А теперь — прощай! - Бревер (Брюер) Джил (книга жизни .txt) 📗
Когда они заправлялись у бензоколонки, работавшей круглосуточно, Лили отлучилась в туалет. Пока он дожидался ее, то многое еще раз серьезно продумал. Она вернулась, сияя улыбкой, и они тронулись в путь.
Когда они ехали по грунтовой дороге, извивающейся по краю пропасти, Эл опасался даже смотреть в бездонную черноту. Езда отнимала много сил. Какое-то время дорога вилась вдоль реки, а затем резко пошла вверх и оборвалась.
— Вот здесь мы выйдем из машины, — сказала Лили. — Отсюда недалеко до пещеры.
Им пришлось подниматься по крутому лесистому склону и пересечь каменистое поле, заросшее кустами шиповника. Они добрались до входа в пещеру к рассвету. Это была пещера со сводчатым потолком в скале. Над ней были выступы и козырьки, а над главной пещерой находилось несколько более мелких. У Лили был мощный фонарь, но без него можно было обойтись, так как желтоватые лучи утреннего солнца довольно хорошо освещали пол пещеры.
Они прошли вглубь. Наконец Лили остановилась там, где каменная стена поднималась круто вверх и смутно освещалась. Эл видел, как она что-то пыталась нащупать прикладом ружья за камнями, а затем появилась с веревкой, сложенной витками в круг.
— Тебе придется это поднять, дорогой мой. — Она повернулась и показала рукой вверх. — Ты видишь тот выступ, так вот туда.
Он кивнул, и сердце глухо застучало в груди. Надо было забраться довольно высоко, а выступ едва освещался тоненьким лучом солнца, проникшим через вход в пещеру.
— Вон там находится чемодан с деньгами.
У Эла дыхание стало чаще.
— Там два выступа, — продолжала она. — Видишь, вон тот, справа? Там, у самого края, есть как бы заостренный камень. Ты его видишь?
— Вижу.
— Так вот надо его заарканить и подняться на первый выступ. Затем ты возьмешь веревку и заарканишь еще один камень на другом краю пропасти. Закрепив веревку, ты сможешь перебраться на левый выступ, чтобы добраться до денег. Тебе, акробату, это не составит труда.
— Ты хочешь сказать, что кто-то другой уже проделал такую операцию?
— Да, другой парень, Эл. Брент на такое не способен, но ты это легко выполнишь. Я знаю, что ты это можешь. Брент нашел безопасное место для денег. Никто его не обнаружит.
— Да, место безопасное.
— Ты сможешь это сделать? — вдруг заволновалась она.
Он размотал веревку, на одном конце сделал петлю и попытался набросить ее на заостренный камень у правого выступа. На это требовалось время. Задача была нелегкой и, кроме того, он нервничал от того, что деньги находятся так близко.
— Если не знать, где деньги спрятаны, — сказала Лили, — их вовек не найти.
Эла охватило волнение. Он заарканил заостренный камень и потянул за веревку, чтобы закрепить ее. Теперь надо было лезть. Отработанные навыки теперь себя оправдывали.
— Ну, я пошел, — сказал он.
Поднимаясь по веревке, он качнулся к отвесной стене, поднял много пыли и стронул с места множество камешков, которые с грохотом падали на пол пещеры.
Хотя Эл уже отвык лазить, он без особого труда поднялся на нужную высоту и, качнувшись, ступил ногой на выступ. Посмотрев вниз и увидев напряженный взгляд Лили, Эл осклабился.
Он быстро снял петлю с заостренного камня и приготовился заарканить подобный камень над противоположным выступом. Это бы многих испугало, но не Эла, так как он высоты не боялся.
Отступив от края, он прыгнул и перенесся на веревке через пропасть к противоположному выступу. Ногами он упирался в скалу.
Луч восходящего солнца ярко осветил большой чемодан, покрытый тонким слоем пыли.
— Он здесь, — выдохнул Эл. — Чемодан здесь! — крикнул он.
— Эл, отвяжи веревку от камня, привяжи чемодан и спусти его ко мне. Именно так мы его подняли в пещеру.
Встав на колени, он отомкнул замки и откинул крышку. Его лицо напряглось. Чемодан был набит банкнотами. И тут он ощутил странное спокойствие. В нем почти триста тысяч долларов. Он даже пощупал деньги пальцами.
— Эл! Чем ты там занимаешься?
Он закрыл чемодан и замкнул его. Сняв веревку с торчащего камня, он привязал ее к ручке чемодана.
Она ожидала, пока он спустит чемодан. Они смотрели друг другу в глаза и улыбались. Поймав чемодан, она опустила его на пол пещеры. Он же стоял на выступе, играя веревкой и громко смеясь.
— Вот чемодан у нас, — крикнул он.
Глядя на него, она вдруг резко схватила веревку и изо всех сил дернула ее. Веревка выскользнула у него из рук. До Эла донесся довольный смех Лили, и он увидел, как она взяла в руки нарезное ружье. Он продолжал стоять, глядя на ружье.
— Я еду к Бренту, — сказала она. Ее голос эхом отдавался в пещере. — Он совершит побег, и мы снова будем вместе. Это он мне посоветовал найти акробата. Ведь я тебя выбрала, не так ли?
Да, он все вспомнил: это было именно так. Теперь она целилась в него из ружья.
— Нам пришлось прикончить того парня, так как он тоже знал, где спрятаны деньги. Брент и я боялись, что мы не сможем их достать. Я люблю Брента. Ты ему в подметки не годишься, несмотря на то, что так ловко лазишь по канату.
— Так вот для чего я был нужен, — сказал он.
— Именно так. А теперь — прощай.
Лили нажала на спусковой крючок. Последовал громкий щелчок. Она была озадачена. Еще раз нервно нажала на спусковой крючок. И опять щелчок.
— Лили, у тебя ничего не выйдет, — крикнул он. — Я разрядил ружье у бензоколонки. Решил, что не стоит рисковать.
— Будь ты проклят! — истерически выкрикнула она. Бросив ружье в пропасть, она схватила чемодан. — Ты все равно сдохнешь там. Кстати, ты не один. Посмотри там в углу.
Отступив от края, Эл глянул в угол и увидел оскаленный череп с останками человека в костюме. Некоторые кости еще были прикрыты обрывками кожи. Над переносицей темнела круглая дырка. Его убили, как только он спрятал здесь деньги.
Эл осклабился, так как под скелетом он увидел веревку. Схватив ее, он быстро сделал петлю и прыгнул к краю.
— А теперь — прощай, — еще раз крикнула Лили, собираясь уйти с чемоданом.
Эл сделал отчаянный бросок. Петля, змеясь, со свистом обхватила тело Лили. Эл дернул веревку. Она уронила чемодан, схватилась за петлю в надежде освободиться.
Эл медленно притянул ее к краю пропасти.
— Помнишь, я тебе говорил, что работал в качестве дублера актера, игравшего роль ковбоя, — сказал он. — Я ведь умею бросать лассо.
Он уже поднимал ее к своему выступу. Она издавала громкие крики, которые эхом разносились по пещере.
Подняв, Эл освободил ее из петли и толкнул на скелет. Она стала кричать еще громче.
Эл уже закрепил петлю на заостренном камне на противоположной стороне пропасти. В этот момент Лили бросилась к нему, стараясь вцепиться в него. Но он только оскалился, когда оттолкнул ее. Прыгнув, он на веревке перенесся на противоположный выступ, затем спустился на пол пещеры.
— Эл, — взмолилась она, — не бросай меня! А то я умру.
Подняв чемодан, Эл крикнул:
— А теперь — прощай!
Стоя на выступе, Лили дико кричала. Но, когда Эл вышел из пещеры, ее крики уже не доносились до него.