Тварь - Спиллейн Микки (версия книг .TXT) 📗
Глава 9
Возвращаясь в Сайдон, я не превышал скорости в пятьдесят миль и только один раз остановился перекусить и подзаправиться. Когда-нибудь я выберу денек и пообедаю по-настоящему. Когда-нибудь. За три мили от города я свернул на дорожную развязку, потом вырулил на магистраль. Доехав до управления полиции штата, я перемахнул бетонку и остановился на посыпанной гравием дорожке.
По крайней мере, я на этот раз застал Прайса на месте. С ним был Дилвик.
Я поздоровался с Прайсом и едва кивнул Дилвику.
— Паршивая сволочь! — тихо пробормотал он.
— Заткнись, свинья!
— Пожалуй, вам обоим лучше заткнуться, — спокойно вмешался Прайс.
Я кинул шляпу на стол и взял в рот сигарету. Подождав, пока я раскурю ее, Прайс ткнул пальцем в жирного копа.
— Майк, он хочет поговорить с тобой.
— Послушаем, — согласился.
— Не здесь, умник. Я думаю, от тебя быстрее добьешься толку в участке. Я не хочу, чтобы мне мешали.
Это был намек в сторону Прайса, и сержант моментально среагировал.
— Отпадает! — пролаял он. — Пока он здесь, он под моей юрисдикцией. Не забывайте об этом!
Казалось, Дилвик сейчас бросится в драку, и я сильно на это надеялся. Мне не терпелось дать ему взбучку. Но шансы были слишком неравные. Он крошил Прайса убийственным взглядом.
— Я ничего не забуду, — пригрозил он.
Прайс сразу взял быка за рога.
— Дилвик говорит, будто вы влезли в квартиру Грэйндж и унесли что-то важное. Что вы на это скажете, Майк?
Я криво ухмыльнулся Дилвику.
— Правда?
— Правда, и ты сам это отлично знаешь! Ты лучше...
— С чего ты взял, будто это было что-то важное?
— Иначе оно не пропало бы, вот с чего!
— Черт возьми!
— Погодите, Майк, — вмешался Прайс. — Что вы там прихватили?
Я видел его старания сохранить невозмутимое выражение лица. Ему нравилось, как я дразню Дилвика.
— Я мог бы помалкивать, дружище, и он ни черта бы не доказал. Держу пари, вы не нашли ни одного моего отпечатка, верно, Дилвик? — лицо копа все больше багровело. — И вы так обложили дом, что туда никто не сумел бы пробраться, ты ведь так считал, а? — еще немного, и Дилвик лопнул бы по швам. — Конечно, я там был, ну и что? Я нашел то, что вы проглядели вдесятером.
Я полез в карман и вытащил оба завещания. Дилвик протянул дрожащую руку, но я передал их Прайсу.
— Вон то, старое, лежало в квартире Грэйндж. Оно ничего не стоит, потому что другое написано позже. Пожалуй, его надо где-то зарегистрировать.
Дилвик не сводил с меня цепкого взгляда.
— Откуда взялось второе?
— Так я тебе и сказал.
Я зазевался. Дилвик чуть не свернул мне голову затрещиной. Я стукнулся боком о подлокотник кресла и не успел выпрямиться, как Дилвик сгреб меня за рубашку. Прайс перехватил его руку, занесенную для нового удара.
Я отшвырнул кресло ногой и вырвался, но в тот же миг Прайс встал между нами.
— Пустите, Прайс! — заорал я.
— Черт побери, я же сказал прекратить!
Дилвик неохотно отступил.
— Я тебе это припомню, Дилвик, — сказал я. — Такая выходка никому не пройдет даром.
Удивительно, как у него хватило духу полезть на меня после той трепки, которую я задал ему в прошлый раз. Может, он надеялся, что я потянусь за пушкой... вот было бы здорово! Он мог прихлопнуть меня как миленького, и объяснить это делом, касающимся только полиции.
— Может, в следующий раз ты будешь отвечать, когда тебя спрашивают, Хаммер. Ты тут провернул немало темных делишек, и мне от тебя тошно. А вы, Прайс, так с ним церемонитесь, будто он носит значок.
Вы спутали мне руки, но не надолго, стоит мне только захотеть.
— В один прекрасный день вы зайдете слишком далеко, — сержант говорил почти шепотом. — Думаю, вам понятно, о чем я говорю?
Судя по всему, Дилвик понял. Его губы сжались в тонкую линию, а глаза полыхали, но он придержал язык.
— А теперь, если вам нужно что-то сказать, скажите как положено.
С заметным усилием, сдерживая бешенство, Дилвик кивнул. Он снова повернулся ко мне.
— Где ты взял второе завещание?
— Так я тебе и сказал, — повторил я.
— И вы спустите ему это с рук, Прайс?
Сержанту стало некуда деваться.
— Скажите ему, Майк.
— Я скажу вам, Прайс Он может слушать. Я нашел его в личных вещах Йорка.
Минут на десять они занялись содержанием завещаний, а я отошел в сторонку. Прайс лишь бегло просмотрел их, но Дилвик повел себя иначе. Он внимательно прочел их, потом перечитал их еще раз. Я видел, как подергивались мышцы вокруг его рта, пока он соображал про себя. Нет, я ни на волос не сомневался в Дилвике, не считал его глупее, чем он есть. Кругом творилось мало такого, о чем он не знал. Дважды его взгляд отрывался от бумаги и встречался с моим. Сейчас он кое-что преподнесет, и он преподнес:
— Здесь можно вычитать убийство, — процедил он.
Прайс резко обернулся.
— Да?
— Хаммер, мне сдается, что ты влип.
— Здорово. Вот радость то для тебя. Валяй, послушаем.
— Раскрой уши, Прайс, и слушай хорошенько. Из этого типа да бабенки Николс вышла бы неплохая команда. Чертовски неплохая. Ты думал, что я не узнаю про снимки, верно, Хаммер? Я вот узнал. И знаешь, на что это по-моему, похоже? Похоже, Николс шантажом заставила Грэйндж уговорить Йорка изменить завещание. Стоило Йорку увидеть снимки, и репутация Грэйндж полетела бы ко всем чертям, она потеряла бы место и свою долю наследства вдобавок. Ну, а поладив с малышкой Николс, она лишилась только одного наследства.
Я кивнул.
— Кругло выходит, только я-то тут с какого бока?
— В самой середине, не с боку. Грэйндж как-то заполучила карточки. Только Николс обошла ее и сказала Йорку, будто это Грэйндж ее шантажирует. Йорк взбесился и кинулся к Грэйндж, потому что уже положил глаз на свою хорошенькую маленькую племянницу, однако Грэйндж его кокнула. Только Николс снюхалась с тобой, ты кокнул Грэйндж и забрал у нее снимки и завещание. Теперь ты его показываешь, Николс огребает кучу денег и делится с тобой.
Вышло не так плохо, как я ожидал. Дилвик выжал из кого-то уйму верных фактов, да вот соединил их не так. Да, шустрый, раскопал и теперь надеется, что мне не вывернуться.