Большой откат - Макдермид Вэл (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗
Фамилия пары, берущей дом в аренду, совпадает с фамилией владельцев, и если в офисе кто-нибудь, кроме Лиз, заметит это, то просто воскликнет: «Ах ты, боже мой, разве не удивительно? Как тесен мир!» И т.д. Конечно, поскольку Лиз имеет доступ ко всем документам владельцев, у мошенников есть копии подписей и, возможно, информация о банковских счетах, счетах по закладу недвижимости, сервисных контрактах и обо всем остальном. Пока понятно?
— Замечательно, — произнес Прудхоу. — Прошу вас, продолжайте, мисс Брэнниган.
— Менеджер, имеющий доступ через вашу финансовую компанию к проверяющим кредитоспособность агентствам, узнает, какую еще информацию о владельцах можно получить. Затем Лиз открывает фальшивый банковский счет на имя арендатора по этому адресу и прекращает переадресовку почты настоящим владельцам. В доме она проводит минимальное количество времени и вносит арендную плату — недолго, Они проворачивают три операции одновременно, поэтому она не живет ни в одном из домов достаточно долго, чтобы соседи узнали ее поближе. Все они полагают, что она работает далеко от дома или по ночам или проводит время со своим дружком. Кроме того, она также меняет внешность с помощью париков, очков и макияжа.
Далее, Джек Мак-Кафферти, главный менеджер Теда, сообщает, что получил от нее звонок с просьбой установить оранжерею. На следующий день он уже является с заказом, профинансированным путем перезаклада в данном банке. А если это тот случай, когда Тед отправляется к клиенту вместе со своим менеджером, Джек и Лиз просто притворяются, будто никогда раньше не встречались, и Джек обрабатывает ее, как любого другого клиента. В конце концов, перезаклад имущества — вполне законный способ проведения этой операции и не вызывает тревоги ни у Теда, ни у кого другого, поскольку в наши дни те, кто не может продать дом сразу, отчаянно пытаются высвободить хоть какой-то капитал. Я проследила все это по спискам Земельного отдела, но уверена, что вы можете проверить подробности перезакладов по своим собственным документам. Полагаю, мошенники постоянно использовали ваших сотрудников, так как получали еще и проценты от финансовой компании банка, — добавила я.
— Но разве не должно было возникнуть проблем с первоначальным закладом? — задала вопрос Делла. — Как только он будет оплачен, то либо поднимет тревогу строительное общество, потому что взносы от настоящих владельцев по-прежнему будут поступать, либо настоящие владельцы заметят, что взносы по закладной больше не снимают с их банковского счета.
Об этом я не подумала. Но потом я вспомнила случай с Алексис и Крис, происшедший, когда они продали свои дома и стали жить вместе. Алексис ничего не смыслила в финансовых вопросах и продолжала платить по своей закладной целых шесть месяцев. Я покачала головой:
— Строительному обществу потребовались бы годы, чтобы обнаружить это. Потом они бы послали письмо, но оно провалилось бы в черную дыру, потому что переадресовку отменили. Это могло тянуться целую вечность, прежде чем кто-то всерьез встревожился бы и предпринял какие-то действия.
Делла кивнула:
— Спасибо. Прошу прощения, продолжайте. Очень интересно.
— Хорошо. Итак, когда банк проверяет заявку на перезаклад, из-за совпадения фамилий и инициалов вся полученная информация относится к настоящим владельцам, поэтому проблем не возникает. И деньги выплачиваются. Только подумайте о суммах. Представьте себе недвижимость, купленную десять лет назад за двадцать пять тысяч фунтов, которая теперь стоит девяносто тысяч. По закладной не выплачено всего около семнадцати тысяч. Мошенники оформляют перезаклад на все девяносто тысяч, выплачивают полностью первую закладную, чтобы избежать подозрений, а затем смываются. Таким образом, наши друзья Джек и Лиз прикарманивают примерно семьдесят тысяч фунтов.
Полагаю, они проделали подобную махинацию, по крайней мере, дюжину раз. А поймать их мне удалось только потому, что они пожадничали и решили разбирать установленные оранжереи и продавать их в другой такой же дом по бросовой цене в пару тысяч. — Я повернулась к Теду. — Именно этим занимался Джек с вашим фургоном, когда вы считали, что он перевозит оборудование для дискотеки.
Я лишилась возможности насладиться их реакцией. Теперь я вспомнила, почему так долго была против мобильных телефонов. Они всегда отвлекают вас от самого интересного.
22
Говорят, викторианская эпоха была временем талантливых дилетантов. Мне остается только радоваться, что я не была частным сыщиком именно тогда. Если есть кто-то хуже дилетанта, настойчиво предлагающего вам такую помощь, которая только мешает расследованию, так это тот, кто работает лучше вас. Если с Алексис дело так пойдет и дальше, то мне скоро придется начать платить ей, а не наоборот.
Вступив в переговоры по мобильнику в офисе Прудхоу, я не услышала приятных новостей.
— Он собирается удрать из страны, — начала Алексис.
— Ты хочешь сказать, мистер Харрис? — осторожно переспросила я, пытаясь говорить как можно более кратко и неинформативно. Я вдруг ощутила себя центром всеобщего внимания. Тед и Прудхоу меня не беспокоили, но присутствие представителей полиции делает частных сыщиков столь нервозными, что Вуди Аллен рядом с ним выглядел бы совершенно уравновешенным человеком.
— Конечно же, Харрис, он же Ломакc! Кто же еще? Он собирается смыться!
— Откуда это стало известно? Последовала минутная пауза, пока Алексис выбирала самый эффектный способ подачи материала.
— После того, как ты рассказала, насколько занята сегодня, мне удалось поменяться с приятелем выходными. Я решила, что если послежу за Ломаксом, то, по крайней мере, мы не упустим ничего важного. И я оказалась права, — с вызовом добавила она.
Я почувствовала— совесть требует моего присутствия в горячей точке. Увы, мне явно не суждено провести вечер в роли зулусской императрицы Брэнниган и заняться внедрением цивилизации во вселенную.
— Так что случилось? — спросила я.
— Он взял анкету для получения паспорта, — торжествующе объявила Алексис. — Я проследила за ним до почты. Он определенно собирается уехать из страны.
Это было вполне разумное умозаключение. Правда, неизвестно, собирается ли он, как только пройдет таможню, улизнуть на Берег Преступников со своими неправедно добытыми сокровищами или просто заранее готовится к зимнему отпуску и поездке на горнолыжный курорт.
— Где ты? — сказала я.
— В телефонной будке через дорогу от его офиса. Мне хорошо виден вход. После возвращения с почты он больше никуда не выходил.
Я сдалась.
— Приеду, как только смогу. — В конце концов, я обеспечила Теду и Прудхоу достаточно пищи для многочасового обсуждения. Я нажала на кнопку отбоя и сладко улыбнулась своей завороженной аудитории. — Прошу прощения, но возникло неотложное дело. Не сомневаюсь, что вам троим есть о чем поговорить, поэтому, если позволите, я вас оставлю. Тед, я пришлю вам полный письменный отчет, постараюсь как можно скорее, самое позднее к понедельнику. — Я поднялась. — Было очень приятно познакомиться, мистер Прудхоу, — добавила я, потянувшись через стол и крепко сжав его руку. Бедняга, у него все еще был такой вид, будто его стукнули по голове кирпичом. Похоже, таково мое воздействие на мужчин вообще. Есть о чем задуматься, правда?
Делла Прентис вышла за мной в коридор.
— Чертовски занимательная история, Кейт. Ты проделала отличную работу. Конечно, нам понадобится формальное заключение, — добавила она, — Когда это можно будет сделать?
Я взглянула на часы. Время близилось к трем.
— Не знаю, Делла, наверное, я не сумею без спешки пообщаться с тобой раньше выходных. Но ведь ты теперь знаешь достаточно, чтобы получить ордер на обыск по адресам, которые они использовали? — Я открыла сумку, достала блокнот и переписала адреса на листок. — Слушай, поговори с Рейчел Либерман из агентства «ДКЛ-Недвижимость». Женщину, которая тебе нужна, зовут Лиз Лоуренс, и она работает пару дней в неделю в их уоррингтонском офисе. Тед тебе все расскажет про Джека Мак-Кафферти. А теперь, ради бога, не обижайся, но я действительно в цейтноте.