Большой обманщик - Вильямс Чарльз (бесплатные полные книги TXT) 📗
Она улыбалась!
– Зачем… Зачем вы пришли сюда? И что вы собираетесь делать?
Она выпустила изо рта струйку дыма:
– Ничего… Через полчаса меня уже не станет. Я же вам говорила, что не смогу быть в центре нездорового интереса публики.
– И где вы собираетесь это…
– Разумеется, не здесь… Это было бы слишком драматично. – Она насмешливо посмотрела на меня. – К тому же и вам доставит неприятности. Я пойду в другой отель и запишусь под чужим именем. Пока они доберутся до меня, я буду мертва. Но прежде чем покинуть эту землю, я сделала соответствующие распоряжения…
Она значительно помолчала. Я насторожился. Что еще она могла придумать?
– Не понимаю вас…
– Да это и не важно… Вы никогда особенно не старались что-нибудь понять. А я уже говорила, что в вашем ремесле это опасно.
Я наклонился к ней:
– Значит, вы хотите сказать, что уйдете отсюда, не сказав никому ни слова, а когда они вас найдут, вы уже будете мертвы?
– Совершенно верно.
Я старался сохранить хладнокровие и не упустить ни одной детали. Что она имела в виду?
– А дежурный внизу? Вы спрашивали номер мой комнаты?
– Нет. Мне сказали ваш номер, когда я звонила из бара. В холле я не задерживалась, и дежурный даже не взглянул на меня. Они приняли меня, скорее всего, за девицу легкого поведения.
Я напряженно смотрел на нее:
– Значит, мне ничего не угрожает? Зачем же вы пришли сюда?
– Чтобы вручить вам деньги и попрощаться.
Да, этой женщины мне никогда не понять.
– А какой… какой смысл приносить мне деньги?
– Потому что я вам их обещала. Да и что мне теперь с ними делать? Я получила их по чеку еще до того, как узнала, что меня разыскивает полиция, что я в ловушке и у меня нет выхода.
Я покачал головой. Необъяснимо!
Но деньги-то у меня, и, как только она уйдет, я волен отправляться куда захочу, не опасаясь, что меня задержат.
– Откровенно говоря, – продолжала она, – сегодня вечером я предложила эти деньги одной старой даме, моей хорошей знакомой. Но она отказалась от них. Сказала, что жить ей осталось уже недолго, и деньги в ее глазах не представляют никакой ценности. Еще одна ненормальная, правда? После этого мне не оставалось ничего другого, как принести их вам.
Я вздохнул.
– Спасибо, – сказал я. – Большое спасибо.
– Не за что, мистер Харлан, – с улыбкой ответила она. – Деньги ваши. И вы вольны делать с ними, что захотите. Я знала, вы будете рады этому.
Глава 19
Я взглянул на часы. Здесь больше мне делать нечего. Без сомнения, можно улететь одним из ближайших самолетов.
– Ну что ж, не буду вас больше задерживать. И может быть, лучше, если вы вообще исчезнете? Вы так не хотите, чтобы вас схватили живой?
– Тем более – в вашем номере, – с улыбкой закончила она. – Я часто спрашивала себя, рискнете ли вы сказать это.
– Вы же меня хорошо изучили.
– Да, это на вас похоже, мистер Харлан. – Она взяла сумочку. – Кстати, еще об одном…
–Да?
– Нам надо попрощаться, – спокойно сказала она.
– Да, конечно… Что ж, в таком случае, прощайте…
Она задумчиво смотрела на меня:
– В каждом прощании содержится и завещание. Не правда ли?
–Что?
– Я постаралась оставить вам кое-что…
Я сразу бросил взгляд на деньги.
– Нет-нет, я имею в виду не деньги. С ними вы вольны делать все, что захотите. Завещание касается непосредственно вас… А деньги? Что ж, можно сказать, вы их заработали. Во всяком случае, потрудились вы немало.
Она не выпускала сумочку из рук. Я бросился к ней и вырвал ее.
– У меня нет оружия, – с улыбкой сказала она и взяла сумочку обратно.
И тогда я все понял! Она потеряла рассудок! Сошла с ума!
– Какое же завещание вы хотите оставить мне? – заикаясь, спросил я.
– Всего несколько пожеланий, мистер Харлан!
Она снова улыбнулась. Определенно сошла с ума! Я был прав.
– Вы очень толстокожий, мистер Харлан, – между тем продолжала Джулия. – И у вас выработался иммунитет к волнениям и переживаниям. Поэтому я сделала кое-что, чтобы вы всегда находились в напряжении и не расставались всю жизнь, кроме свойственной вам жадности, еще и с другим чувством – со страхом…
– Что?
Что она несет?
– Вы знаете, какие чувства я к вам питаю, мистер Харлан. Я давно наблюдала за вами. Вы шли к своей цели, не считаясь ни с чем, и вот я подумала, что вы будете мне благодарны за такой подарок… Память обо мне на всю жизнь…
– О чем, черт возьми, вы говорите?
Она поднялась и раздавила в пепельнице свой окурок:
– О той моей старой приятельнице. Она очень старая женщина. Здоровье у нее довольно плохое. Когда-то она была моей учительницей, и я ее очень люблю. Приятно сознавать, что по каким-то причинам и я ей нравлюсь. Живет она одна. Совсем одна. У этой женщины есть нотариальная лицензия.
Сегодня я провела у нее около двух часов. После того как вышли утренние газеты. Я рассказала ей обо всем, не забыв упомянуть и ваше участие в этом деле. Обо всем. И составила некую бумагу. Завещание. И она нотариально заверила мое заявление. Она, правда, оговорила, что не знает содержания документа и что заверила только мою подпись. Документ был запечатан и сразу же отдан ее адвокату, который спрятал его в сейф. Он вскроет его только после ее смерти. Вы понимаете, что точного срока никто не знает… Это может произойти и через три месяца, и через три года, и через десять лет…
Я смотрел на Джулию, не в силах произнести ни слова.
– Вы, мистер Харлан, виновны в сокрытии двух убийств и являетесь соучастником третьего убийства.
Я открыл было рот, но опять не смог произнести ни звука.
Она повернулась и направилась к двери. Взявшись за дверную ручку, взглянула на меня:
– Конечно, я могла бы заверить этот документ у нотариуса и оставить его себе, чтобы завтра его нашла полиция, но посчитала, что это будет непедагогично по отношению к вам. Вы даже не успеете воспользоваться своим богатством и поэтому не почувствуете, чего лишаетесь. А так вы не будете иметь покоя ни днем ни ночью, и ваш характер в корне изменится. Я уверена в этом.
Я схватил ее за руку:
– Нет-нет, вы не можете так поступить! Она с улыбкой открыла дверь, осторожно высвободила руку и сказала:
– Всего доброго, мистер Харлан. И вспоминайте хоть иногда о несчастной Джулии Кеннон.
Она подняла руку, прощаясь со мной, и направилась по коридору к лестнице. Прислонившись к дверному косяку, я безмолвно смотрел ей вслед, пока она не скрылась. Лишь тогда закрыл дверь в номер. Три месяца… Три года… Десять лет… Я сел на постель. Потом повернулся и увидел, что сижу на деньгах. Я с отвращением скинул их на пол. Ни один палач не мог бы придумать более изуверскую пытку. До самого конца я не буду знать, когда это произойдет. Просто полиция постучит когда-нибудь в дверь и заберет меня… Бежать? Но куда? Они все равно разыщут, если это им понадобится.
Я хотел закурить, но руки так дрожали, что я бросил сигарету.
Я никогда не узнаю, когда это случится… Стук в дверь… «Вы мистер Харлан?» – «Да, я». Не важно, где это случится, в Чикаго, под жарким солнцем Флориды или еще где-нибудь…
«Вас действительно зовут Джон Харлан?» – «Да, это я…» – «Вы обвиняетесь в убийстве!» – «Нет, я никогда не убивал!»
Я вскочил. Документ находится в этом городе. Самое главное – найти эту женщину. Остальное не так уж и трудно сделать. Старая, больная женщина с правом нотариально заверять документы… Сколько может быть старых нотариусов женского пола в этом городе?
Я попробовал было зажечь сигарету. Руки тряслись мелкой противной дрожью, так тряслись, что я уронил сигарету на пол, но даже и не пытался поднять.
Пошатнувшись, я прислонился к стене. Ничего подобного никогда раньше я не испытывал, никогда не знал такого ужасающего состояния! Мне сдавило горло, нечем было дышать, я хватал воздух ртом, как рыба, вытащенная на песок.