Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Классические детективы » Багдадские встречи - Кристи Агата (книги онлайн полностью бесплатно TXT) 📗

Багдадские встречи - Кристи Агата (книги онлайн полностью бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Багдадские встречи - Кристи Агата (книги онлайн полностью бесплатно TXT) 📗. Жанр: Классические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я был точно таким же, когда первый раз попал на раскопки, – заметил он однажды.

– Давно это было?

Ричард улыбнулся.

– Давненько… Лет пятнадцать или шестнадцать назад.

– Должно быть, вы отлично знаете эту страну!

– И эту.., и другие тоже. Сирию, Персию…

– При вашем знании языка вы легко могли бы выдать себя за араба. Вам только костюм понадобился бы…

Ричард покачал головой.

– Не заблуждайтесь. Мне известен всего один англичанин, который мог спокойно выдавать себя за араба.

– Лоуренс, наверное?

– Может быть, хотя в этом я не уверен. Нет, на мой взгляд, единственным человеком, способным, переодевшись арабом, обмануть даже глаз местного жителя, был один парень, которого я знавал и который родился на Востоке. Его отец был консулом в Кашгаре, так что с самого детства он овладел всеми диалектами и тонкостями произношения, обычно недоступными для европейцев. Полагаю, что все это он не забыл и когда подрос…

– И что же с ним сталось?

– После колледжа я потерял его из виду. Мы оба учились в Итоне. Его там прозвали факиром, потому что он мог целые часы проводить совершенно неподвижно. Что он делает сейчас, я не знаю.., хотя кое-какие догадки на этот счет у меня есть.

– Вы больше не встречали его?

– Один раз встретил. Однажды в Басре.., при довольно странных, к слову сказать, обстоятельствах…

– Да?

Я не узнал его. Одет он был, как араб: на голове кефия, потрепанный военный китель. Пальцами он, как это часто делают арабы, перебирал четки, и я не обратил на него никакого внимания, пока не заметил, что в стуке четок слышится что-то знакомое. Это была азбука Морзе. Он выстукивал послание, предназначенное мне…

– Почему вы так решили?

– Он повторял наши имена, вернее, прозвища, а потом передал, что рассчитывает на меня, если дело дойдет до драки.

– И дошло?

– Да. Когда он встал и направился к двери, какой-то тип, похожий на коммивояжера, очень спокойный и мирный на вид, вдруг выхватил из кармана револьвер. Я ударил его по руке, и Кармайкл успел исчезнуть…

– Кармайкл?

Девушка произнесла это имя таким страшным тоном, что Ричард удивленно поднял голову.

– Да, Кармайкл… Вы знаете его?

Виктория подумала о том, как эффектно прозвучал бы ответ: «Он умер в моей постели».

– Да, – проговорила она, – я знала его.

– Знали? Значит ли это, что…

Виктория кивнула.

– Да. Он умер.

– Когда?

– Несколько дней тому назад. В Багдаде, в отеле «Тио»…

Тут же она поспешно добавила:

– Об этом не сообщалось… Никто не знает о его смерти…

На несколько секунд воцарилось молчание. – В таком случае, – спросил наконец Ричард, – откуда вам об этом известно?

– Я оказалась замешана в эту историю.., совершенно случайно.

Ричард долго смотрел на нее, не зная, что и думать. Неожиданно Виктория задала вопрос:

– Ваше прозвище в колледже было не Люцифер?

– Люцифер? Нет, меня звали Филином… Это из-за того, что я тогда уже носил очки…

– А в Басре вы не знаете никого по прозвищу Люцифер?

Ричард задумался.

– Нет… Люцифер, сын Утренней зари, падший ангел… Нет, никого подходящего я не знаю…

Его пристальный взгляд не отрывался от Виктории.

– Я хочу, – проговорила она решительно, – чтобы вы во всех подробностях рассказали о том, что произошло в Басре.

– Но я же все сказал!

– Не совсем. Где именно случился тот инцидент?

– В приемной консульства. Я оказался там, потому что хотел повидаться с Клейтоном, нашим тамошним консулом.

– Кто еще, кроме вас был в комнате? Кармайкл, тот коммивояжер… А кто еще?

– Еще двое, насколько я помню. Невысокий смуглый мужчина – француз, скорее всего – и старик перс.

– Вы сказали, что Кармайкл «исчез»… Куда он вышел?

– Сначала он побежал по длинному коридору, который ведет к кабинету консула. В конце коридора есть дверь, выходящая в сад…

– Знаю. Я была в консульстве. Приехала почти сразу после того, как вы уехали…

– Да? Любопытно…

Ричард продолжал смотреть на Викторию, но она уже не обращала на него никакого внимания. Перед ее глазами было консульство, широкий коридор и в самом его конце залитый солнцем прямоугольник двери.

– Стало быть, он побежал к саду?

– Да. А потом внезапно повернулся и бросился к другой двери – той, что ведет на улицу. После этого я больше его не видел…

– А комивояжер?

Ричард пожал плечами.

– Рассказал, что накануне ночью его обокрал какой-то араб и что здесь, в приемной консульства, он узнал будто бы своего обидчика. Чем все закончилось, я не знаю, потому что улетел в Кувейт.

– Кто в это время гостил в консульстве?

– Некий Кросби, сотрудник нефтяной компании. Больше никого… Хотя… Там ожидали кого-то, кто должен был приехать из Багдада, но этого человека я не видел и не знаю, как его зовут…

Виктория думала сейчас о Кросби. Помнила его она достаточно хорошо. Коротышка с заурядной внешностью и, похоже, не очень умный. Он был в Багдаде в тот вечер, когда Кармайкл попал в «Тио». Не появившийся ли в конце коридора Кросби заставил Кармайкла передумать и броситься на улицу вместо того, чтобы бежать к кабинету консула?

Погруженная в свои мысли, Виктория вздрогнула, когда Бейкер, по-прежнему не отрывавший от нее глаз, поинтересовался, есть ли у нее еще какие-нибудь вопросы.

– Последний, – сказала Виктория. – Лефарж. Говорит вам что-нибудь это имя?

– Нет… У меня хорошая память, но это имя мне ничего не напоминает… Мужчина это или женщина?

– Не знаю.

Мысли Виктории вновь и вновь возвращались к Кросби.

Не Кросби ли Люцифер?

В тот же вечер, когда Виктория ушла к себе, Бейкер попросил доктора разрешить ему взглянуть на письмо, полученное от Эмерсона.

– Хотелось бы знать, – объяснил Ричард, – что в точности он пишет об этой юной особе.

– Вся проблема в том, чтобы найти это письмо, – ответил Понсфут Джонс. – Я его не выбросил, потому что сделал несколько заметок на последней странице, но понятия не имею, куда его засунул. Во всяком случае, если память мне не изменяет, он очень доброжелательно отзывается о Веронике. По-моему, очаровательная девушка. У нее пропал багаж, но она, обратите внимание, не стала устраивать из этого историю! Другая бы настаивала, чтобы ради нее машину в Багдад послали на следующий же день. Нельзя не признать, что она к своему приключению отнеслась спокойно. Как, кстати, случилось, что у нее пропал багаж?

– Ее усыпили, похитили и держали в заключении, – сдерживая улыбку, ответил Ричард.

– Ах да, ты же говорил мне! Выглядит как-то не слишком правдоподобно!.. Напоминает приключение Элизабет Коллингс… Та пропадала две недели и, вернувшись, рассказывала, будто ее похитили цыгане… Обратное доказать было затруднительно.., а учитывая, до чего бедняжка была безобразна, вряд ли речь могла идти о любовном приключении. С Викторией.., то есть с Вероникой.., в общем с ней дело другое… Она красива, очень даже красива.., так что я бы не удивился, если бы, во всем этом был замешан какой-нибудь молодой человек!

– Во всяком случае, волосы ей лучше было не красить.

– У нее крашеные волосы?.. Быть не может! Ну, тебе виднее, ты в таких вещах лучше разбираешься!

– Что касается письма Эмерсона…

– Ты прав, обязательно надо будет найти его!.. Не помню, о чем были те заметки, но когда-нибудь они наверняка мне понадобятся, так что не хотелось бы их потерять. Поищем!..

Перейти на страницу:

Кристи Агата читать все книги автора по порядку

Кристи Агата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Багдадские встречи отзывы

Отзывы читателей о книге Багдадские встречи, автор: Кристи Агата. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*