Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Классические детективы » Дело смеющейся гориллы - Гарднер Эрл Стенли (книги онлайн полностью .txt) 📗

Дело смеющейся гориллы - Гарднер Эрл Стенли (книги онлайн полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело смеющейся гориллы - Гарднер Эрл Стенли (книги онлайн полностью .txt) 📗. Жанр: Классические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Нам нужно действовать быстро, – кивнул Мейсон. – У нас не так уж много времени.

Официант-китаец вернулся с большим чайником.

– Самый лучший сорт, – сказал он.

Он поставил перед ними чайные чашки и блюдо с рисовыми булочками. Мейсон подвинул блюдо Делле Стрит. Она взяла одну булочку, разломила ее, прочитала записку с предсказанием, улыбнулась, сложила маленький листок с напечатанной фразой и стала прятать его в сумочку.

– Подожди минутку, – попросил Мейсон. – Дай взглянуть.

Она покачала головой.

– Почему нет, Делла? – удивился адвокат. – Ты ведь обычно ничего от меня не скрываешь.

– А это я хочу сохранить от вас в тайне.

– Но почему?

– Извините, шеф, – она вспыхнула, – если бы я передала вам это сразу, это было бы еще ничего, а теперь – исключено.

Она открыла сумочку, достала из нее кошелек и спрятала в него сложенный кусочек бумаги с напечатанным изречением.

Мейсон разломил свою булочку, пока Делла Стрит разливала чай.

– А что у вас? – спросила Делла.

Мейсон поспешно сложил бумажку и стал засовывать ее в боковой карман.

– Вот я вас и поймала, – засмеялась Делла. – Вы даже не успели ее прочитать.

Адвокат усмехнулся, развернул листочек рисовой бумаги, прочел то, что на нем было напечатано, и протянул Делле Стрит.

Изречение гласило: «Чтобы достигнуть цели, помните, что только отвага является единственным противоядием от опасности».

– Что ж, – сказал Мейсон, – я думаю, нам стоит позвонить сейчас в контору Дрейка и выяснить, не удалось ли им что-нибудь разузнать.

– Шеф, как вы считаете, в этих предсказаниях что-то есть?

– Конечно нет, Делла, – засмеялся Мейсон. – Их же печатают сотнями. Потом кладут в булочки и запекают так, что когда ты разломишь такую булочку, то находишь внутри предсказание. Я не знаю, сколько у них есть разных предсказаний. Вероятно, не больше сотни или что-нибудь около того.

– А вам когда-нибудь попадались одинаковые предсказания в тех булочках, что вы ели?

– Дай подумать, – сказал Мейсон. – Нет, похоже, не по-падались. Да я как-то и не слишком над этим задумывался.

– Вы верите в судьбу?

– Китайцы верят, – сказал Мейсон, – причем до такой степени, что кладут сотни разных предсказаний в сотни разных булочек. Они уверены, что то предсказание, которое тебе достанется, действительно было предназначено именно для тебя. Как раз таким образом у них чаще всего и предсказывают судьбу. А иногда нужно крутить барабан со свернутыми трубочками с предсказаниями, пока одна из них не выскочит.

– У меня такое чувство, – задумчиво сказала Делла, – что ваше предсказание действительно было адресовано именно вам.

– На самом деле ты хочешь сказать, Делла, что надеешься на то, что доставшееся тебе предсказание действительно было адресовано лично тебе.

Она густо покраснела.

– О, прости! – воскликнул Мейсон, быстро, повинуясь безотчетному импульсу, положив свою руку поверх ее. – Я пошутил, Делла! Я не хочу, чтобы ты приняла все это всерьез… Хотя, – добавил он, – мне показалось, что с точки зрения психологии все было слишком очевидно.

– Все в порядке, шеф, – ответила Делла. – Так мне звонить в контору Дрейка?

– Сиди здесь и пей чай, – решил Мейсон. – И перестань злиться. Я сам позвоню Полу Дрейку.

– Я совсем не злюсь.

– Как же нет, ты даже покраснела, – настаивал Мейсон.

Неожиданно она отвела взгляд:

– Идите, звоните Дрейку, шеф.

Мейсон прошел к телефонной будке, опустил монету и набрал номер конторы Дрейка. Когда секретарша, сидевшая у коммутатора в конторе детектива, ответила, адвокат сказал:

– Это Перри Мейсон. Я хотел бы знать…

– Минутку, – решительно прервал его голос на том конце провода.

Мейсон услышал щелчок и вслед за ним голос секретарши:

– Мистер Дрейк, вас мистер Мейсон.

Затем послышалось восклицание Дрейка:

– Ну ты молодчина! Где ты его поймала?

– Это не я. Он сам позвонил. Он…

– Алло, алло, Перри! – возбужденно заорал в трубку Дрейк.

– В чем дело, Пол? Я думал, что ты спишь. Ты снова напал на золотую жилу?

– Я тоннами гребу золото из этой жилы! – воскликнул Дрейк. – Черт возьми, ну у тебя и чутье! Сходи завтра на скачки и смело поставь на кон все фамильное состояние.

– Что же такого ты раскопал, Пол?

– Б.Ф.Барнуэлл и Элен Кадмус поженились в маленьком городке в Неваде, который в обычной ситуации никому не пришло бы в голову проверить. Заштатный городок, куда вряд ли кто-нибудь и заглянул бы, местечко на северо-востоке от Лас-Вегаса, по дороге на Элай.

– Великолепно! – сказал Мейсон. – Выкладывай все, что тебе удалось выяснить!

– Карандаш приготовил?

– Подожди, я лучше позову Деллу. Не вешай трубку. – Мейсон положил трубку, выглянул из будки и поманил рукой секретаршу: – Захвати карандаш и блокнот!

Делла поспешно отодвинула стул и подбежала к телефонной будке, открывая на ходу сумочку. Она быстро достала из сумочки блокнот для стенографии, повесила ее на запястье и, прижав трубку к уху, сказала:

– Давай, Пол.

Ее карандаш порхнул по странице, изобразив целую серию закорючек, потом цифру и имя.

– Это все? – спросила она. – Отлично, шеф хочет еще поговорить с тобой.

Мейсон схватил трубку:

– Я слушаю, Пол.

– Я продиктовал все данные Делле, Перри. Я все держу под контролем. Самое главное то, что, когда брак был заключен, мировой судья спросил, куда ему отправить документы после того, как будут выполнены все формальности. Новобрачные какое-то время молчали, а потом женщина сказала: «Отправьте их на имя миссис Б.Ф.Барнуэлл» и дала адрес маленького городка в Калифорнии, на самом краю пустыни.

– Это все?

– Все.

– Делла все это записала?

– Да, я все продиктовал. Но бога ради, Перри, не надейся, что ты сможешь сорвать меня с места и отправить…

– Нет, я не собираюсь делать этого, – сказал Мейсон. – Мне от тебя нужно совсем другое.

– И что же? – с тоской в голосе спросил Дрейк.

– Прими горячую ванну, – сказал Мейсон, – потом прохладный душ, потом забирайся в кровать и спи, сколько сможешь, потому что, когда я тебя разбужу, тебе придется работать.

– Это звучит музыкой для моих ушей, – устало сказал Пол. – Я только собирался пойти домой, как получил это сообщение из Невады. Лифтер сказал, что вы отправились ужинать. Я обзванивал все рестораны, которые ты обычно посещаешь.

– Я собирался позвонить тебе в контору, но не думал, что тебе станет известно что-нибудь так скоро, – сказал Мейсон. – Я думал, ты спишь. Ну, ладно. До встречи, Пол!

Адвокат повесил трубку, схватил Деллу Стрит за руку и сказал:

– Вперед, Делла, мы на верном пути!

Он подбежал к кассе, стоявшей у самой лестницы, достал десятидолларовую бумажку из своего бумажника, положил ее на стойку и сказал китайцу-кассиру:

– У нас нет времени ждать счет. Вот десять долларов. Доллар оставьте официанту на чай…

– Нужно получить у официанта счет, – с восточной невозмутимостью ответил тот.

Мейсон раздраженно бросил на стойку визитную карточку, взял десятку обратно, достал из кармана пятидесятидолларовую купюру и положил перед кассиром.

– Если вы мне не доверяете, – сказал адвокат, – то я вам доверяю. Дадите официанту доллар на чай, а я зайду завтра или послезавтра и заберу сдачу. Всего хорошего.

Мейсон схватил Деллу за руку, и они поспешили по лестнице к выходу на улицу и дальше – к припаркованной машине.

– Садись, Делла, – сказал адвокат. – И держись крепче!

Он открыл дверцу. Делла Стрит прыгнула в машину, захлопнула дверцу за собой. Мейсон скользнул за руль, включил стартер, затем, едва автомобиль отъехал от поребрика, выжал газ.

У второго перекрестка Делла Стрит заметила:

– И вы еще что-то говорили по поводу того, как я вожу машину!

– На этот раз, – ответил Мейсон, – мы действительно спешим.

– Я уже догадалась об этом, – сказала Делла Стрит.

Перейти на страницу:

Гарднер Эрл Стенли читать все книги автора по порядку

Гарднер Эрл Стенли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дело смеющейся гориллы отзывы

Отзывы читателей о книге Дело смеющейся гориллы, автор: Гарднер Эрл Стенли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*