Страсти гневных амазонок - Браун Картер (серия книг .TXT) 📗
– Нет, ничего такого… – пробормотала она. – Выстрел раздался неожиданно, я обернулась, увидела, как от дома убегает мужчина, и закричала.
– Да, – кивнула Либби, – когда я влетела в кабинет, у нее была уже настоящая истерика. Мы отвели Дорис в ее комнату, уложили в постель, а потом позвонили вам.
– Кто это «мы»?
– На крик сбежались и другие женщины.
– Хм, другие женщины… – пробормотал я многозначительно. – Каким же образом намерены вы их защитить без полиции? Если, конечно, вы действительно нуждаетесь в защите…
– Мы усилим меры предосторожности, – холодно заявила Либби и достала сигарету с позолоченным мундштуком из дубового ящичка, стоящего на столе.
Дорис тоже закурила, я от сигареты отказался.
– Почему бы вам не нанять частного сыщика? – спросил я.
– По той же причине, по которой я не желаю обращаться в полицию! – воскликнула Либби, глядя на меня как на последнего идиота.
Я твердо выдержал ее взгляд и тем не менее заявил:
– Не понимаю. Частный детектив вряд ли будет давать интервью журналистам, а тем более – Моргану.
– Но он может привлечь внимание, – сердито возразила мисс Холмс, и если Морган наблюдает за нашими владениями, то рано или поздно заметит его.
– Хорошо, значит, помощь вам не нужна, – усмехнулся я. – Вы тут все такие ловкие и сильные, что вполне можете постоять за себя сами. Зачем тогда понадобился я?
Либби неожиданно мягко улыбнулась, и если бы я не успел немножко узнать ее за время нашего общения, я бы назвал эту улыбку самой дружеской.
– Никто не говорит, что нам не нужна помощь, – сказала она. – В подобной ситуации, и я это признаю, мужчина действительно способен помочь нам.
– Можете быть уверены, что этих слов я Моргану не передам, – улыбнулся я.
– О! Да он бы все равно не поверил! – ответила она бархатным голосом.
– Но если Чарльза Моргана разозлить… – начал я и остерегся продолжать.
Либби мгновенно протрезвела и снова метнула в меня свой пронзительный и жесткий взгляд.
– Прекратите! – она жадно затянулась и, выпустив дым, заговорила властно. – Я хочу, чтобы вы остались здесь и предотвратили очередное покушение, или что там еще последует. Морган знает, кто вы, и вряд ли посмеет появиться вновь, если только находится в своем уме!
– Вы хотите, чтобы я провел ночь в этом доме?
– Именно так, да и завтра вы нам пригодитесь, пока будут приниматься дополнительные меры по охране владений.
– Но как же забрался сюда преступник? – третий раз спросил я.
Хозяйка дома пожала плечами, и я заметил игру мышц под прозрачной тканью блузки. Да, мисс Холмс была сильной женщиной, и все же я не мог назвать ее мужеподобной.
– Ворота я осмотрел, когда приехал, там полный порядок, замок не взломан. Через стену перелезть очень трудно, пожалуй даже невозможно, – начал я рассуждать вслух.
– Согласна с вами, – подхватила Либби. – Тем не менее я распоряжусь, чтобы через колючую проволоку пропустили ток. Завтра же займусь этим, и тот, кто попытается проникнуть к нам через ограду, скорей попадет сразу к праотцам! – заявила она грозно.
– А не может быть так, что кто-то впустил постороннего? Ведь если в крепости, – я улыбнулся, – есть сообщник, не нужно лезть на стену…
– Какой сообщник? – скептически усмехнулась Либби. – Здесь нет мужчин! – Добавила она гордо.
– Если вы позволите мне побеседовать с остальными девушками, живущими здесь, я возможно смогу дать более определенный ответ.
Мисс Холмс посмотрела на Дорис, затем снова на меня, размышляя о чем-то.
– Нет, это исключено, – заявила она наконец. – С другими вам знакомиться ни к чему, в этом нет ни малейшей нужды. Я же не требую от вас расследования, а вы – не сыщик, но адвокат, если не ошибаюсь. Вот и прошу всего лишь вашей защиты.
– А если другие дамы сами желают познакомиться со мной? – спросил я с самой обаятельной улыбкой.
– Не уверена, – ядовито отрезала Либби. – У вас есть оружие?
– Вы же требуете, чтобы мужчины по возможности все, так сказать, мужское, оставляли за воротами, – усмехнулся я. – Револьвер я оставил в машине.
– Сходите за ним, – приказала она, затем подошла к Дорис и положила ей руку на плечо. – Пойдем, дорогая. Тебе лучше всего лечь в постель.
Признаться, такой нежности в голосе гневной амазонки я не ожидал.
Дорис облегченно вздохнула и поднялась. Она еще нетвердо держалась на ногах.
Когда за ними закрылась дверь, я подошел к креслу, осмотрел его, но кроме следов слез ничего не обнаружил на черной коже. Тогда я вновь подошел к стене, прикинул траекторию полета пули и выглянул в окно. Метрах в пяти от стены дома была разбита цветочная клумба, а за ней, вдоль дороги стояли эвкалипты. Солнце уже зашло, за деревьями я не разглядел ничего.
Я хотел уже отправиться за револьвером, но тут подумал, что я, в конце концов, не частный сыщик и не личный телохранитель мисс Холмс, тогда зачем мне лишние хлопоты? Не проще ли сесть в машину и уехать, предоставив воинственной даме самой решать свои проблемы. Так бы я и поступил, но в этот миг раздался ласковый шепот:
– Хелло, приятель! Очень рада с вами познакомиться!
Я выпрыгнул из кресла, словно укушенный тарантулом, и оглянулся. Под окном стояла очаровательная девушка, нежное личико которой обрамляли темно-каштановые волосы. Ее глаза были подобны двум миндалям, а губы, казалось, источали аромат спелой дыни. На секунду я просто онемел.
– Рады познакомиться со мной? – переспросил я взволнованно и снова упал в кресло с бешено бьющиеся сердцем.
– Да, – нежно шепнула она. – Слушайте меня! Пройдите в комнату, что напротив этого кабинета, через нее выйдете на террасу и в сад, я жду вас там.
Я снова оглянулся, но незнакомка уже исчезла.
Бывают минуты, когда мужчины не переносят распоряжений женщины, но случается и наоборот. Поэтому я сказал себе, что револьвер может подождать.
4
Она имела прекрасную фигуру. Разрез красной мини-юбки обнажал ноги при каждом ее шаге чуть не до талии. Длинные и стройные ножки были очень аппетитны, а на фоне белого пуловера выделялась небольшая, но красивая грудь.
Прелестная амазонка приложила к губам палец, предостерегающе оглядываясь по сторонам, взяла меня за руку и потянула за собой по эвкалиптовой аллее. Миновав ее, мы вошли в сосновую рощицу, могучие ветви сомкнулись крышей над нашими головами. Я то и дело спотыкался о корни, но энергичные пальчики цепко держали мою ладонь и все тянули за собой в глубину леса.
Когда мы оказались на берегу небольшого пруда, девушка повернулась ко мне с глазами, полными восторга.
– Давно не встречала такого роскошного мужчины! – выдохнула она. – Меня зовут Дениз. А вы – мистер Робертс, адвокат, не так ли?
Утвердительно кивнув, я тоже назвал свое имя.
– Вы мне безумно нравитесь, Рэнди! – возбужденно шепнула она.
– О? – удивился я. – Мы же знакомы всего лишь несколько минут.
– Ну и что? – отмахнулась она. – Я уже успела влюбиться в вас, разве это плохо?
Я согласился, что это замечательно, но для меня слишком неожиданно, и мне необходимо прийти в себя.
– Вы, кажется, хотели мне что-то сообщить? – спросил я, давая себе возможность очухаться.
– Да, – Дениз кивнула. – Успеем о деле, у нас еще достаточно времени! С тех пор, как Либби запретила молочнику переступать порог своих владений, я не стояла рядом с мужчиной так близко! – горячо и торопливо пробормотала она.
– С тех пор, – повторил я. – Это произошло очень давно?
– Недели две назад. – Дениз как будто задумалась. – Да, так и есть. О Боже, я в конец изголодалась!
– А почему Либби запретила входить молочнику?
Дениз хихикнула и со смущением отвернулась.
– Потому, – сказала она, – что я слишком слаба, чтобы неукоснительно придерживаться всех принципов, за которые борются мои сестры-амазонки. Я – позор для нашего союза…