Пассажир из Франкфурта - Кристи Агата (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗
– Вы считаете себя благоразумными?
– Да, мы так считаем.
Второй юноша негромко засмеялся:
– Мы надеемся, что вы с нами согласитесь.
– Не уверен. Слишком уж свободно вы здесь разговариваете.
– Но это же ваша гостиная!
– Да, да, это моя квартира, и это моя гостиная. Но то, что вы говорите, и то, что, возможно, собираетесь сказать, может быть неблагоразумным как для вас, так и для меня.
– О! Кажется, я понимаю, к чему вы клоните.
– Вы мне что-то предлагаете. Другую жизнь, новую карьеру. И вы предлагаете разорвать определенные связи, то есть некоторым образом проявить нелояльность.
– Мы не просим вас переметнуться на сторону какой-нибудь другой страны, если вы имеете в виду это.
– Нет, нет, я понимаю, что это не приглашение в Россию, или в Китай, или в какие-то другие страны, но я думаю, что ваше предложение связано с некоторыми иностранными интересами. Я недавно приехал из-за границы. Кстати, очень интересная была поездка. Так вот, я кое-что хочу вам сказать: с тех пор как я вернулся в Англию, я ощущаю за собой слежку.
– Слежку? Может, вам это просто кажется?
– Да нет, не думаю. В ходе своей карьеры я научился различать такие вещи. Я бывал в некоторых довольно отдаленных и, так сказать, интересных местах. Вы решили зайти ко мне, чтобы прощупать, не соглашусь ли я на некоторое предложение. Однако безопаснее было бы встретиться в каком-нибудь другом месте.
Он встал, открыл дверь в ванную и пустил воду.
– В фильмах, которых я в свое время насмотрелся, – сказал он, – если кто-то не хотел, чтобы его подслушали в помещении, где установлены жучки, то он отворачивал водопроводные краны. Без сомнения, я немного старомоден, и существуют более надежные методы, используемые в таких ситуациях. Но по крайней мере сейчас мы могли бы говорить более открыто, хотя я все равно считаю, что нам следует соблюдать осторожность. Южная Америка очень интересная страна. Там образовалась Федерация южноамериканских стран (одно из ее названий – Испанское золото), в нее входят Куба, Аргентина, Бразилия, Перу и еще пара стран, пока еще не окончательно установившихся, но уже возникших. Да, это очень интересно.
– А что вы думаете по поводу темы разговора? – спросил подозрительный Джим Брюстер. – Что вы скажете?
– Я по-прежнему буду осторожным, – ответил сэр Стэффорд. – Вы будете больше мне доверять, если я не стану выражаться необдуманно. Так что мы прекрасно можем поговорить, выключив воду в ванной.
– Закрой воду, Джим, – приказал Клифф Бент.
Джим неожиданно улыбнулся и повиновался. Стэффорд Най выдвинул ящик стола и достал дудочку.
– Я еще не вполне с ней освоился, – сказал он, поднес дудку к губам и заиграл мелодию.
Вернулся хмурый Джим Брюстер:
– Это еще что? Мы что, собираемся устроить здесь идиотский концерт?
– Заткнись, – оборвал его Клифф Бент. – Невежда, ты ничего не понимаешь в музыке.
Стэффорд Най улыбнулся.
– Я вижу, вы разделяете мое увлечение музыкой Вагнера, – сказал он. – В этом году я был на Фестивале молодежи и в полной мере насладился концертами.
Он снова наиграл тот же мотив.
– Я этой мелодии не знаю, – сказал Джим Брюстер. – Это может быть Интернационал, или «Красное знамя», или «Боже, царя храни», или «Янки-дудл», или «Звездный флаг». Что это, черт побери?
– Это мотив из оперы, – объяснил Кетелли, – и закрой рот. Мы знаем все, что нам нужно знать.
– Зов рожка юного героя, – пояснил Стэффорд Най. Он выбросил вверх руку в быстром жесте, который раньше означал «Хайль Гитлер», и очень тихо сказал: – Новый Зигфрид.
Все трое встали.
– Вы совершенно правы, – сказал Клиффорд Бент. – Я думаю, нам всем следует вести себя очень осторожно.
Они обменялись рукопожатиями.
– Мы рады, что вы будете с нами. Один из тех, кто понадобится этой стране в будущем, ее великом будущем, я надеюсь, – первоклассный министр иностранных дел.
Стэффорд Най проводил их до дверей и постоял, глядя, как они вошли в лифт.
Он странно улыбнулся, закрыл дверь, кинул взгляд на часы на стене и устроился в удобном кресле – ждать…
Его мысли вернулись к тому дню, неделю назад, когда он и Мэри-Энн разными рейсами вылетали из аэропорта Кеннеди. Они стояли и никак не могли начать разговор. Первым нарушил молчание Стэффорд Най:
– Как вы думаете, мы с вами когда-нибудь встретимся?
– Почему нет, разве есть какие-то препятствия?
– Я думаю, препятствий полно.
Она посмотрела на него и тут же отвела взгляд.
– Приходится расставаться. Это часть работы.
– Работа! Для вас всегда существует только работа, да?
– Так нужно.
– Вы – профессионал, я – лишь любитель. Вы… – Он прервался. – Кто вы? Что вы? Я ведь этого так и не знаю, не правда ли?
– Да.
Он посмотрел на нее и увидел в ее глазах грусть, почти боль.
– Значит, мне придется… не знаю… Вы считаете, я должен вам доверять?
– Нет, вовсе нет. Это одна из тех вещей, которым научила меня жизнь. Никому доверять нельзя. Помните это, помните всегда.
– Значит, таков ваш мир? Мир недоверия, страха, опасности?
– Я хочу остаться в живых, и я жива.
– Я знаю.
– Я хочу, чтобы и вы остались в живых.
– Я доверился вам – во Франкфурте…
– Вы рисковали.
– Рискнуть стоило. Вы знаете это не хуже меня.
– Вы имеете в виду, потому что…
– Потому что теперь вы меня знаете. Ну вот… Объявляют мой рейс. Наша дружба, которая началась в аэропорту, суждено ли ей закончиться здесь, в другом аэропорту? Куда вы летите? Чем будете заниматься?
– Тем, чем должна заняться. В Балтиморе, в Вашингтоне, в Техасе. Буду делать то, что мне поручили.
– А я? Мне-то ничего не поручили. Я должен вернуться в Лондон, и что мне там делать?
– Ждать.
– Чего ждать?
– Предложений, которые вы почти определенно получите.
– А что я должен делать дальше?
Она улыбнулась той веселой улыбкой, которую он так хорошо знал:
– Будете играть по слуху. Вы сами догадаетесь, что следует делать. Вам понравятся люди, которые к вам придут. Их тщательно отберут. И нам очень важно знать, кто они такие.
– Мне пора. Прощайте, Мэри-Энн.
– Auf Wiedersehen. [4]
В лондонской квартире зазвонил телефон. Исключительно удачный момент, подумал Стэффорд Най. Звонок прервал его воспоминания как раз в момент их прощания.
– Auf Wiedersehen, – пробормотал он, поднимаясь с кресла, чтобы снять трубку. – Пусть будет так.
Он услышал голос и тотчас же узнал его по присущей ему хрипотце.
– Стэффорд Най?
Он выдал требуемый ответ:
– Нет дыма без огня.
– Мой доктор настаивает, чтобы я бросил курить. Бедняга, – сказал полковник Пайкавей, – лучше бы ему отказаться от этой мысли. Новости есть?
– О да. Мне обещано тридцать сребреников.
– Проклятые свиньи!
– Да-да, не волнуйтесь.
– И что вы ответили?
– По совету моей старой тетушки я сыграл им на дудочке мотив Зигфрида. Все прошло замечательно.
– Это просто безумие!
– Вы знаете песню «Хуанита»? Мне тоже следует ее выучить, вдруг понадобится.
– Вы знаете, кто такая Хуанита?
– По-моему, да.
– Хм, интересно… В прошлый раз я слышал о ней в Балтиморе.
– Как там ваша греческая девушка, Дафна Теодофанос? Интересно, где она теперь?
– Сидит где-то в аэропорту в Европе и, может быть, ждет вас.
– Большинство европейских аэропортов, кажется, закрыты, потому что они либо взорваны, либо так или иначе повреждены. Взрывчатка, бандиты, бурное веселье.
Крестовый поход детей.
– Я про это мало знаю, помню только про тот поход, в который отправился Ричард Львиное Сердце. Но в некотором роде вся эта ситуация напоминает Крестовый поход детей. Сначала идеализм, идеи христианского мира, освобождающего святой город от язычников, а в конце – смерть, смерть и еще раз смерть. Почти все дети погибли или были проданы в рабство. Сейчас все закончится точно так же, если мы не придумаем, как выручить их из этой заварухи.
4
До свидания (нем.). (Примеч. пер.)