Мегрэ и старая дама - Сименон Жорж (читать книги онлайн регистрации txt) 📗
— Тео все еще в Этрета?
— Да, я встретил его вчера вечером.
— В таком случае имеем шанс застать его в баре. Вы говорили с ним?
— Не было случая.
— Я вас познакомлю.
Видно было, что Шарль чем-то озабочен. На этот раз он просто откусил конец новой сигары и прикурил кое-как.
Ребята играли в море большим красным мячом.
Глава 6
Роза и ее странности
Шарль Бессон не ошибся. В баре, помимо Чарли, находился всего один человек, это был Тео. Он сидел перед недопитой рюмкой аперитива «Мастик» [2] и за отсутствием партнера сам с собой играл в покердайс [3].
Шарль устремился к нему, счастливый и гордый возможностью представить комиссару старшего брата, а тот смотрел на вошедших тусклым взглядом и неохотно покидал табурет у стойки.
— Знаешь ты комиссара Мегрэ?
Тео мог бы ответить: «Только понаслышке», или «Как и все», или еще что-нибудь в этом роде, что дало бы понять, что для него это не просто первое попавшееся имя, — но он лишь церемонно поклонился и, не подавая руки, процедил:
— Очень рад.
Вблизи он выглядел старше: заметнее выступали мелкие морщины, похожие на трещины. Должно быть, по утрам он немало времени проводил в парикмахерской, где с ним проделывали сложные косметические процедуры, включая и массаж лица; кожа у него была словно у старой кокетки.
— Ты, конечно, знаешь, что по моей просьбе и просьбе Валентины, специально ездившей в Париж, комиссар согласился вести следствие? — Шарль был несколько огорчен тем, что брат встретил их с ледяной вежливостью путешествующего монарха. — Мы тебе не помешали?
— Ничуть.
— Только что на пляже мы провели целый час под солнцем, и нас мучает жажда. Чарли!
Тот дружески подмигнул Мегрэ.
— Что ты пьешь, Тео?
— Виски.
— Терпеть не могу виски. А вы что пьете, комиссар?
Себе я закажу пикон-гренадин.
Вышло так, что и Мегрэ взял себе то же самое. Давно он уже не пробовал этот напиток, и каким-то загадочным образом он сразу же напомнил ему времена отпусков.
— Ты был у Валентины после воскресенья?
— Нет.
У Тео были большие, холеные, бледные руки, поросшие рыжеватыми волосками, на мизинце — большой перстень-печатка. На нем не было ни одной вещи, какую можно приобрести в заурядном магазине. Да, несомненно, он облюбовал для себя определенный внешний облик и следовал ему неизменно. Кто-то в свое время произвел на него неизгладимое впечатление — возможно, какой-нибудь английский аристократ; он изучал его жесты, походку, манеру одеваться, даже мимику. Вот и теперь он время от времени вяло подносит руку ко рту, словно собираясь зевнуть, но не зевает.
— Ты еще долго пробудешь в Этрета?
— Не знаю.
Шарль все старался представить брата в более выгодном свете и объяснял комиссару:
— Презабавный парень. Никогда не знает накануне, что будет делать на следующий день. Без всяких на то причин после ужина у «Фуке» или «Максима» он вдруг может собрать чемодан и улететь в Канн или Шамони, в Лондон или Брюссель. Так ведь, Тео?
Но Мегрэ уже перешел в атаку:
— Позвольте задать вам один вопрос, господин Бессон. Когда в последний раз у вас было свидание с Розой?
Бедняга Шарль оторопело уставился на обоих и раскрыл было рот, чтобы запротестовать. Он, видимо, не сомневался, что старший брат станет решительно опровергать возможность чего-либо подобного.
Но Тео возражать не стал. Он, казалось, был озадачен и, прежде чем поднять глаза на комиссара, несколько мгновений рассматривал дно своего стакана.
— Вы хотите знать точную дату?
— Да, возможно более точную.
— Шарль вам подтвердит, что я никогда не помню чисел и путаю дни недели.
— Больше недели тому назад?
— Примерно неделя.
— В воскресенье?
— Нет. Даже под присягой я дважды подумал бы, прежде чем ответить. Ну а на скорую руку могу сказать, что было это в прошлую среду или четверг.
— Часто вы с ней встречались?
— Не помню точно. Два-три раза.
— Познакомились вы с ней не у вашей мачехи?
— Вам, наверное, говорили, что я не встречаюсь с мачехой. Я не знал, где работает эта девушка, когда с ней познакомился.
— Где это произошло?
— На гулянье в местечке Вокотт.
— Ты стал волочиться за горничными? — пошутил Шарль, давая понять, что это не в привычках старшего брата.
— Я смотрел бег в мешках. Она стояла рядом со мной. Не припомню уж, кто первым заговорил — то ли она, то ли я. Во всяком случае, она сказала, что деревенские праздники похожи друг на друга, что все это глупо и она предпочитает уйти. Я тоже собирался уходить и из вежливости предложил ей место у себя в машине.
— И это все?
— Повторить, Чарли!
Тот, уже не спрашивая позволения, наполнил три стакана, и Мегрэ не стал возражать.
— Она говорила, что много читает, рассказала о книгах, которые не могла понять, но которые волновали ее.
Должен ли я рассматривать это как допрос, господин комиссар? Заметьте, что я готов подчиниться, если это требуется, но согласитесь, что не в таком месте…
— Полно, Тео! — возразил Шарль. — Не забывай, что господин Мегрэ приехал сюда по моей просьбе.
— Из тех, с кем я встречался, вы первый, кто, видимо, немного знает эту девушку, — добавил комиссар. — Во всяком случае, вы первый что-то рассказываете мне о ней.
— Что же еще вы хотите узнать?
— Что вы думаете о ней?
— Это деревенская девушка, но она слишком много читала и поэтому задавала несуразные вопросы.
— О чем?
— Обо всем. О доброте и эгоизме, об отношениях между людьми, о разуме. Разве все упомнишь?
— А о любви?
— Она заявила мне, что не верит в любовь и никогда не опустится до того, чтобы отдаться мужчине.
— Даже выйдя замуж?
— К замужеству она относилась как к чему-то, по ее словам, весьма постыдному.
— Стало быть, между вами ничего не было?
— Абсолютно ничего.
— Никаких вольностей?
— Случалось, что она брала меня за руку, когда мы шли пешком, а когда случалось ехать в автомобиле — слегка опиралась о мое плечо.
— Она никогда не говорила вам о ненависти?
— Нет, ее коньком были эгоизм и высокомерие, последнее слово она произносила с сильным нормандским акцентом. Чарли!
— Короче говоря, — вмешался брат, — ты ради забавы занимался изучением характера?
Тео не стал утруждать себя ответом.
— Это все, господин комиссар?
— До смерти Розы вы были знакомы с Анри?
На этот раз Шарль забеспокоился не на шутку. Откуда Мегрэ, говоривший с ним о пустяках, все это знает? Поведение Тео начинало казаться ему не таким уж естественным, особенно его затянувшееся пребывание в Этрета.
— Я знал его только по имени. Она рассказывала мне обо всех своих родных, которых она не любила, конечно, по той причине, что они якобы не понимали ее.
— А Анри Трошю вы встретили только после ее смерти?
— Он остановил меня на улице, спросил, тот ли я самый человек, кто встречался с его сестрой. Вид у него был такой, что он вот-вот полезет драться. Я обстоятельно объяснил ему все, и он успокоился.
— Вы встречались с ним еще раз?
— Да, вчера вечером.
— Зачем?
— Просто мы встретились, случайно…
— Он зол на ваших родных?
— Особенно на Валентину.
— По какой причине?
— Это уж его дело. Полагаю, что вы сможете его допросить, как допрашиваете меня. Чарли!
Мегрэ вдруг понял, на кого с таким старанием пытался походить Тео: на герцога Виндзорского!
— Еще два-три вопроса, поскольку вы уж так любезны. Когда-нибудь вам приходилось встречаться с Розой в «Гнездышке»?
— Никогда.
— А ждать где-нибудь поблизости от дома Валентины?
— Она сама сюда приходила.
— Случалось ли ей бывать пьяной в вашем обществе?
2
Спиртной напиток с привкусом аниса.
3
Игра в кости, на которых вместо цифр изображены фигуры карточной колоды.