Дело о фальшивом глазе - Гарднер Эрл Стенли (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗
– В своем кабинете.
– Расскажите подробно, как это произошло.
– Я был на спектакле. Вернувшись домой, я застал всех в растерянности. Я спросил, в чем дело, и мне сказали, что мистер Бассет умер. Кто-то провел меня в кабинет, и я увидел его.
– Я считаю, что состав преступления доказан, – заявил Бергер, – и не хочу останавливаться на описании факта смерти. Я намерен с помощью этого свидетеля показать другие факты.
Судья кивнул. Мейсон промолчал. Бергер продолжал допрос свидетеля:
– Вы, конечно, близко знакомы с обвиняемой, миссис Бассет?
– О да, сэр.
– Контора мистера Бассета находилась в его же доме?
– Это одно здание, сэр.
– И мистер Бассет занял под контору восточную часть здания?
– Да, сэр, нижний этаж восточной стороны.
– А где вы жили?
– Я жил наверху, в задней части здания.
– Где вы работали?
– В той части здания, где находилась контора мистера Бассета.
– Часто ли вам приходилось разговаривать с миссис Бассет?
– Часто.
– Приходилось ли вам разговаривать с ней о страховании жизни мистера Бассета?
– Да, сэр.
– Когда был такой разговор?
– Возражаю против этого вопроса как некомпетентного и не относящегося к делу, – заявил Мейсон.
– Отклонено, – холодно сказал судья.
– Ваша честь, с помощью свидетеля я в состоянии доказать мотивы.
– Отклоняю возражение, – повторил судья. – Более того, суд не может считать подобный вопрос не относящимся к делу. Практика показывает, что мотив выгоды – один из самых существенных в делах об убийстве. Если обвинение может установить подобный мотив, ему, несомненно, следует это сделать.
Мейсон пожал плечами и сел на свое место.
– Этот разговор состоялся за три дня до смерти мистера Бассета, – ответил свидетель.
– Кто присутствовал при этом?
– Миссис Бассет, Ричард Бассет и я.
– Где происходил разговор?
– В холле наверху, возле спальни миссис Бассет.
– Что было сказано?
– Она спросила, хорошо ли я знаю дела мистера Бассета, и я ответил, что хорошо. Ее интересовало, на какую сумму застрахована жизнь мистера Бассета. Я ответил, что с этим вопросом она должна обратиться к самому мистеру Бассету. Она попросила меня не говорить глупостей и сказала, что жизнь мистера Бассета была застрахована по ее настоянию. Насколько я помню, она сказала: «Вы же знаете, Коулмар, что страховка записана на мое имя. Разве нет?» И тогда я ответил: «Конечно, миссис Бассет, поскольку вы знаете это, мне нет нужды опровергать вас. Но о подробностях страховки вам надо разговаривать с мистером Бассетом». Она сказала, будто думает, что мистер Бассет платит слишком много денег за страховку, и хочет просить его избавиться от нескольких полисов.
– Она сказала точно, от скольких?
– Нет, сэр.
– Что именно вы подумали, когда узнали о том, что мистер Бассет?..
– Протестую против подсказки ответа свидетелю, – заявил Мейсон. – Теперь этот человек будет показывать против моих клиентов. Слова сказаны за него.
– Протест принят, – объявил судья.
– Тогда скажите, – продолжал Бергер, – знакомы ли вы с Питером Брунольдом, обвиняемым по этому делу?
– Да, сэр.
– Когда вы с ним познакомились?
– Дней семь или десять назад.
– Как это произошло?
– Он вышел из дверей дома, когда я туда входил. Он сказал мне, что пришел к мистеру Бассету, но не застал его. Его интересовало, когда вернется мистер Бассет.
– Что вы ответили?
– Я сказал, что мистер Бассет вернется очень поздно.
– И Брунольд сразу же ушел?
– Да, сэр.
– А откуда вы возвращались?
– Я выполнял поручение мистера Бассета.
– Вы пользовались машиной Бассета?
– Да, большим седаном.
– Тогда вы впервые видели Брунольда?
– Да, сэр.
– А после этого вы видели Брунольда?
– Да, сэр.
– Когда?
– Вечером перед убийством.
– Что он делал?
– Я видел, как он выбежал из дома.
– Вы имеете в виду дом мистера Бассета?
– Да, сэр.
– Чтобы не было недоразумений, я спрашиваю вас: говоря о доме, вы имеете в виду дом, где находилась контора мистера Бассета и где он жил?
– Да, сэр.
– И вы утверждаете, что видели, как мистер Бассет выбежал из дома?
– Совершенно верно.
– Когда это было?
– Я только что вернулся домой со спектакля.
– Как вы возвращались?
– Пешком.
– Вы разговаривали с мистером Брунольдом?
– Нет, сэр. Мистер Брунольд не видел меня. Он пробежал мимо меня на другую сторону улицы.
– Вы ясно видели его?
– Сначала я его не узнал, но, когда он пробежал под фонарем, я ясно увидел, что это он.
– Что было потом?
– Я подошел к дому и понял, что случилось что-то неожиданное. Я увидел в окнах мелькающие фигуры, все двигались очень быстро.
– Узнали вы кого-нибудь?
– Я узнал миссис Бассет и ее сына Ричарда Бассета.
– Что они делали?
– Они над чем-то наклонились в приемной. Потом миссис Бассет побежала и позвала Эдит Брайт. Я видел, как Эдит Брайт выбежала из своей комнаты и появилась в приемной.
– Что вы сделали потом?
– Я вошел и спросил, что произошло и могу ли я помочь. Я заметил, что кто-то лежит на кушетке. Я подумал, что это мистер Бассет. Миссис Бассет загородила мне дорогу и вытолкнула меня из комнаты. Сказала, чтобы я удалился в свою комнату и оставался там.
– И как вы поступили?
– Я повиновался и ушел к себе.
– Перекрестный допрос, – сказал Бергер Мейсону.
– Позже вы были в кабинете и опознали тело мистера Бассета? – спросил Мейсон.
– Да, сэр.
– В таком случае не слышали ли вы о том, что молодая женщина, которая лежала на тахте, когда вы впервые появились в приемной, могла бы опознать мужчину, который выбежал из комнаты?
– Да, сэр. Я слышал, что есть такая свидетельница.
– Она находилась в темной комнате, но луч света упал через ее плечо и осветил лицо мужчины, с которого она сорвала маску.
– Да, сэр.
– Я протестую, – заявил Бергер. – Вы пытаетесь выдать слухи за истину. Нельзя принимать в расчет то, что говорила Хейзл Фенвик.
– Я имею право узнать у свидетеля, что случилось после того, как он вошел в дом.
– Но только с целью напоминания, а не установления того, что произошло.
– Именно такова цель моих вопросов.
– Хорошо, я понимаю вас, – сказал Бергер, – и снимаю свое возражение.
Мейсон повернулся к Коулмару:
– В таком случае скажите: если человек надел маску, значит, он хотел скрыть свое лицо?
– Адвокат, это наводящий вопрос, – заметил судья.
– Я не возражаю, – сказал Бергер.
– Благодарю вас, – сказал Мейсон. – Это предварительные вопросы. Я только хотел кое-что спросить у свидетеля в порядке подготовки к последующим вопросам.
– Продолжайте, адвокат, – сказал судья, – обвинение не возражает.
– У вас не вызывает сомнения, что человек надевает маску, чтобы скрыть характерные черты лица. Какой же смысл выставлять напоказ свою пустую глазницу?
– Я не знаю, сэр.
– Я только хочу спросить, не произвела ли на вас эта часть рассказа Хейзл Фенвик подозрительное впечатление?
– Нет, сэр.
– Очевидно, что фатальный выстрел был произведен из пистолета, накрытого одеялом, чтобы заглушить звук, не так ли?
– Я пришел к такому выводу, сэр.
– Но ведь совершенно ясно, – продолжал Мейсон, – что человек в маске и со свернутым одеялом под мышкой не мог войти в кабинет и близко подойти к мистеру Бассету, не вызвав у него тревоги. Вы согласны с этим?
– Согласен.
– Однако по положению тела, в котором оно было найдено, можно утверждать, что мистер Бассет сидел за столом и просто повалился вперед, когда его неожиданно застрелили. Он не сделал попытки сопротивляться, не пытался достать свой пистолет, находившийся у него в кармане. Это так?
– Ваша честь, – перебил Бергер, – это вопросы наводящие и предположительные. Свидетель не эксперт и…