Девять месяцев до убийства - Куин (Квин) Эллери (электронные книги без регистрации TXT, FB2) 📗
— Вы были доныне так любезны и так помогали нам, моя милая… Я всю жизнь мечтал о таком свидетеле. Мне очень хочется познакомиться с вами поближе. Расскажите мне что-нибудь о себе.
Джоан обворожительно улыбнулась инспектору.
— Меня зовут Джоан Бретт. Я работала у мистера Халькиса больше года. Мой британский акцент выдаст мое происхождение. Я родилась в обедневшей дворянской семье. К мистеру Халькису я поступила по рекомендации сэра Артура Юинга, известного британского торговца произведениями искусства, у которого я работала в Лондоне. Халькису как раз нужна была надежная помощница, и он пригласил меня на должность личного секретаря, предложил весьма солидное содержание. Мои познания в области торговли произведениями искусства, видимо, имели решающее значение…
Инспектор знаком прервал ее.
— Мне хотелось бы только узнать, что здесь произошло утром в прошлую субботу?
Она подумала немного и начала:
— Я вошла в кабинет, когда мистер Халькис и мистер Слоун заканчивали свою деловую беседу. Я еще успела услышать, как мистер Слоун напомнил моему шефу про галстуки. Затем Слоун ушел, и я четверть часа стенографировала поручения мистера Халькиса. Когда мы закончили, я спросила: «Мне, быть может, позвонить Бэрету и заказать галстуки, мистер Халькис?» Он ответил: «Нет, я сам сделаю это». Потом он подал мне запечатанный конверт с наклеенными марками и поручил отнести его на почту. Я немножко удивилась, ведь вся его корреспонденция и так проходила через мои руки…
— Письмо? — задумчиво спросил инспектор. — И кому же оно было адресовано?
Джоан наморщила лоб.
— Сожалею, инспектор, но я не помню, это меня не особенно интересовало. — Она пожала плечами. — И еще я заметила, когда выходила из комнаты, что мистер Халькис снял трубку с телефона и стал звонить Бэрету.
— Сколько времени тогда было?
— Примерно без четверти десять.
— И вы больше не видели Халькиса живым, когда вернулись?
— Нет, инспектор. Примерно полчаса спустя я находилась в своей комнате и вдруг услышала крик снизу. Я прибежала в кабинет и увидела, что миссис Снмз лежит без чувств на полу, а мистер Халькис как-то неестественно навалился на письменный стол. Он был мертв. Следом за мной прибежали миссис Слоун и миссис Вриленд, они сразу же начали неистово причитать. Я попыталась привести их в чувство и позаботиться о бедной миссис Симз, я позвонила доктору Фросту и в галерею. Появился Уикс, следом за ним — доктор Уордз и доктор Фрост. Фрост составил свидетельство о смерти, а остальные тем временем отнесли миссис Симз в ее комнату и постарались привести ее в сознание.
— А как вы провели ночь со среды на четверг, то есть позавчерашнюю?
Джоан заколебалась. Она прекратила безмятежно качать ногой. Однако сказала непринужденным тоном:
— После всех этих чересчур бурных событий, которые произошли за последние дни, я почувствовала, что пора отдохнуть. И я пошла вечером в среду в центральный парк подышать свежим воздухом. Поужинала как обычно и сразу же поднялась к себе в комнату. Потом и еще с час почитала в постели и около часа ночи погасила свет. Вот и все.
— Вы всю ночь спали? Не просыпаясь?
— Конечно.
Инспектор дотронулся до руки Пеппера и сказал:
— А как вы тогда объясните нам тот факт, мисс Бретт, что мистер Пеппер в ту ночь около часа видел вас? Вы вошли в библиотеку и что-то делали у сейфа…
Все затаили дыхание. Чейни посмотрел на Джоан, на инспектора, потом на Пеппера с таким выражением, что просто не передать. Казалось, Джоан не удалось вывести из равновесия. Она улыбнулась и обратилась прямо к Пепперу:
— Вы видели, как я входила в библиотеку, мистер Пеппер? И вы заметили, что я что-то делала у сейфа? Вы абсолютно уверены в том, что говорите?
— Милая мисс Бретт, — сказал инспектор Квин и похлопал ее по плечу, — я бы не советовал вам играть в кошки-мышки. Истина все равно выплывет наружу, как ни крути. Что вы искали здесь той ночью?
Джоан озадаченно покачала головой.
— Я и в самом деле не знаю, о чем, собственно, вы говорите, инспектор.
Инспектор искоса поглядел на Пеппера.
— Вы же должны были разобраться, Пеппер, кого видели здесь той ночью — привидение или юную даму.
Детектив хмуро посмотрел себе под ноги.
— Это была мисс Бретт… Голову даю на отсечение, — негромко сказал он. — Я сидел вот тут в кресле, в самом углу, и уже дремал. Меня невозможно было заметить. Мисс Бретт осторожно вошла, бесшумно прикрыла дверь и зажгла маленькую лампу на письменном столе. При се слабом свете я смог разглядеть все. Мисс Бретт открыла сейф и перерыла бумаги.
Последнее предложение Пеппер буквально выпалил, словно желал поскорее покончить с неприятным сообщением.
С каждым его словом девушка становилась бледнее и бледнее. Она закусила губу, на глаза навернулись слезы.
— Это правда, мисс Бретт? — спокойно спросил инспектор.
— Нет, нет… Это не правда! — воскликнула она, закрыла лицо руками и отчаянно зарыдала.
С приглушенными проклятиями Аллан Чейни бросился на Пеппера, схватил его за горло и сдавил безупречно чистый воротничок.
— Проклятый лжец! — проревел он. Пеппер побагровел и стал отчаянно вырываться из лап Чейни. Сержант
Белье, как молния, метнулся к ним и так крепко схватил юного Чейни за руку, что тот сложился пополам, как перочинный ножик.
— Черт побери вас всех! — закричал Аллан и повернулся, безуспешно пытаясь высвободиться из стальной хватки Белье.
— Садитесь, юный герой! — прогремел инспектор. — Томас, свяжите этого бешеного пса и приведите его в чувства, вон там, в углу.
— Возьмите себя в руки, Аллан, — это сказала Джоан. Ее голос звучал тихо, как-то приглушенно, так что всем пришлось прислушиваться. — Мистер Пеппер сказал правду. В ночь со среды на четверг я была здесь, в библиотеке.
— Ну вот видите, милая моя… Все-таки гораздо приятнее говорить правду, — с чувством сказал инспектор. — Что вы искали здесь?
Она заговорила быстро, не повышая голоса.
— Я подумала, что не смогу объяснить, и потому попыталась солгать… Я проснулась около часу. Вдруг я сообразила, что мистер Нокс, который назначен надзирать за исполнением завещания, возможно, потребует завещательное распоряжение по залоговым свидетельствам, которыми располагал мистер Халькис. Поэтому я спустилась вниз — чтобы составить перечень.
— В час ночи, мисс Бретт? — только и спросил Старик.
— Разумеется, но когда я нашла в сейфе все необходимое, мне вдруг пришло в голову, что будет довольно странно, если я займусь такой работой в столь необычный час. И я снова отправилась в кровать. Да, все было именно так, инспектор.
Инспектор вдруг почувствовал тихое прикосновение. Это Эллери взял его за локоть.
— Что случилось, мой мальчик? — спросил инспектор тихо.
Но Эллери ответил так громко, что его услышали все:
— Объяснение совершенно разумное! — и торжествующе улыбнулся.
Отец на мгновение замер и погрузился в размышления.
— Да, — повторил он машинально, — объяснение совершенно разумное… Для разнообразия, мисс Бретт, поднимитесь, пожалуйста, наверх и спросите мисс Симз, не сможет ли она прямо сейчас спуститься к нам?
— С удовольствием сделаю это, — ответила Джоан тоненьким детским голоском. Соскользнула с письменного стола, благодарно глянула на Эллери и стремительно вышла из комнаты.
Миссис Симз появилась в ночном халате кричащих цветов. Джоан опустилась на стул рядом с дверью — рядом с молоденьким Алланом, который намеренно не замечал ее.
— Пожалуйста, миссис Симз, садитесь, — предложил инспектор. — Не помните ли вы события того утра прошлой субботы, когда умер мистер Халькис?
— Помню, — сказала она с отвращением. — Я пришла сюда в четверть одиннадцатого, чтобы прибрать в комнате, унести чайную посуду, которую приносила вечером накануне. Ну и вообще сделать обычную работу по дому. И когда я вошла в кабинет, то увидела, что бедный мистер Халькис лежит на столе… Я хотела сказать, голова его лежит на столе. Мне показалось, он задремал, но что-то заставило меня дотронуться до его руки, ах, она была холодная, такая холодная… Я попыталась потормошить его… а потом сразу закричала, и больше ничего не помню, клянусь Библией… Когда я снова пришла в себя, — продолжала она, — рядом со мной стояли Уикс и одна из служанок, она держала у меня под носом нюхательную соль… Тут я огляделась и сообразила, что уже лежу в кровати у себя в комнате.