Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Крутой детектив » Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Чейз Джеймс Хедли (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗

Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Чейз Джеймс Хедли (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Чейз Джеймс Хедли (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Второй агент злился не меньше первого. Ожидавший водитель такси тоже потерял терпение.

– Так нужна вам машина, наконец, или нет? – спросил он.

Оба агента тотчас же налетели на него.

– Помалкивай и жди! – рявкнул патрульный. – Ты понадобишься в свое время!

Но водителя не так легко было запугать.

– Плевал я на каких-то двух копов! – заявил он, дрожа от ярости.

Но О'Хара сосредоточил все внимание на мне:

– Чем вы докажите, что это манекены.

Я нервным жестом подтолкнул к нему манекен. Ну и кашу же я заварил! Додумался взять в помощники копа! Если и дальше так пойдет, вскоре сюда сбегутся все полицейские!

– В конце концов он имеет на это право, – патрульный принял мою сторону.

– Нужно быть полным идиотом, чтобы проделывать такие штучки, – заявил О'Хара, боязливо дотрагиваясь до манекена. Он, казалось, был удовлетворен.

– Вы довольны? – спросил я, открывая дверь машины. В тот момент, когда я засовывал Лидию в машину, она опять застонала.

– Опять огурцы? – завопил О'Хара.

– Да ты просто психолог! – Я попытался влезть в машину.

– Минутку! – О'Хара шагнул вперед. – Я хочу осмотреть и другой манекен.

Я понял, что настал решающий момент.

– Если вы надеетесь, что я собираюсь развязывать эту штуку только ради того, чтобы вы удовлетворили свое любопытство, то глубоко ошибаетесь, – ответил я, пытаясь захлопнуть дверцу.

– Да оставь ты его в покое, – вмешался патрульный. – Пусть ищет приключений на свою шею!

Однако я видел, что О'Хара ничто не остановит. Он грубо рванул дверцу.

– Я хочу видеть второй манекен, – прошипел он сквозь зубы. – Если ты тут вздумал шутки шутить, я выведу тебя на чистую воду!

Я вышел из такси. Так по крайней мере у меня был шанс удрать. Но именно в этот момент, когда настырный шпик уже совсем было собрался заняться Лидией вплотную, из двери с западной стороны дома вышел человек и быстро стал удаляться в обратном от нас направлении.

– Это случайно не тот, за которым вы следите? – пошел я ва-банк.

О'Хара посмотрел, куда я показывал, и помчался опрометью за моим спасителем.

– Я могу увезти свои игрушки, пока этот недоверчивый господин не вернулся? – спросил я у своего помощника и для верности прошелестел второй пятидолларовой купюрой, будучи уверенным, что этот звук не ускользнет от чуткого уха копа.

– Разумеется! – Он принял деньги. – Сматывайся!

– Сорок Четвертая Западная, – назвал я первое, что пришло в голову. – И побыстрее!

Машина рванулась с места. Я сидел на заднем сиденье, зажатый Лидией и манекеном. Лидия продолжала стонать и дергалась все сильнее, но теперь мне было наплевать на это.

– Можно подумать, что вы съели целую кучу огурцов, – сказал расположенный поболтать водитель. – У вашего торговца должно быть неспокойно на душе, раз он поставил вам продукцию столь низкого качества.

Я положил руку на рот Лидии.

– Заткнись, или я тебя задушу! – прошипел я со злостью.

Машина резко вильнула.

– Это вы мне?

– Да нет же! Имею я право поговорить со своим желудком. – Я сжал щеки Лидии.

– Вы могли бы и не делать этого! – взмолился водитель. – Подобные задушевные разговоры страшно действуют мне на нервы, и потом, желудки не душат, в них бьют ногами или кулаками.

– Я как-то не подумал об этом, – ответил я, вытирая пот со лба. – Спасибо за совет, дружище. В следующий раз я обязательно попытаюсь им воспользоваться.

– Не за что, – ответил таксист с видом превосходства. – В жизни не бывает двух одинаковых ситуаций.

Я был с ним совершенно согласен.

Глава 6

Увидев меня стоящим у двери особняка, дворецкий не выразил никакого удивления.

– Входите, сэр, – сказал он, делая шаг в сторону.

– Пеппи у себя? – спросил я, швыряя шляпу на большой стол красного дерева, стоящий в холле.

– Мистер Крюгер дома, он ждет вас.

– Прекрасно, – ответил я, поправляя галстук.

– Надеюсь, мисс Брандт чувствует себя хорошо? – спокойно спросил дворецкий, закрывая дверь.

Я посмотрел на него, но лицо слуги было совершенно непроницаемым.

– Насколько мне известно, да. Но современные женщины так непостоянны. Поэтому точнее сказать так: когда я видел ее в последний раз, она чувствовала себя отлично.

Секунду он смотрел на меня таким взглядом, словно вот-вот собирается ударить, потом вернул на лицо непроницаемое выражение игрока в покер.

– Мисс Брандт очень хорошо ко мне относилась, – сказал он, как бы оправдывая свои эмоции.

– Я рад. Как-нибудь на днях вы расскажете мне о своей интимной жизни. Она, полагаю, полна страсти.

– Да, сэр, – во взгляде старого служаки вновь читалось неприкрытое желание выпотрошить меня, и как можно скорее. – Идите за мной, пожалуйста.

Я проследовал за ним на второй этаж в библиотеку.

– Мистер Крюгер не заставит себя ждать, – сказал он.

– Главное, пусть не берет на себя труд чистить зубы: я не брезгливый.

– Очень хорошо, сэр, – ответил дворецкий, закрывая дверь за собой.

Пеппи и впрямь появился на удивление быстро. Он остановился на пороге, сверля меня колючим взглядом. Я явно нравился ему гораздо меньше, чем в свой первый визит.

– А, вот и вы! – произнес я довольно миролюбиво, обозревая хозяина дома не менее пристально, чем он меня. – Как вы шикарно одеты!

– Где она? – Пеппи решил сразу взять быка за рога.

– Как раз этот вопрос я и собираюсь вам задать, – сказал я, наблюдая, как он подходит к моему креслу. Оказывается, похищение Лидии было не такой уж и плохой затеей. Я и не ожидал, что это вызовет такое беспокойство у Пеппи и его дворецкого.

Пеппи со свистом втянул в себя воздух. Он держал себя в руках с огромным трудом.

– Я говорю о мисс Брандт, – его маленькие ручки сжались в кулаки. – Где она?

– А я говорю о мисс Шамвей. Послушайте, Пеппи, вы вряд ли что этим достигнете. Верните мне Миру, и я верну вам Лидию. Будем играть на равных.

– Ха! – он вдруг улыбнулся. – Ты очень способный, как я посмотрю, Милан, очень способный. – Он пододвинул кресло ко мне и сел. – Ты явно рискуешь рассердить меня, но, думаю, есть способ договориться.

– Надеюсь на это. – Я с подозрением уставился на Крюгера. Этот его вираж показался мне что-то уж слишком поспешным. – Вы не сделали ей ничего плохого?

– А ты? – Его голос выдавал некоторое беспокойство.

– Как бы там ни было, я никогда не вмешивался в истории с убийством. Что ж, тогда слово за вами.

Пеппи некоторое время изучал свои ногти.

– Не нужно ложных обвинений, – сказал он. – Но ты не ответил на мой вопрос.

– Мы зря теряем время. Мне нужна Мира, вам – Лидия, так к чему лишние разговоры? Можем мы по-деловому разойтись?

– Если бы Мира была у меня, я без промедления ответил бы «да». К несчастью, она сбежала.

– Вполне вероятно, что и Лидия сбежала. Меня это не особенно удивило бы, – ответил я, не особенно веря в правдивость его слов.

– Я мог бы вызвать полицию, – продолжил Крюгер и нервно дернулся.

Ну и лицемер! Для Пеппи обращение в полицию было равносильно визиту змеи к мангусте.

– Так в чем дело? – Я не спеша закурил сигарету. – Они будут очень рады вас видеть.

– Даже если ты и найдешь мисс Шамвей. Чем сможешь ей помочь? Она разыскивается полицией.

– Это моя забота, а не ваша. Послушайте, Пеппи, я начинаю терять терпение.

В этот момент открылась дверь, и на пороге появилась Лидия Брандт. Внутри у меня все оборвалось, но я все же сумел улыбнуться. Мне решительно не везло.

– Привет, моя красавица, мы только что о вас говорили. – Я почти огорчился при виде маленьких синяков в тех местах, которые я сжимал, заставляя ее молчать. У нее все еще была заметна царапина на правой стороне подбородка – след моего удара. Но самое страшное: она выглядела как бешеный шершень, посаженный в бумажный мешок.

Пеппи был удивлен не меньше моего. Он взял ее за руку и смотрел с таким видом, словно не верил своим глазам.

Перейти на страницу:

Чейз Джеймс Хедли читать все книги автора по порядку

Чейз Джеймс Хедли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мисс Шамвей машет волшебной палочкой отзывы

Отзывы читателей о книге Мисс Шамвей машет волшебной палочкой, автор: Чейз Джеймс Хедли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*