Загадка Меривезера - Стрэхен Кэй Клевер (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗
– Ты уверена, что не в Луизиане? – спросила Вики.
– Мама говорила, что все мы рождены в Миссисипи.
– Миссисипи и Луизиана расположены на одной и той же широте и почти на одной долготе, – выпалил Освальд, и мисс Макдональд посмотрела на него так, как если бы опасалась, что он сошел с ума.
– Да, – согласилась Вики. – Марс в надире.
Мисс Макдональд поняла, о чем они говорят.
– Астрология? – спросила она.
– Полагаю, вы не верите в нее? – почти воинственно заявила Вики.
– Я почти ничего о ней не знаю. И не могу ни верить, ни не верить в то, что мне неизвестно. Ваш вопрос о Луизиане как о месте рождения был задан только из астрологических соображений?
– Мистер Шарван был рожден в Луизиане, – пояснила Вики, – и мы уверены, что его дата рождения верна – из-за последнего лунного месяца. Интересно, возможно ли, чтобы отцом Дот оказался сам Тони Шарван?
– Нет! – возразила Дот. – Нет! Мама сказала бы мне. Это невозможно. Я знаю, что это не так.
Мы ждали, что скажет мисс Макдональд. Она ничего не сказала, так что Вики заговорила вновь, развивая свою теорию:
– Мисс Макдональд, вчера вечером мы с дядей договорились встретиться с мистером Шарваном в восемь пятнадцать у аптеки на углу Двенадцатой улицы и авеню Льюиса. Мы ждали там до половины девятого, но он не пришел. Я уверена, что он хотел с нами встретиться. То, что Дот только что рассказала об его интересе к моим деньгам, лишь усиливает мою уверенность в том, что он на самом деле хотел встретиться с нами. Злить меня ему было ни к чему. Так что если вы сможете выяснить, почему он не встретился с нами, а вместо этого пошел пешком, чтобы спеть на радио, то вы получите важную улику, связанную с убийством.
– Спасибо, – вежливо ответила мисс Макдональд, как если бы Вики принесла ей стакан воды, тогда как она совсем не испытывала жажды. – Когда в половине девятого вы покинули угол у аптеки, вы отправились прямо домой, не так ли?
– Да, – ответила Вики, для верности добавив: [65] – Дома мы встретили миссис Бейли и Сару Парнхэм. Практически на пороге они сказали нам, что дома никого нет, и пригласили отправиться с ними в кино; мы не захотели идти с ними, и они ушли. Как только дядя закрыл входную дверь, я включила радио, и мы услышали пение Тони Шарвана.
– Те две женщины уехали на машине миссис Бейли, не так ли? – спросила мисс Макдональд.
– Да, – ответил я, подумав, что Вики и так слишком много говорит.
– Вы видели, как они отъезжают по дороге?
– Нет. Миссис Бейли упомянула, что они поедут на ее машине.
– Возвращаясь, вы видели ее машину у дома или на дороге?
– Нет. Возле дома ее не было. Она была в гараже.
– Вы видели ее в гараже?
– Нет. Поскольку ее не было возле дома, она должна была находиться в гараже, не так ли?
Вместо того, чтобы ответить мне, мисс Макдональд обратилась к Вики:
– А вы видели машину, припаркованную у дома?
– Нет. На улице ее не было, – ответила Вики, добавив: – Конечно, она была в гараже.
– Они уехали на машине миссис Бейли, – непривычно решительно заявил Освальд. – Они припарковались у моего магазина и помахали мне.
– Далеко ли ваш магазин от кинотеатра?
– Четыре квартала, включая тот, на котором находится магазин. Или три, если считать со следующего.
– Вы замечали их автомобиль в течение вечера? После того, как они припарковали его у вашего магазина?
– Да, закрывая магазин в десять часов, я видел автомобиль. Он стоял ровно напротив моего собственного. Хотя, – беспомощно добавил он, – после десяти и до возвращения дам кто угодно мог взять его – если у него был ключ.
– Это глупо, – сказала Вики. – Если кто-то прибыл в Меривезер, чтобы совершить преступление, то зачем ему ждать возможности воспользоваться машиной Хелен?
– Полагаю, на то могут быть причины, – ответила мисс Макдональд. – Хотя, как вы говорите, это выглядит глупо. Когда вы встретили тех женщин на пороге, какая-нибудь из них выглядела встревоженно, нервно, либо испуганно? Например, они могли бояться идти в гараж по коридору из дома?
– Бояться? – недоверчиво переспросил я.
– Робких женщин испугать может что угодно: замеченный ими незнакомец, таинственное письмо или телефонный звонок.
– Нет-нет, – ответил я. – Никто из дам не был обеспокоен. Что же касается страха, то я уверен, о нем не может быть и речи.
– Интересно, почему вы вошли через переднюю дверь, тогда как обычно проходили из гаража через кухню?
– Уважаемая мисс Макдональд, я надеюсь, что даже молодой и непогрешимый криминолог даст скидку на опрометчивость и забывчивость старости?
Но ей это было безразлично. Она даже не притворилась, что учитывает мой возраст.
– Я подумала, что, возможно, вы были взволнованны и, возможно, поспешили выпроводить женщин из дома.
Глава XXXV
– Мисс Макдональд, – вспыхнула Вики, – я надеюсь, вы простите мои слова, но ходить вокруг да около очень утомительно. В этом доме нет никого, кто не желал бы доискаться до истины сильнее, чем вы. Если вы прямо спросите нас, то мы так же прямо и ответим – и сэкономим время. Дядя был обеспокоен. Я была разъярена, поскольку Тони не пришел на встречу с нами, а дядя практически вытолкал Хелен и мисс Парнхэм, поскольку он увидел, что я собираюсь включить радио, а он не хотел, чтобы они увидели, как я выйду из себя – если на радио будет петь Тони, что и произошло. Я потеряла самообладание, как того и боялся дядя. Я побежала на кухню и принесла разделочный нож. Дядя выхватил его у меня и выбросил в окно. Вот его единственная связь с убийством. Можно сказать, что он спас бы жизнь Тони. Вот и вся история с ножом, если она интересует вас.
– Да, – ответила мисс Макдональд. – Нож интересует меня.
– Дядя не убивал Тони, – продолжила Вики, – как и я. Если бы это были мы, то мы бы не стали лгать, наводя подозрение на наших друзей. Я не знаю, смогла бы я его убить. Но я знаю, что не лгу. Так что если вы хотите что-то узнать, то можете не расставлять нам ловушки, а просто слушать – я расскажу обо всем, начиная с того, как вчера мы приехали домой и до сих пор.
– У этого плана есть один недостаток, – слегка улыбнувшись, заметила мисс Макдональд. – Вы не сможете рассказать мне именно то, что я хочу узнать. Если вы позволите задавать наводящие вопросы, все пройдет куда лучше.
– Конечно, я этого не имела в виду, – покраснела Вики. – Но меня пугает мысль, что все это попытка подловить нас.
– Извините, – ответила мисс Макдональд. – Но, к несчастью, в делах такого рода это практически неизбежно. По какой-то причине я так и не смогла найти способ определить, говорит ли человек правду или нет. Некоторые утверждают, что могут увидеть, когда им лгут. Возможно и могут. Я же могу сделать это, лишь когда говорю с очень бестолковым человеком. Но если дело касается, к примеру, девушки вроде вас, то у меня нет никакого способа определить. Еще один момент: только что вы сказали, что если бы вы убили кого-нибудь, то признались бы в содеянном. Возможно. Но я не знаю, как, впрочем, не знаете и вы, как бы вы повели себя в тех или иных обстоятельствах. Но я уверена: если бы кто-то небезразличный вам совершил убийство, то вы бы постарались защитить его или ее. Разве не так?
– Да, так, – ответила Вики. – Если бы кто-то небезразличный мне сделал такое, то у него были бы причины. Я имела в виду…
– Точно, – перебила ее мисс Макдональд. – Обычно есть причины. А теперь, если вы, как и обещали, расскажете о вчерашнем вечере и прошедшей ночи, я выслушаю вас.
Несмотря на позволение задавать вопросы, мисс Макдональд какое-то время, не перебивая, слушала Вики. Ее монолог не содержал в себе ничего такого, о чем не было сказано ранее. Но, возможно, стоит изложить более тщательно ее описание происходившего за те пятнадцать минут, пока она ставила машину в гараж.