на противоположном углу.
Отсюда было удобно вести наблюдение, оставаясь незамеченным, — поток машин, следовавших по центральной полосе, надежно прикрывал «форд» и его пассажиров.
Спасаясь от дождя, Ойстер подбежал к ближайшему подъезду и набрал код электронного замка. Замок тотчас сработал, и Ойстер вошел внутрь. Все было проделано так быстро и уверенно, что не оставалось сомнений — этот человек неоднократно бывал здесь и раньше.
— Так возвращаются домой, — резюмировал Мейсон. — Его действия точны до автоматизма. Могу представить, как удивится Дрейк, когда мы сами выложим перед ним адрес красавчика. Не будем мешкать, возьмем Ойстера тепленьким, пока он не напялил домашний халат и тапочки и не уселся перед телевизором.
Разбрызгивая лужи, Мейсон и Делла пересекли улицу и остановились перед подъездом. Мейсон пробежал список жильцов. То же самое сделала и Делла.
— Здесь нет никакого Ойстера, — сказала она.
— Дьявол! — выругался адвокат. — Может, он — привидение?
— Слишком реальный для привидения «летучий голландец». — Делла кивнула на «ситроен».
— Кажется пора завязывать с адвокатской практикой и открывать комическое шоу, — мрачно промолвил Мейсон. — Это у нас получится значительно лучше. …
Не успел он закончить фразу, как щелкнул замок и дверь открылась. На пороге стоял высокий седовласый старик со старомодным зонтом-тростью в руке. Он подозрительно оглядел отступившую в сторону пару.
— Извините, — обратилась к нему девушка. — Дэйв пригласил нас, а мы забыли номер квартиры…
— Какой такой Дэйв? — настороженно пробурчал старик, одарив Деллу насупленным взглядом.
— Дэйв Ойстер, фотомодель! — внезапно выпалил Мейсон.
Секретарша изумленно уставилась на шефа. К счастью, старик этого не заметил.
— А, приятель Мелиссы, — сказал он, заметно смягчив тон. — Это наверху, направо… Ступайте осторожней, там разбиты ступени и нет света. — Раскрыв огромный зонт, старик шагнул под дождь. Дверь осталась распахнутой. — Я подумал, вы из полиции, — обернувшись, добавил он.
— Прошу вас, леди. — Мейсон галантно пропустил Деллу вперед, но девушка не сдвинулась с места.
— Почему вы решила что Дэйв Ойстер — фотомодель? — ошарашенно спросила она.
— Сам не знаю, — Мейсон развел руками. — Иногда приходится играть ва-банк. Наверное, сработало подсознание, в подобных домах располагаются студии фотографов, художников — тех, в чьей работе освещение играет важную роль. Старик, видимо, тоже из их числа. Не зря он заподозрил в нас полицейских — нравы людей свободных профессий общеизвестны. В этом кругу к блюстителям порядка относятся не слишком любезно. Кстати, — добавил адвокат, — нам повезло, что с вопросом обратилась ты, женщина располагает к доверию. Вряд ли этот тип стал бы разговаривать со мной…