Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Классические детективы » Кошки бродят по ночам - Гарднер Эрл Стенли (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Кошки бродят по ночам - Гарднер Эрл Стенли (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кошки бродят по ночам - Гарднер Эрл Стенли (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Классические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мужчина не стал себя утруждать ответом на приветствие. Он просмотрел сложенные бумаги, перебирая их толстыми, несгибающимися пальцами. Дойдя до середины пачки, он вынул одну бумагу, и темный ноготь указательного пальца скользнул вниз по странице.

– «Акме пьяно рентал ком лани», – сказал он. – Долли Корниш должна была внести арендную плату за пианино. Вы оплатите счет или мне подняться за деньгами к миссис?

На какое-то мгновение клерк определенно казался смущенным. Он поглядел на Берту Кул и обратился к мужчине:

– Миссис Корниш свяжется с вами в течение одного-двух дней.

– Она переехала, – сказала Берта.

Человек недоуменно посмотрел на нее.

– Что? Как переехала?

– Уехала отсюда.

– Она не могла перевезти пианино без подписанного разрешения.

– Тем не менее она это сделала. Спросите у него.

Мужчина повернулся к клерку:

– Она здесь?

– Она просила...

– Она здесь или нет?

Клерк раздраженно произнес:

– Я позабочусь о счете и беру на себя ответственность за пианино.

– Пять долларов, – сказал мужчина, вытягивая счет из пачки и кладя его на стол администратора. – Если она увезла пианино, не подписав разрешения, то это серьезное нарушение.

– Мы гарантируем, что вы не понесете никаких убытков и она тотчас же свяжется с вами.

– Она не может увезти его. Пять долларов.

Клерк открыл отделение для денег в сейфе, вытащил хрустящую пятидолларовую бумажку, шлепнул ею о конторку и сказал:

– Квитанцию, пожалуйста. – Он перевел взгляд на Берту Кул: – Всего хорошего, миссис Кул.

Берта не двинулась с места. Она стояла, облокотясь на конторку, и глядела на счет. Она смотрела, как мужчина выписывал квитанцию, потом толкнул ее клерку через конторку и опустил в карман пять долларов.

– Скажите ей, чтобы она взглянула на арендное соглашение. Она не имеет права перевозить взятые в аренду вещи.

Клерк хотел было что-то сказать, но передумал и с негодованием посмотрел на Берту.

Мужчина отошел от стола администратора и направился через разукрашенный вестибюль к выходу.

Клерк направился к ящикам с квитанцией в руках, потом на полпути повернул и положил ее в отделение сейфа.

– Чуть не забыл, – сказал он.

– Подумайте немного, – сказала Берта, – может быть, вы что-нибудь вспомните.

Он высокомерно взглянул на нее.

– Думаю, это все, миссис Кул.

Секунду Берта колебалась, потом внезапно повернулась и вышла на улицу.

Она пересекла улицу и подошла к газетному киоску.

– Отсюда день или два назад выносили пианино, – сказала она. – Мне бы хотелось знать, какой фирме принадлежал фургон.

Киоскер покачал головой:

– К сожалению, ничем не могу вам помочь.

– Вы не заметили название?

– Я не припомню, чтобы видел здесь какой-нибудь фургон за последние два дня, но, конечно, у меня очень много работы.

Берта обошла еще четыре лавочки. Результат был тот же. Потом она подошла к телефону и позвонила в свой офис. Когда Элси Бранд сняла трубку, она сказала:

– Ты можешь снять номер, Элси?

– Что вы имеете в виду?

Берга ответила:

– Долли Корниш проживала в номере 15-В отеля «Локлир-Эпартментс». Это место такое же тугое и жесткое, как накрахмаленный воротничок. Напусти на себя важный и гордый вид титулованной особы. Не держись как обычный обыватель. Посмотри сверху вниз на того самца, что стоит за конторкой. Скажи ему; что хочешь взглянуть на свободные номера, если они у него есть. Поводи его за нос.

– Когда вы хотите, чтобы я это сделала? – спросила Элси.

– Как только поймаешь такси, – сказала Берта. – Я буду ждать за углом. Ты увидишь меня, но не заговаривай со мной. После того как ты выйдешь из отеля, я пойду за тобой следом.

Берта повесила трубку, решив, что у нее в запасе есть пять минут, прежде чем Элси сможет добраться до гостиницы. Она подошла к газетному киоску, посмотрела несколько журналов, потом свернула за угол и стала ждать. Она видела, как Элси Бранд вошла в отель и через пятнадцать минут снова появилась на улице. Берта не спеша свернула за угол, и вскоре Элси нагнала ее.

– Ну? – спросила Берта.

– Ну и взяла же я в оборот этого клерка! – сказала Элси. – Он сказал, что они бронируют комнаты для одной женщины. Я спросила его, как здоровье мэра города и губернатора штата. Тогда он позвал помощника, чтобы он показал мне отель. У них есть два свободных номера. Один из них 15-В.

– Он свободен? – спросила Берта.

Элси кивнула. Берта нахмурилась.

– Что бы ты сделала, – спросила она, – если бы взяла напрокат пианино и захотела перевезти его?

– Я... ну, не знаю, – смеясь, ответила Элси.

Внезапно Берта сказала:

– Ты бы пригласила людей, у которых брала его в аренду, правда?

– Думаю, что да.

Вдруг Берта решительно произнесла:

– Возвращайся обратно и скажи ему, что узнала от подруги о других свободных номерах. Спроси его, уверен ли он, что тебе показали их все. Попытайся выяснить, не сдавали ли они номер за последние два дня. Веди себя с ним высокомерно и величественно. Он на это клюнет. Иначе ты ничего не сможешь узнать.

– Предоставьте это мне, – сказала Элси. – Он уже и так стелился передо мной. Вы будете ждать здесь?

– Да.

Элси вернулась через пять минут.

– До вчерашнего дня номер 12-В был свободен. Теперь его занимает миссис Стивенс.

Берта ухмыльнулась:

– Приятный малый этот клерк. Вероятно, в его гениальном мозгу зародилась эта идея. Прекрасно, Элси, возвращайся в офис.

Берта вошла в телефонную будку, набрала номер «Локлир-Эпартментс» и сказала:

– Миссис Стивенс просила меня позвонить ей в номер 12-В. Вы не можете меня соединить?

– Одну минутку.

Коммутатор щелкнул, и женский голос осторожно произнес:

– Алло?

– Это компания по прокату пианино. Клерк оплатил ваш счет и сказал, что вы перевезли инструмент в другой номер.

– Ах да. Как хорошо, что вы позвонили. Я сама собиралась звонить вам. Да, все в порядке.

– Этот номер расположен в том же здании?

– Да.

– Мне нужно осмотреть инструмент. Это обойдется вам в пятьдесят центов.

– О да, конечно.

– Я сейчас нахожусь недалеко от вас.

– Прекрасно. Я буду вас ждать. Номер 12-В. Мне бы следовало уведомить вас раньше.

Берта вернулась в «Локлир-Эпартментс». Клерк с недоумением посмотрел на нее и уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Берта прошла мимо него к лифту.

Клерк поднял откидную дверцу и подошел к Берте, как человек, сознающий свою власть.

– Прошу прощения, но мы не позволяем посторонним без предварительного уведомления входить в лифт.

Берта Кул улыбнулась ему любезнейшим образом:

– Миссис Стивенс из номера 12-В попросила меня прийти, – сказала она. – Я только что разговаривала с ней по телефону.

Клерк попытался справиться с удивлением, которое появилось у него на лице. Пока он делал это, Берта кивнула лифтеру:

– Поехали.

Когда Берта постучала в дверь, кто-то говорил по телефону. Спустя несколько секунд разговор окончился, и Берта постучала громче.

Из комнаты не доносилось ни звука. Она повысила голос:

– Вы впустите меня, Долли, или я должна буду ждать, пока вы выйдете?

Дверь открылась. На пороге стояла женщина, которой было чуть за тридцать, и воинственно смотрела на Берту.

– Меня только что предупредили, – сказала она, – что вы...

– Знаю. Я не понравилась клерку. Наши симпатии взаимны. И тем не менее, моя дорогая, позвольте мне войти.

Мощной фигурой Берта без труда отодвинула легкую женщину в сторону. Она вошла в номер, одобрительно кивнула в сторону пианино, выбрала самое удобное кресло, опустилась в него и закурила сигарету.

Женщина с возмущением сказала:

– Существуют правила, которые запрещают подобные действия.

– Знаю.

– И клерк сказал мне, что у меня есть полное право выставить вас за дверь.

– Он обязан был сказать что-нибудь такое.

Перейти на страницу:

Гарднер Эрл Стенли читать все книги автора по порядку

Гарднер Эрл Стенли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кошки бродят по ночам отзывы

Отзывы читателей о книге Кошки бродят по ночам, автор: Гарднер Эрл Стенли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*