Коп ушел - Спиллейн Микки (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗
— Насколько я знаю, он по-прежнему носит звезду шерифа. А по законам его штата это оружие вполне может принадлежать ему. Проверь это.
— Пожалуй, проверю.
Лонг хотел сказать что-то еще, но в этот момент подошел официант.
— Вас к телефону, капитан.
— Спасибо за все, еще увидимся, — попрощался Лонг.
Как только он ушел, Элен вынула руку из ладони Джила.
— Ты не сказал Биллу о своей причастности к этому. Что это значит, Джил?
— Да? — буркнул он, глядя ей в глаза.
Элен показала свою ладонь и он увидел, что его пальцы оставили на ней белые пятна в тот момент, когда Лонг протянул ему листок.
— Ты сразу же так отреагировал. Мне было немного больно. Это удивило меня. Я полагала, что ты неспособен на эмоции, когда дело касается работы. — Он был моим большим другом, но я не сказал этого Биллу. Потеря такого парня и вызвала эмоции.
— Вряд ли ты полностью запудрил ему мозги.
— Я и не пытался.
— А ты не думаешь, что сотрудничество...
— Плевать мне на сотрудничество! Когда работаешь в комитете, все там думают одинаково, а я остаюсь собой. — Неожиданно он увидел Билла Лонга и умолк. — Что случилось?
Рослый коп оперся о стул, руки его дрожали. Ненависть и дикая злость исказили его лицо так, что он не мог произнести ни слова. Затем он сделал два глубоких вдоха и немного успокоился.
— Мы упустили Шатси. Мы перекрыли весь район, все оцепили, собирались взять этого сумасшедшего недоноска, а его там не оказалось. Мы нашли только труп с перерезанным горлом и вырезанным пупком. Черт побери! Эти маньяки так дьявольски хитры, что...
— Чей труп?
— Марти Стеклера, парня, который живет поблизости. Работает в Бруклине. Ни приводов, ничего. Вероятно, он просто зашел туда и нарвался на Шатси.
— Есть мастерская Стеклера, Билл. Он держит ее на паях. С кем?
— Говорят, у него двоюродный брат.
— Мак... не то Ферро, не то Верро.
— Точно, Ферро. Откуда ты знаешь?
— Это мой старый район, Билл.
— Думаешь, Шатси прибрал и этого Ферро?
— Думаю — наоборот, Ферро прибрал Шатси.
— Но как они ускользнули?
— Ты забыл, где родился, дружище. Эти старые дома, как крысиные норы. В них есть такие входы и выходы, что трудно за всеми уследить.
— Может, ты знаешь, куда они направились?
— Может, и знаю.
— Берк!
Джил изогнул губы в тонкой усмешке.
— Стеклер работал на старом складе в Бруклине, принадлежащем ранее старинной семье Статто. Это установлено давно, но склад по-прежнему пригоден для преступных делишек. — Полагаешь, что Шатси...
— Они сошлись, но Стеклер промахнулся, а Шатси нет. Его ошибкой было резать труп в этот момент. Тут-то его, наверное, и оглушил Ферро, а потом забрал с собой.
— Черт побери! Зачем? Почему бы его не пристрелить или прирезать на месте?
— Они захотели побеседовать с ним. Они не желают рисковать.
— Да-а... — протянул Лонг. — Ты едешь?
— Не сейчас, Билл.
— Послушай, но Ледерер...
— Плевать на это дерьмо! Сколько раз повторять тебе это?
— А куда ты собираешься?
— Домой, я промок. После этого, по всей вероятности, наведу кое-какие справки для оправдания своего нахождения в рядах блюстителей законности и борцов с преступностью.
Лонг долго и печально смотрел на друга.
— Знаешь, я отказался от отдыха, чтобы помочь. Могу лишь сказать: ну и черт с ним!
Берк подождал его ухода, оставил на столике счет и последовал за Лонгом.
Несколько минут, пока не поймал такси, он прятался под полотняным навесом. Наконец, они сели в такси, и он назвал водителю свой адрес.
Ни он, ни Элен не проронили ни слова, пока не вошли в квартиру. Джил переодевался в сухое, а Элен от нечего делать, включила магнитофонную приставку к телефону. Странный голос, явно старческий, произнес отдельные несвязные слова, затем назвал несколько чисел и под конец захихикал.
Она перемотала пленку назад и включила снова.
— Это код, — пояснил Берк.
— Важное сообщение?
— Возможно. Может, это то, на что я потратил уйму времени.
— Ты ничего не расскажешь мне об этом?
— Нет. — Он кончил переодеваться и повернулся к Элен. — Обижаешься?
Она слегка пожала плечами.
— Так же поступал и мой отец. Он не хотел, чтобы мать волновалась. Куда ты собираешься?
— Собираюсь кое-кого попугать, моя сладкая. Это касается только меня. А ты останешься здесь до моего возвращения.
— Но...
Он подошел к ней, его пальцы нежно коснулись ее ладоней.
— Мы дошли до этого, Элен, и пусть это длится, насколько нас хватит. У меня паршивая работа и лучше ее делать одному.
— Джил... Джил... — Она улыбалась, но в глазах блестели слезы. — Я люблю тебя, Джил. Будь осторожен. Ради меня...
— Я живучий, как черт.
— У тебя страшные и отвратительные враги.
— Ими нужно уметь управлять, — проронил он, нагнулся, поцеловал ее влажные губы и одновременно погладил волосы. — Я быстро.
Резкий телефонный звонок прервал их затянувшееся прощание. Он взял трубку и услышал голос Лонга.
— Берк... давай быстро сюда. Патрульная машина будет ждать тебя внизу.
— Вы взяли Шатси?
— Лучше, чем Шатси, вояка. Лети сюда, пока нет Ледерера. Сможешь кое-что узнать. Никто из его парней не знает этого гнусного местечка.
— Старый коп может сказать ему.
— Да, но здесь уже новый, что мне и надо было сделать. Давай, шевелись, старая черепаха.
— Шевелюсь, — он положил трубку и схватил плащ. — Запугивание на время откладывается.
— Мне все равно ждать?
— Если ты будешь ждать, я быстрее закончу дела.
— Буду...
Странное дело, он мог засунуть в дыру палец на всю длину, но совершенно не было больно. Лишь по краям раны создалось необычное ощущение, будто иголочками покалывало, а в глубине не чувствовалось ничего, и Шатси радовался этому.
Он кашлянул и на миг прислонился к стене дома. Он по-прежнему ощущал его в кулаке и еще раз взглянул — похоже на простой кусок жира. Он нахмурился, пытаясь вспомнить, что же произошло со вторым, но так и не вспомнил.
Ну и дураки же жирный Кейс и второй парень. Они, наверное, думали, что с ним уже покончено. Он помнил неожиданный удар по голове, когда возился в комнате с тем типом, что бросился на него с дубинкой. Хотя он и потерял сознание, но, очнувшись, оказался хитрее их. Он пришел в себя на полу автомобиля, и Мак тут же хотел прикончить его, но Кейс не позволил. Дважды этот недоносок вгонял ему в ногу нож, чтобы посмотреть, не очнулся ли он, но Шатси даже не дернулся, а когда Мак возобновил перебранку с Кейсом, Шатси выхватил из-за голенища пружинный нож. Когда машина въехала в проход между домами, он сразу же чуть не отсек Маку голову, потом вонзил нож в грудь Кейса. Но эта тварь оказалась такой толстой, что пришлось повторить удар еще трижды, прежде чем Кейс упал. Обезображенные останки Мака тряслись на ухабах, голова вертелась на недорезанной шее, склоняясь к плечам и не доставая их. Кровища хлестала так, будто кто-то выжимал кровавую губку, но маленький пистолетик в его руке все же выстрелил в Шатси, и он ощутил удар справа чуть повыше пояса.
Когда он проводил ритуальную операцию над двумя телами, рана почти не беспокоила его. Теперь он будет действовать по своему плану. Он направится в местечко на западе. Глухой полустанок и крошечный поселок, о котором никто не знает.
Шатси кашлянул и уселся прямо на тротуар. Он слышал полицейские сирены, но они ничего не значили для него. Нащупав рану в боку, он опять засунул в нее палец. Ливень хлестал, как из ведра, и Шатси охватил озноб. Он запрокинул голову. Над ним склонились три каких-то лица, но постепенно расплылись в неясные овалы. Шатси завалился на землю.
Четырех машин с полицейскими и ливня оказалось достаточно, чтобы сдержать любопытство прохожих. К тому же, это был нежилой район и лишь несколько человек захотели узнать, что произошло, но так как ничего интересного не было видно, они направились своей дорогой. Единственный человек, знавший о разнообразной деятельности склада, позвонил и побеспокоил начальство.