Дело шокированных наследников - Гарднер Эрл Стенли (полные книги .txt) 📗
– Неверный диагноз?!
– Да.
– Ошибочный диагноз? – уточнил Келвин.
– Именно так.
– И вы признаете это?
– Да.
Мужчины опять переглянулись.
– Тогда будьте добры, сообщите нам истинную причину ее болезни, – попросил Бриггс.
– Нам нужно знать, насколько это серьезно, – добавил Келвин.
– Полагаю, что нужно, – сухо согласился доктор Элтон.
– Наших жен нет дома, – пояснил Бриггс, – но они должны прийти с минуты на минуту. Может быть, вам удобнее сказать им?
– Со всеми объяснениями, – опять добавил Келвин.
– Нет, – сердито буркнул доктор, – я скажу вам. Я допустил ошибку в определении диагноза. Думал, что у вашей свояченицы приступы гастроэнтерита, вызванные несвежими продуктами.
– А теперь утверждаете, что ваш диагноз был ошибочным? – спросил Бриггс.
– Да, ошибочным, – подтвердил доктор.
– А каков же правильный диагноз? – полюбопытствовал Гордон Келвин.
– Кто-то намеренно давал ей мышьяк, пытаясь отравить, – заявил доктор Элтон.
В мертвой тишине, которая наступила после этих его слов, в комнату торопливо вошли две женщины. Они были очень похожи друг на друга – женщины, тратящие много времени и денег в салонах красоты. Обе были так затянуты в платья, что двигались с трудом, подбородки их были подняты, волосы красиво уложены.
Доктор Элтон представил дам:
– Миссис Бриггс и миссис Келвин. Мистер Мейсон и мисс Стрит, секретарь мистера Мейсона.
Миссис Келвин, женщина с живым, пытливым взглядом и, вероятно, старше сестры на несколько лет, тут же взяла инициативу в свои руки.
– Что здесь происходит? – спросила она.
Пояснил Боринг Бриггс:
– Доктор Элтон рассказал нам о своей ошибке в диагнозе болезни Лоретты. Это было вовсе не пищевое отравление, в ее организме нашли мышьяк.
– Мышьяк?! – воскликнула миссис Келвин.
– Вздор и ерунда! – резко отозвалась миссис Бриггс.
– Нет, кажется, он в этом уверен, – ответил Гордон Келвин, – вероятно…
– Вздор и ерунда! Если человек ошибся один раз, он может ошибиться и второй. Лично я считаю, что Лоретте следует поменять лечащего врача.
Доктор Элтон сухо сказал:
– Об этом вам надо поговорить с Лореттой.
– Послушайте, – забеспокоился Боринг Бриггс, – об этом узнают все газеты?
– Если только вы дадите им информацию, – отреагировал доктор.
– Вы уже связались с полицией?
– Пока нет, – успокоил всех Мейсон.
Опять повисла тишина. Выждав немного, адвокат спокойно продолжил:
– Все зависит от вас. Я так понимаю, что в данной ситуации вы не хотите никакой огласки. Ясно, что, узнав об этом, вы находитесь в смятении, но у нас есть факты, а с фактами не поспоришь.
– А как вы узнали об этих фактах? – поинтересовался Бриггс.
Мейсон посмотрел ему в глаза и холодно пояснил:
– Лабораторный анализ. Он дал положительные результаты.
– Полученные подобным путем результаты не могут считаться доказательствами, – заявил Бриггс.
– Не все знают, – заметил Мейсон, – что мышьяк имеет свойство скапливаться в ногтях и волосах. Попав однажды в организм и достигнув ногтей и волос, он остается там на долгое, долгое время. Сегодня доктор Элтон получил образцы волос и ногтей Лоретты Трент, и я отдал их в лабораторию, где анализ сделали весьма компетентные специалисты. Их ответ – отравление мышьяком. В результате анализа волос установлены даже промежутки между приемом яда. Так вот. Доктор Элтон – лечащий врач Лоретты Трент. Ему и следует поделиться с нею этой информацией.
– Потому что, – продолжил мысль Мейсона доктор, – я пытаюсь спасти жизнь моей пациентки. Я лечу миссис Трент достаточно долго, чтобы знать ее характер. Так что думаю, в ту же минуту, когда я скажу ей, что она жертва отравления мышьяком, тут такое начнется!
– Да уж, – отреагировала миссис Бриггс, – Лоретта придет в бешенство.
– Одна доза яда, – продолжил доктор Элтон, – могла быть случайной, но две дозы указывают на то, что это намеренная попытка убийства. Похоже, что их было три.
Это известие повергло всех в шок. Спустя минуту миссис Келвин спросила:
– Эти анализы бесспорны? Я имею в виду, не могло произойти ошибки?
– Бесспорны, – подтвердил Мейсон. – Ошибки быть не может.
– В первый раз она почувствовала себя плохо, – заговорила миссис Бриггс, – после того, как съела те испанские блюда. Джордж готовил их на гриле во внутреннем дворике.
– Мы все ели их, – подтвердила миссис Келвин. – Тогда, в первый раз.
– И только Лоретта почувствовала себя плохо, – заметил Гордон Келвин.
– Испанские блюда – идеальный вариант скрыть мышьяк, – объяснил доктор.
– Во второй раз ей стало плохо, – снова вступила в разговор миссис Бриггс, – когда Джордж опять что-то готовил во дворе.
– Кто такой Джордж? – полюбопытствовал Мейсон.
– Джордж Иган, шофер, – ответил Гордон Келвин.
– Он по совместительству еще и повар?
– Он много чего совмещает. Большую часть времени проводит с Лореттой.
– Я сказала бы – слишком много времени, – перебила мужа миссис Келвин. – Этот человек определенно оказывает на нее сильное влияние.
– Вы не знаете случайно, не упомянут ли он в ее завещании? – задал вопрос Мейсон.
Родственники миссис Трент пораженно переглянулись.
– Кто-нибудь знает условия ее завещания? – поинтересовался Мейсон.
Они опять посмотрели друг на друга, и воцарилась тишина.
– Кажется, – продолжил адвокат, – ее поверенным был Делано Бэннок. Может быть, кто-то из вас знает, не оформляла ли она завещание в его конторе и чьими услугами пользовалась после смерти Бэннока?
– Лоретта ревностно охраняет свои личные дела, – пояснил Келвин. – Может быть, считает, что в ее доме живет слишком много народа. Она стала очень скрытной в отношении личных дел.
– Финансовых дел, – уточнила миссис Бриггс.
– И финансовых, и личных, – добавила миссис Келвин.
– У меня есть причины полагать, – заявил Мейсон, – что в настоящее время ситуация становится критической.
– Как вам удалось получить образцы ее волос и ногтей? – спросил Келвин.
– Я дал указания сиделке, – ответил доктор Элтон.
Келвин повернулся к Анне Фрич:
– Джордж Иган знал, что вы брали эти образцы?
– Она сказала ему, – ответила Анна Фрич. – В ней энергия просто била ключом оттого, что причиной ее болезни могла стать аллергия. Миссис Трент была в отличном расположении духа.
– Аллергия? – удивился Келвин.
– Я объяснил сестре Фрич, – начал рассказ доктор Элтон, – что хочу сделать анализы на аллергию, так как симптомы болезни моей пациентки могут быть острой и сильной реакцией на что-то. Попросил ее взять образцы волос и ногтей и велел сказать миссис Трент, что ногти надо обрезать потому, что я собираюсь дать ей лекарство, которое может вызвать раздражение на коже, но ее нельзя расчесывать. Я также сказал, что боли в желудке, возможно, были вызваны аллергической реакцией на краску для волос – такое действительно случается.
– Полагаю, – с достоинством произнес Келвин, – вместо того чтобы высказывать недовольство в адрес доктора Элтона, нам следует его поблагодарить и начать что-то делать.
– Что именно? – поинтересовалась миссис Бриггс.
– Сначала попытаться найти Лоретту.
Миссис Келвин сообщила:
– Она уехала с этим своим шофером. Бог его знает, куда они отправились и когда вернутся. Что мы можем сделать, чтобы определить, куда она поехала? Позвонить в полицию?
– Конечно нет, – вступил в разговор Гордон Келвин. – Нам же известны некоторые места, где она может быть. Есть несколько ресторанов, которые Лоретта часто посещает, есть друзья – она могла поехать к ним. Я предлагаю обзвонить все эти места, но быть очень внимательными в разговорах, чтобы никто не понял, что мы срочно ее разыскиваем.
– Вот вы, дамы, и займитесь этим, – поддержал его Бриггс. – Позвоните ее друзьям, извинитесь за позднее время для телефонного звонка и скажите, что вам необходимо поговорить с Лореттой. Если она окажется у кого-то из них, это нужно воспринять спокойно и попросить ее срочно вернуться домой из-за плохого самочувствия сестры. Та из вас, кто найдет ее, скажет о болезни другой. Таким образом, у шофера не возникнет никаких подозрений. И он не будет пытаться что-либо сделать.