Дело о королеве красоты - Гарднер Эрл Стенли (книги без регистрации .TXT) 📗
– Да.
– Говорили, что забеременели?
Мисс Эйдер кивнула.
– Она знала о том, что вы получили тысячу долларов?
– Она единственная и знала об этом.
– А не говорили, что хотите обмануть Хаслетта, что на самом деле вы не беременны?
– Конечно, нет! Я же была беременна. У меня был очень неважный вид тогда, и Максин это заметила. Устроила мне настоящий допрос. И в конце концов я ей все рассказала.
– А теперь она клянется, что вы не были беременны и что все это была лишь ловкая авантюра, чтобы женить Хаслетта на себе.
– Я знаю. Жизнь не очень-то миловала Максин. Поэтому она и готова сказать все что угодно – лишь бы перед ней положили изрядный куш. Кроме того, когда речь идет о состоянии в два миллиона, можно ждать чего угодно, мистер Мейсон.
– Вы правы, – ответил тот.
– Значит, Максин заявила, что я хотела женить Хаслетта на себе?
– Да. И единственное, в чем я смог ее уличить, – это в том, что она неверно опознала вас. Но уже одно это поставило ее в невыгодное положение. Правда, двадцать лет спустя можно и ошибиться.
– А вы поедете со мной к Агнес Берлингтон?
Мейсон устало вздохнул и произнес:
– Ладно! Посмотрим, что она нам расскажет. Но еще раз предупреждаю вас: я не дам согласия защищать ваши интересы, пока не уточню кое-какие факты.
– Почему?
– Потому что человек, обвиненный в преступлении, имеет право иметь защитника, независимо от того, виновен он на самом деле или нет. Но адвокат, дорожащий своей репутацией, не имеет права браться за дела клиента, который может позволить себе пойти на обман.
– Понимаю, мистер Мейсон. И если окажется, что я вас обманула, я не буду просить вас защищать мои интересы.
– Ловлю вас на слове, – предупредил Мейсон. – И все же мне кажется, что у вас слова расходятся с поступками. Я имею все основания полагать, что вы очень ловкая женщина. Допустим, что двадцать лет назад вы действительно, ссылаясь на беременность, хотели женить на себе Хаслетта, но ничего не вышло. Вы получили только тысячу долларов, уехали из города и нашли работу в другом месте. Однако в вашей голове постоянно зрела мысль, что в свое время вы предъявите иск Хармену Хаслетту или заключите с ним соглашение. Вы подыскали подходящую семью – семью Байрдов, которая имела ребенка такого же возраста, в каком был бы и ваш, если бы он действительно должен был родиться, и ждали лишь, когда наступит ваш «звездный час».
– Но ведь это ваши домыслы, мистер Мейсон!!!
– Не знаю. Но такой вариант тоже не исключается.
– Это противоречит моей натуре! Неужели вы не можете понять, что человек, проработавший всю свою жизнь, не способен на такое?! Теперь я уже дослужилась до должности старшего продавца в фирме «Френч, Коулмен и Свейзи», в большом городском универмаге… И ко всему прочему вы еще будете располагать показаниями этой медсестры.
– Да, это может явиться самым важным доказательством. Конечно, если она скажет правду.
– Вы убедитесь, что та говорит правду, как только заговорите с ней. Конечно, она не сознается в том, что шантажировала меня. Но Уайт может показать, что эта женщина приходила к нему, когда Байрдов не было дома, расспрашивала его о Байрдах и просила описать внешность матери. В то время Уайту уже было двенадцать-тринадцать лет, и он хорошо это помнит.
– Вы с ним уже говорили об этом?
– Нет, но уверена, что он помнит, потому что в свое время он рассказывал об этом и мне, и Байрдам.
– А Агнес навещала обоих Байрдов?
– Только Аугуста Байрда.
– И просила у него денег?
– Просила одолжить ей денег.
– И Байрд давал ей деньги?
– Он был вынужден это делать.
– И у него были деньги?
– Да.
– И он давал ей в долг?
– Да.
– Чеком или наличными?
– Она признавала только наличные.
– А сейчас Аугуста Байрда нет в живых?
– Нет.
– Белинда Байрд тоже умерла?
– Я же говорила вам, что они погибли в автомобильной катастрофе.
– Так, так… Вот, значит, какова ваша история, – заключил Мейсон. – И судя по всему, никто не может ее подтвердить, кроме вас и этой медсестры. А в противовес вашей версии у нас имеются показания Максин Эдфилд.
– Максин – наглая лгунья! – воскликнула Эллен Эйдер. – К тому же ее подкупили!
– Хорошо, мы поедем с вами к Агнес Берлингтон, – сказал Мейсон. – Но, предупреждаю вас, я устрою ей настоящий допрос! И если все это ложь и вы выдумали всю эту историю, втянув в нее Уайта Байрда, я все равно об этом узнаю.
– А если вы придете к заключению, что это не ложь?
– Тогда я соглашусь представлять ваши интересы, – ответил Мейсон. – Но пока я еще не ваш адвокат. Я просто отправлюсь с вами в дом Агнес Берлингтон для выяснения вопроса.
– Когда вы можете туда поехать?
– А как вы думаете, когда лучше это сделать?
– Днем она, кажется, работает. Так что ехать лучше всего вечером.
– Сегодня вечером?
– Почему бы нет?
– Вы созвонитесь с ней и договоритесь о встрече?
– Нет, это было бы неумно. Я думаю, нам лучше нанести ей визит без предупреждения. Вы скажете ей, что вы мой адвокат, и расспросите о деньгах, которые она, так сказать, «брала в долг» у Аугуста Байрда и у меня. Потом, когда она откажется от того, что занимала у нас деньги, я спрошу ее о разговоре с Уайтом, и в конце концов мы заставим ее все рассказать.
Мейсон покачал головой:
– Не думаю, что это удачный вариант, но мы решим все на месте. Во всяком случае, я готов встретиться с этой женщиной и переговорить с ней.
– Скажем, сегодня в восемь?
– Хорошо, сегодня в восемь, – согласился Мейсон. – Я хочу вас предупредить, что за вами могут следить, как только вы выйдете из моего бюро. Вы совершили ошибку, приехав сюда. И вас могут заманить в ловушку… Кстати, вы приехали на машине?
– Нет, на автобусе.
– Хорошо! – сказал Мейсон. – В таком случае и уезжайте на автобусе. Доезжайте на нем до такой стоянки такси, где будет только одна машина, даже если для этого вам придется колесить по всему городу на этом автобусе…
– А потом? – спросила она.
– Потом вы пересядете в это такси, – сказал Мейсон, – и удостоверьтесь в том, что за вами никто не следует. А когда убедитесь в этом, возвращайтесь домой кружным путем. И последнее: сегодня вечером мы с Деллой Стрит будем курсировать в машине по бульвару Лабри в Голливуде. Ровно в восемь мы подъедем к тротуару на углу Беверли-стрит. Ждите нас там. Как только машина остановится, вы сядете в нее. Потом, убедившись, что за нами никто не следит, отправимся к Агнес Берлингтон.
– А если за нами будут следить?
– Можете не беспокоиться, я приму меры.
По-королевски величаво Эллен поднялась с кресла, протянула Мейсону руку и сказала:
– Большое вам спасибо, мистер Мейсон. Благодарю вас за вашу деликатность и за все, что вы сделали для меня.
С этими словами она повернулась и вышла из кабинета. Делла обменялась взглядом с Мейсоном.
– Ну и как? – спросила она. Мейсон покачал головой.
– Это один из тех случаев, – ответил он, – когда женщина выдумывает версию, которая выглядит вполне приемлемой. Но, с другой стороны, мы имеем показания Максин Эдфилд, которые полностью противоречат ей. И, в-третьих, у нас имеется еще эта медсестра, которая шантажировала клиентку, но которая, судя по всему, даст показания в ее пользу. Вот и все.
– И речь идет о двух миллионах?
– Да, речь идет о двух миллионах долларов. Но ко всему этому надо приплюсовать прожженного адвоката, представляющего интересы другой стороны, частного детектива, кого тоже не назовешь дураком, и служащего фирмы, урегулирующего щекотливые дела, довольно умного и опытного.
И если уж мне придется выступать против такого созвездия, я хочу быть абсолютно уверенным в правдивости моей клиентки. Одного ее аристократического вида мне явно недостаточно.
– Где мы с вами встретимся? – спросила Делла.
– Я думаю, нам лучше и не расставаться, – ответил Мейсон. – Мы отправимся вместе поужинать, а потом на встречу с нашей клиенткой-королевой в Голливуд.