Одержимость - Робертс Нора (книги полностью бесплатно txt) 📗
Наоми вела Эшли по лесу. По дороге было бы быстрее, но она успела познать страх и держалась теперь среди деревьев. Наконец они вышли на окраину крохотного городка Сосновый луг.
Наоми ходила туда в школу. И в церковь. А ее мать делала покупки на местном рынке. В офисе шерифа она не была, но знала, где тот находится.
Небо на востоке посветлело, и в лужах отразились первые огни. Они прошли мимо церкви и перебрались через мостик, под которым бежала узкая речушка. Сандалии Наоми промокли и теперь звонко шлепали по дороге. Эшли, прихрамывая, брела рядом.
– Что это за город?
– Сосновый луг.
– Где это? Я была в Моргантауне. Я учусь в Университете Западной Виргинии.
– Это в двенадцати милях отсюда.
– Я тренировалась. Бегала. Хочешь верь, хочешь нет, но я бегаю марафоны. Каждое утро выхожу на тренировки. Этот тип… он припарковался на краю дороги. Капот у машины поднят, будто что-то сломалось. Я слегка сбросила темп, тут-то он меня и схватил. Ударил, и я потеряла сознание. Очнулась уже в том погребе. Боюсь, мне придется снова остановиться.
Нет-нет, только не это. Никаких остановок. Идти и идти.
– Мы почти пришли. Видишь тот белый дом? На нем еще вывеска.
– Ведомство шерифа. Слава богу. Слава богу.
Только тут Эшли дала волю слезам. Тело ее буквально содрогалось от рыданий. Наоми покрепче обняла ее за пояс и потащила к белому зданию.
– Ну вот, теперь мы в безопасности.
Эшли в изнеможении рухнула на узкие ступеньки. Наоми поплотнее закутала ее в одеяло и постучала в дверь.
– Думаешь, там кто-нибудь есть? Еще слишком рано.
– Не знаю. – Наоми постучала вновь.
Дверь распахнулась, и в проеме показался молодой человек со спутанными волосами. В лице его было что-то знакомое.
– Что тут за шум? – начал было он, но тут взгляд его упал на Эшли. – Господи помилуй.
Он быстро присел рядом с ней на корточки:
– Давайте-ка я отнесу вас внутрь.
– Помогите нам, прошу вас.
– Все будет хорошо, не волнуйтесь.
И хоть парень не выглядел таким уж силачом, он без труда поднял Эшли на руки… и слегка покраснел, когда распахнувшееся одеяло едва не обнажило ее грудь.
– Детка, – сказал он Наоми, – придержи, пожалуйста, дверь. Что это было? Несчастный случай?
– Нет, – ответила Наоми. На мгновение у нее мелькнула мысль: а не сбежать ли? Но она молча шагнула за порог.
– Давайте-ка я усажу вас вот тут, – взгляд его скользнул по синякам на горле Эшли, и в глазах его засветилось понимание. – Детка, видишь тот фонтанчик с водой? Почему бы тебе не принести… как вас зовут, кстати?
– Эшли. Эшли Маклин.
– Почему бы тебе не принести Эшли воды?
Он повернулся и только тут заметил нож, который Наоми держала у бока.
– Почему бы не отдать его мне? – произнес он безо всякого нажима. – Вот и умница.
Взяв у Наоми нож, он положил его высоко на полку.
– Мне нужно позвонить тут кое-кому, и первым делом я свяжусь с доктором. Он вас осмотрит. Но нам придется сделать несколько снимков. Это вам ясно?
– Да.
– Потом приедет шериф, и вам нужно будет ответить на ряд вопросов. Вы к этому готовы?
– Да.
– Вот и прекрасно. Попейте немного. Ты моя умница, – сказал он Наоми, которая вручила ему бумажный стаканчик с водой.
Схватив со стола телефон, помощник шерифа быстро набрал номер.
– Шериф, это Уэйн. Да, я знаю, сколько сейчас времени. У нас тут женщина, которая сильно пострадала. Нет, не авария. На нее напали, и ее нужно осмотреть. – Он понизил голос, но Наоми отчетливо услышала: изнасилование.
– Девочка привела ее. По-моему, это дочка Сью и Тома. Да, Том Боуз.
Поставив стаканчик, Эшли взглянула Наоми в глаза:
– Боуз.
– Да. Я Наоми Боуз. Тебе нужно попить.
– Ты права, детка. – Но Эшли не стала пить. Потянувшись, она обняла Наоми, прижала ее к себе.
Что-то надломилось в ней, что-то прорвалось наружу. Прильнув к Эшли, Наоми дала волю слезам.
Поймав взгляд Уэйна, Эшли пояснила:
– Ее отец, вот кто напал на меня. Томас Дэвид Боуз. А Наоми меня спасла.
Уэйн только что не присвистнул.
– Шериф, вам стоит поторопиться, – сказал он в трубку.
Два
Пришел шериф, и Уэйн отвел Наоми в другую комнату. Здесь он вручил ей шоколадный батончик и баночку с колой. Дома это сочли бы чистым баловством, но Наоми не стала спорить. Уэйн достал аптечку и начал обрабатывать ссадины и царапины – она заработала их, пока пробиралась с Эшли по лесу.
От Уэйна пахло фруктовой жвачкой – Наоми заметила желтую пачку, торчавшую у него из кармана рубашки.
С тех самых пор эта резинка ассоциировалась у нее с ненавязчивой добротой.
– Детка, кто твоя любимая учительница?
– Ну… не знаю. Должно быть, мисс Бличард.
– Если хочешь, я позвоню ей, попрошу прийти.
– Нет-нет, не нужно. Она все равно узнает. Все узнают, – в груди у Наоми что-то больно сжалось, и она быстро отвела взгляд, – но мне бы не хотелось при этом присутствовать.
– Как хочешь. Мы вызвали для Эшли медсестру – она будет сопровождать ее в больницу. Может, и тебе вызвать кого-нибудь со стороны? Кого-нибудь незнакомого?
– Мне никто не нужен. Что будет дальше?
– Прямо сейчас шериф беседует с Эшли. Потом ее отправят в больницу в Моргантауне, где врачи обработают ее раны.
– У нее болит лодыжка.
– Не волнуйся, с ней все будет в порядке. Хочешь какой-нибудь другой батончик? Повкуснее?
Наоми взглянула на сникерс, который она даже не открыла.
– Нет, сэр. Просто я никогда не ела шоколадки с самого утра.
– Даже на Пасху? – Улыбнувшись, Уэйн аккуратно залепил пластырем очередную царапину.
– Пасха – святой день. Он для молитв, а не для баловства, – заученно повторила она слова отца и тут же заметила, как в глазах Уэйна промелькнула жалость. Однако помощник шерифа лишь дружески похлопал ее по ноге.
– Что ж, скоро мы принесем тебе горячий завтрак. Посидишь тут одна с минутку?
– Я арестована, да?
Мягко и по-доброму он коснулся ее щеки:
– За что, детка?
– Не знаю, но вы собираетесь арестовать моего отца.
– Не думай об этом сейчас.
– Я видела его. Там, в лесу, когда он вылез из погреба. Он выглядел так странно, что я испугалась.
– Тебе нечего больше бояться.
– А что будет с мамой и с братом?
– Все хорошо. Они в полном порядке. – Он оглянулся, когда дверь комнаты распахнулась. Наоми знала мисс Летти – та ходила в их церковь. Но лишь сейчас она вспомнила, что мисс Летти тоже работает в офисе шерифа.
На плече у Летти висела красная сумка, на губах играла печальная улыбка.
– Привет, Наоми. Я принесла тебе кое-что из одежды. Это вещи моей дочки. Она пониже тебя и не такая худенькая. Но тебе все равно надо переодеться в сухое.
– Спасибо, мисс Летти.
– Всегда пожалуйста. Уэйн, шериф тебя ждет. А мы с Наоми посидим пока тут. Можешь переодеться вон там, в ванной.
– Да, мэм.
Одежда оказалась слишком велика, но Наоми потуже затянула пояс, так что джинсы выглядели почти впору.
Когда она вернулась, Летти сидела у стола, потягивая из большой кружки кофе.
– У меня тут есть расческа. Не возражаешь, если я расчешу тебе волосы, а то они все спутались?
– Спасибо.
Наоми заставила себя сесть, хоть и не знала, так ли уж ей хочется, чтобы к ней прикасались. Однако расческа скользила по волосам легко и бережно, и девочка расслабилась.
– Какие у тебя чудесные волосы.
– Они как пакля.
– Глупости. Они как шерстка у оленя – светлые и слегка выгоревшие на солнце. Густые и шелковистые. Детка, я хочу задать тебе пару вопросов. Возможно, они покажутся тебе неприятными, но нам очень нужно знать правду.
– А где Эшли?
– Ее собираются отвезти в больницу. Она спрашивала про тебя, хотела с тобой повидаться. Как ты, не против?
– Нет, мэм. Я тоже хочу ее увидеть.
– Вот и хорошо. Но пока что скажи мне, отец тебя когда-нибудь обижал?