На почтительном расстоянии - Гарднер Эрл Стенли (книги без регистрации TXT) 📗
Джерри Марр бросил газету на стол Госту.
– Хорошо сработано, Марр, – похвалил Гост. – Вы прекрасно сумели вывести меня из-под подозрения. Допустим, я вам должен еще тысячу?
– Пять тысяч, – ответил Марр.
– Вы что, спятили? – удивился Гост.
Марр холодно взглянул на него.
– Послушайте, дружище, – сказал он. – Проклятая депрессия почти одолела меня. И я не собираюсь снова оказаться на лопатках.
– Не думайте, что я Санта-Клаус, – вспыхнул Гост. – Не знаю, приходило ли вам в голову, но вы немного перестарались и отлично все уладили. Теперь никому, даже вам, не удастся связать меня с этим делом. Типы мертвы. Ваша история с ограблением была просто великолепной, но… тут я устанавливаю цену услуг.
– Мне бы не хотелось, чтобы вы так себя вели, – устало отозвался Марр. – Я могу потерять веру в людей.
– Бизнес есть бизнес, – горячился Гост. – Мы с вами находимся на приличном расстоянии друг от друга. Вы сами ввалились ко мне в офис и предложили свои услуги. Я не нанимал вас. Вы сами захотели заняться этим делом. Вы навязались мне.
– И я поступил правильно, – заметил Марр.
– Забудьте про это! – отмахнулся Гост. – Мы не вели конфиденциальных дел. Мы ничем больше друг другу не обязаны.
– Я очень рисковал, – задумчиво произнес Марр.
– Такова ваша профессия.
– Я знаю, – согласился Марр. – Но пока полиция проверяла регистрационный сертификат автомобиля и пыталась выяснить, кто эти парни, и дозвониться до Сан-Франциско, чтобы узнать, что случилось с владельцем автомобиля, у меня было время пробраться в дом Элейн Диксмер.
– Господи, и зачем вас туда понесло? – спросил Гост.
– Я подумал, что смогу найти там несколько интересных писем, – ответил Марр. – Да, Гост. Вы написали ей очень крутое письмо. Вы угрожали: «Если ты не отвяжешься от меня, я тебя убью». Вы помните это?
Гост резко выпрямился в кресле.
– Черт! – воскликнул он. – Я совсем забыл про письмо.
Марр вынул письмо из кармана. Гост потянулся к нему через стол. Марр оттолкнул его руку. Он переложил письмо в правую руку и отвел ее подальше от стола.
– Вы сами напросились, дружище, – мягко сказал он. – Мы действительно работаем на приличном расстоянии друг от друга. Если вам все еще нужно это письмо, вы знаете, как его добыть.
Гост вздохнул и потянулся за чековой книжкой.
– Вы обошлись мне в пять тысяч долларов, – заявил он. – Но я не мог бы уважать вас, если бы вы сами себя не уважали.
Марр, держа письмо в вытянутой руке, улыбнулся и подтвердил:
– Меня никто не уважал бы, если бы я сам себя не уважал.
Гост тщательно промокнул чек, вырвал его из книжки и медленно отвел его на вытянутой руке от стола.
Марр улыбнулся. Двое мужчин медленно поворачивались в креслах, пока их вытянутые руки не встретились. Гост взял письмо, а Марр – чек.
Потом двое мужчин пожали друг другу руки.
– У меня есть еще для вас работа, – сообщил Гост. – Мисс Старлинг хочет направить к вам одну свою подругу.
Джерри оттолкнулся от стола, встал, засунул руки глубоко в карманы, подошел к окну и сказал:
– Хорошо, но это будет стоить денег. Я только что вступил в единоборство и одолел депрессию. Я предоставлю вам услуги, которых вы не найдете нигде, однако и плата будет соответствующей.
Уголки рта Госта изогнулись в едва заметной усмешке.
– Этого-то я и боялся, – признался он.