Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Крутой детектив » Жертвенный лицедей - Старк Ричард Уэстлейк (книги бесплатно без TXT) 📗

Жертвенный лицедей - Старк Ричард Уэстлейк (книги бесплатно без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жертвенный лицедей - Старк Ричард Уэстлейк (книги бесплатно без TXT) 📗. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 11

Вошел Рой Челм, злой и раздраженный, с багровыми щеками. Указав на Фрэнка, одного из своих конвоиров, он заявил:

— Эта обезьяна ударила по щеке мою сестру! Сбила ее с ног!

Он был вне себя от ярости. Данамато спокойно посмотрел на Фрэнка.

— Из-за чего сыр-бор?

Фрэнку было откровенно скучно.

— Она не хотела отпустить с нами своего маленького братика. Она хотела увязаться за ним, иначе, мол, эта кисейная барышня никуда не пойдет.

— Он ударил ее? — закричал Челм. Данамато окинул его долгим ровным взглядом и спросил:

— Сколько вам лет, Челм?

— Какая разница? Он ударил мою...

— Фрэнк, — громко произнес Данамато, перекрывая голосящего Челма, — уведи эту шпану и поколоти как следует. Когда будет готов отвечать на вопросы, приведи обратно.

— Хорошо, — сказал Фрэнк и хотел взять Челма за локоть.

— Подождите! — вскричал Челм, уворачиваясь от Фрэнка, но наткнувшись на второго человека Данамато, который схватил его сзади за руки.

Данамато взглянул на него.

— Вы согласны угомониться? — спросил он.

— Я... — заговорил Челм. Он сглотнул, попытался взять себя в руки и, наконец, судорожно кивнул. — Да.

— Хорошо. — Данамато взмахнул рукой. — Отпусти его, Джек. Джек отпустил.

Челм споткнулся и чуть не упал, но потом опять обрел равновесие. Данамато сказал ему:

— Я уже спрашивал вас, сколько вам лет?

— Двадцать... двадцать семь.

— А сколько лет вашей сестре?

— Двадцать два года.

На лице Данамато промелькнуло выражение омерзения.

— Тогда вам уже давно пора перестать прятаться за ее спиной, — сказал он. — Садитесь.

Челм собрал обрывки собственного достоинства и кое-как завернулся в них, как пропойца в парке, спасающийся от ветра двумя листами из вчерашней газеты. Он сел на стул, с которого недавно встал Онум Марба, и сказал:

— Мы с сестрой не расстаемся с тех пор, как...

— Болтовня, — сказал Данамато. — Вы приехали сюда с моей женой?

При слове “жена” Челм, казалось, вздрогнул. Глаза его округлились и больше уже не принимали нормальный вид.

— Мы приехали все вместе, — сказал он. — Все, кроме, разумеется, Марбы.

— Вы были ее дружком, так?

— Мы были обручены, — ответил Челм с легкой дрожью в голосе.

Данамато мрачно улыбнулся. Обручены, — повторил он.

— Мы собирались пожениться, — ответил Челм, норовя выдать свой страх за дерзость. — Сразу после ее развода с вами.

— Которого никогда не было бы, малыш, — сказал Данамато. — Думаешь, ты первый жиголо, которым она стукнула меня по голове? Стоило мне побыть три дня в Лас-Вегасе, только и всего, причем даже не прикасаясь к хористкам, как почта непременно доставляла мне ее фотографию с каким-нибудь парнем, фотомоделью из “Копа — Все было совсем не так, — возразил Челм, пытаясь говорить с достоинством.

— Да, да, малыш, — сказал Данамато, снова затыкая ему рот. — Я знаю, как это было, или как это тебе представлялось, и все остальное тоже. — Он повернулся к Грофилду и добавил: — Все равно что говорить с этим шутом Марбой. Белл вела себя так, будто все по-настоящему, вплоть до последнего мгновения, но когда оставалось сделать лишь один шаг, она останавливалась, и ни тпру, ни ну.

— Возможно, — сказал Грофилд.

— Кто из нас ее знал? — спросил Данамато. — Вы или я? — Ни один из вас ее не знал, — заявил Челм с жалкой потугой на вызов, А когда Данамато повернулся и удивленно уставился на него, Челм сказал: — Для вас она была всего лишь телом, средством разрядки. Хотели трахаться — трахались, хотели сорвать зло — срывали. Настоящую Белл вы и знать не знали. Не знали ее нежной женской души, которой приходилось трепетать от страха всякий раз...

Данамато сорвался со стула, будто бык, метнулся через стол; магнитофон и микрофон отлетели прочь. Его вытянутые руки сомкнулись на горле Челма. Оба рухнули на пол. Данамато оказался сверху, Челм беспомощно барахтался под ним. Лицо его побагровело.

Грофилд откинулся на спинку стула и улыбнулся стоявшему напротив него Фрэнку, который вместе с двумя другими охранниками в растерянности наблюдал за происходящим и явно не знал, как быть.

— Ну-ну, ребятки, — бодро проговорил Грофилд. — Вы — что два малохольных школьника, подростки, дерущиеся из-за куска замороженного мяса в подвале.

Противники прекратили барахтаться, Даманато отцепился от глотки Челма. Тот неподвижно лежал на спине, в страхе глядя в потолок и боясь шевельнуться. Данамато поднялся на колени, опираясь о край стола, и с ненавистью посмотрел на Грофилда. — Сукин вы сын, — хрипло сказал он.

Грофилд мило улыбнулся ему.

— Сколько вам лет, Би Джи?

Данамато впился пальцами в стол. Грофилд наблюдал за ним, зная, что Данамато изо всех сил сдерживает себя, чтобы не наброситься на него. Грофилд пожелал ему успеха в этом деле. В конце концов все получили то, чего хотели. Данамато наконец выдохнул воздух, кивнул и поднялся.

— Все в порядке, Грофилд, — сказал он. — Вы правы. — Он с ненавистью оглядел свое воинство. — Что с вами, ребята? Почему вы не оттащили меня от этого куска дерьма?

У всех был встревоженный и беспомощный вид. Грофилд сказал:

— Вы окружили себя лизоблюдами, Би Джи, а это опасно.

Данамато покачал головой, поправил пиджак, обошел стол и поднял свой стул.

— Уберите отсюда этот котях, — велел он. — У меня больше нет к нему вопросов. — Зато у меня есть, — сказал Грофилд.

— Ну еще бы, — отозвался Данамато. — Хорошг. Фрэнк, Джек, посадите его обратно на стул.

Они помогли Челму встать. Румянец уже сошел с его лица, сменившись мертвенной бледностью. Он позволил поднять себя и посадить на стул и теперь сидел, словно стеклянная фигурка.

— Челм? — сказал Грофилд.

Челм посмотрел на него, но не ответил.

— Вы способны воспринимать речь, Челм? — спросил Грофилд. — Вы меня слышите? Челм кивнул.

— Да, — ответил он. Голос его звучал хрипло, и он прижал руку к горлу, как будто оно болело.

— Хорошо, скажите мне кое-что. Когда Белл Данамато сообщила вам, что не собирается выходить за вас замуж, а вместо этого снова возвращается к мужу? Это было до моего приезда вчера или уже после?

Перейти на страницу:

Старк Ричард Уэстлейк читать все книги автора по порядку

Старк Ричард Уэстлейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Жертвенный лицедей отзывы

Отзывы читателей о книге Жертвенный лицедей, автор: Старк Ричард Уэстлейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*