Кривой дом (сборник) - Кристи Агата (книги без сокращений .txt) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Кривой дом (сборник) - Кристи Агата (книги без сокращений .txt) 📗 краткое содержание
В «Деле о приманке» Э. Гарднера известный читателю по другим его романам частный адвокат Перри Мейсон на сей раз оказался в весьма щекотливом положении: как действовать в интересах клиента, если, тот выступает инкогнито?
«Кривой дом» Агаты Кристи — это не просто расследования загадочного убийства хозяина дома, но и блестящие психологические портреты его обитателей, интересные характеры, совершенно неожиданные сюжетные поворота.
И наконец, знаменитый герой Р. Чандлера — частный детектив Филипп Марлоу. Тайна похищения редкой, коллекционной монеты оказалась тесно связанной с личной драмой двух женщин...
Содержание:
Эрл Стенли Гарднер. Деле о приманке
Агата Кристи. Кривой дом
Раймонд Чандлер. Высокое окно
Коротко об авторах
Кривой дом (сборник) читать онлайн бесплатно
КРИВОЙ ДОМ
Эрл Стэнли Гарднер
Дело о приманке
Глава 1
Во всем городе только два человека знали номер личного телефона Перри Мейсона, который не значился в телефонном справочнике: Делла Стрит, секретарша Мейсона, и Пол Дрейк, глава Детективного агентства Дрейка.
Это было в начале марта, в холодную, сырую ночь, за окнами выл ветер. Перри Мейсон тяжело ворочался в постели, борясь с бессонницей, когда зазвонил телефон. Правой рукой он нащупал выключатель настольной лампы, зажег свет и снял телефонную трубку.
— Черт возьми, Делла, почему вы не спите в такой час? — хрипло спросил он.
— Мистер Мейсон? — послышался в трубке мужской голос.
— Да, а кто это? —удивился Мейсон.
— Вы разговариваете с Кашем.
Мейсон уселся в постели и поправил подушку.
— Это прекрасно, а как Керри?
— Керри? — изумленно переспросил его собеседник.— Я не знаю, о ком вы говорите.
— Ладно-ладно,— дружелюбно сказал Мейсон.— Если вы Каш, то должны знать Керри.
— Ах, вот что! — ответил мужчина, явно лишенный чувства юмора.— Я не сразу понял.
— Что вам нужно?
— Я хочу прийти к вам в контору.
— А я хочу остаться в постели.
Человек на другом конце провода снова заговорил, тщательно подбирая слова:
— Мистер Мейсон, у меня есть пара тысячедолларовых бумажек. Если вы сейчас приедете в контору и возьметесь за работу, которую я хочу вам предложить, они — ваши. В случае согласия хочу вам вручить и другую бумажку, которая стоит десять тысяч долларов.
— Убийство? — спросил Мейсон,
— Нет.— Это прозвучало нерешительно.
— Сообщите мне ваше полное имя.
— Простите, но это невозможно.
— Разговор по телефону о больших деньгах стоит всего десять центов,—раздраженно сказал Мейсон. — Прежде чем я пойду в контору, я должен узнать, с кем имею дело.
После колебаний голос произнес:
— Это Джон Крегмор.
— Где вы живете?
— Юнион Драйв, 5619.
— О’кей. Через двадцать минут я буду у себя. Вы успеете к этому времени?
— Да,— ответил мужчина и добавил: — Спасибо, мистер Мейсон.— И повесил трубку.
Мейсон тоже положил трубку и взял справочник. В-списке жителей Юнион Драйв не было никакого Крег-мора.
Мейсон снял трубку и набрал номер Детективного агентства Пола Дрейка. Ночной дежурный монотонным голосом пробормотал:
— Детективное агентство Дрейка.
— Мейсон говорит,— хрипло сказал адвокат.— Через двадцать минут я буду у себя в конторе. Возможно, туда подъедет человек на машине. Пошлите детективов в каждый конец квартала. Пусть запишут номера всех машин, проехавших там. Потом сообщите это мне, когда я позвоню. А впрочем, я зайду к вам по дороге.
Мейсон положил трубку и начал одеваться. Часы показывали десять минут первого. Он пригладил волосы, позвонил ночному клерку, чтобы,прислали машину. Погасив в квартире свет, вышел и нажал кнопку лифта.
Негр-лифтер с любопытством посмотрел на него.
— На улице сильный дождь, мистер Мейсон.
— Не. растаю,— улыбнулся тот. Потом поздоровался с ночным клерком.
Вы послали за машиной?
— Да, мистер Мейсон. Машина ждет. Ужасная погода.
Мейсон кивнул, положил на стол ключ и, подняв воротник, направился к . машине. Клерк с любопытством Смотрел ему вслед.
Мейсон поздоровался с человеком, который пригнал его машину, и поехал в контору. Не встретив по дороге ни одной машины, он не увидел никого и возле здания, где находилась его контора. Только напротив, у тротуара, стояли две машины агентства Дрейка. Мейсон остановил машину, вынул ключ зажигания и выбрался на тротуар. Постоял в подъезде, пока с него не стекли капли дождя, потом подошел к лифту. Ночной привратник, сонный швед, поднял на него глаза.
— Какой сильный дождь,— сказал он и зевнул..
— Кто-нибудь спрашивал меня, Оле?
— Нет еще,— ответил привратник.—Наверное, из-за дождя люди не хотят выходить из дому.
— Из конторы Дрейка кто-нибудь выходил несколько минут назад?
— Да.
— Уже вернулся?
— Да.
Мейсон шагнул к лифту.
— А еще кто-нибудь приходил?
— Нет.
Мейсон вошел в полутемный коридор, расположенный в виде буквы «Т», но прошел не к себе, а в контору Дрейка. Он толкнул дверь и очутился в маленькой приемной. У окошка с надписью «Справочная» остановился. На радиаторе центрального отопления сидел мужчина и сушил брюки. Рядом лежала мокрая шляпа.
— Хелло, Керли, как дела?
— Все так же,— мрачно ответил тот, разглядывая свои ботинки.— Что ты собираешься делать?
— Пока не знаю. Привратник сказал, что никто не приходил.
— Можешь не верить ему.
— Значит, кто-то был?
— Да. Двое.
— Как они вошли?
— Открыли лифт и поднялись. Парень и женщина.
— Оле видел?
— Нет. Он любит поспать.
— Значит, мужчина и женщина поднялись сюда?
— Ну да.
— Давно?
— Минут пять назад. Хоть бы ты по ночам не работал. А то я уже чувствую себя подводной лодкой.
— Ты видел их на улице?
— Они приехали на машине. За рулем был мужчина. Высадил женщину и отвел машину за угол. Потом вернулся сюда.
— Как насчет машины?
— Я заметил номер. Принадлежит Роберту Пелтхему. 3212, Океанию Я проверил по телефонному справочнику. Числится архитектором.
Мейсон задумчиво достал из кармана портсигар, выбрал сигарету, чиркнул о радиатор спичкой. Закурил.
— А женщина?
— В ней есть что-то странное,— ответил Керли.— Но бабенка ничего. Это все, что я знаю. Она закутана в черный дождевик. Ходит так, будто ее туфли на два размера больше, чем нужно, а лицо прикрывает газетой.
— Газетой?
— Ну да. Когда она выходила из машины, закрылась газетой, как будто от дождя, но я заметил, что и к лифту она шла не открывая лица. Это последнее, что я видел.
— Оки на этом этаже?
— Да.
— Найди все, что сумеешь, о Пелтхеме,— сказал Мейсон.
— Я этим и занимаюсь. Уже послал одного парня поработать. Отчет принести тебе в контору?
— Нет. Я сам свяжусь с тобой. А минут через пятнадцать зайди ко мне выпить виски, если, конечно, Пол не держит его в незапертом столе.
— Спасибо, мистер Мейсон. Приду.
— Ну, я пошел,— сказал Мейсон.— Бутылочка будет стоять на столе в приемной.
— Спасибо, желаю удачи.
Стук каблуков Мейсона эхом отдавался в пустом коридоре. Кроме звука собственных шагов, он не слышал ничего. Отперев дверь приемной, зажег свет и вошел в свой кабинет. Открыл ящик стола, достал пинту виски и поставил ее на стол клерка. В дверь вошел мужчина лег сорока.
— Мистер Мейсон, я полагаю?
Мейсон кивнул.
— Я Пелтхем.
Мейсон поднял брови.
— Я думал, ваша фамилия — Крегмор...
— Была,— сухо сказал Пелтхем,— но некоторые обстоятельства заставили меня изменить ее.
— Могу я спросить, какие именно?
Пелтхем улыбнулся.
— Начну с того, что за мной следили. С того момента, как я подъехал сюда. Работа была тонкая, но я все же заметил слежку. На этом же этаже Детективное агентство Дрейка. После того, как вы вышли из лифта, прошло несколько минут до вашего появления здесь. Я заметил, что вы достали бутылку виски, и сделал соответствующие выводы. Считаю, что увертки не нужны. Моя фамилия Пелтхем, и не стоит валять дурака. Вы уже узнали это.
— Проходите,— сказал Мейсон, указывая на свой личный кабинет.— Вы один?
— Вы же знаете, что нет.
— Кто эта женщина? Она заинтересована в деле?
— Мы поговорим об этом.
Мейсон указал ему на кресло, снял пальто и сел сам.
Его посетитель достал из кармана бумажник.
— Полагаю, мистер Мейсон,— начал он, доставая две тысячедолларовые бумажки,— когда я обещал вам заплатить две тысячи, вы не думали, что рак скоро увидите цвет моих денег.
Он не вручил их Мейсону, а держал в руке, как бы намереваясь положить на стол.