О чем рассказали мертвые - Франклин Ариана (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗
Сэр Роули велел седлать коня.
Разбитое и уязвленное любовью сердце подсказало ему странное решение — посоветоваться с Гилтой. Чем ему могла помочь торговка угрями, было загадкой для него самого. Однако в Кембридже только Гилта находилась в тесных дружеских отношениях с его возлюбленной. К тому же экономка истово заботилась о нем во время болезни, обладала большой практической сметкой… да и в прошлом имела любовный грех, а стало быть, и горький опыт… Словом, больше советоваться было не с кем. И он поскакал к дому Вениамина.
Сэр Роули ел паштет с видом побитой собаки.
— Она не хочет выходить за меня замуж! — жаловался он.
— А на что вы ей? У Аделии на уме одна наука. Не до мужа и детишек. Она ведь вроде как…
Гилта поискала правильное слово. Но единственное, что приходило в голову, — «она как единорог». То есть одна на весь мир.
— Аделия особенная, — в конце концов сказала Гилта.
— Будто я обычный! — возмутился сэр Роули.
Гилта пододвинула гостю миску с другим паштетом.
— Вы чисто ясный сокол и всем берете, но она… она…
Опять сравнение находилось с трудом.
— После того как Господь ее испек, он разломал форму. Этот пирог не про вас одного, а для всех.
— И что, мне следует отказаться от любимой?
— Ну, о женитьбе следует забыть, — сказала Гилта. Затем лукаво прибавила: — Но в народе говорят: «Есть не один способ отодрать кошку».
Гилта про себя уже давно решила, что вышеупомянутая кошка давно нуждается в том, чтобы ее хорошенько, со знанием дела и не единожды… отодрали. По мнению экономки, замечательная, бесподобная женщина вольна сохранить свою независимость, но грех не собрать кой-какие воспоминания, которые будут греть ее на старости лет в холодные зимние вечера.
— О Боже, Гилта, что ты предлагаешь! У меня честные намерения по отношению к твоей хозяйке!
Гилта никогда не связывала понятие «честность» и те чувства, которые по весне берут в полон мужчин и женщин…
— Так далеко не уедешь, — возразила она. — Надобно смекалку проявить.
Сэр Роули, прищурившись, уставился на Гилту:
— Что ты предлагаешь?
— Ах ты Господи! А на вид взрослый мужчина! Разве она не доктор?
— Именно поэтому Аделия не желает со мной знаться!
— А что врачи делают?
— Лечат больных.
— Ну и пусть она вас подлатает. И чем безнадежней вы будете, тем нежнее она станет о вас заботиться-ухаживать. Только на сей раз вы будете лежать в притворной горячке, ну и… пошло-закрутилось…
— Ай да Гилта! Вот советчица! — восхищенно сказал сэр Роули. — Скинула б десяток-другой лет, я б на тебе женился!
У ворот женского монастыря гудела толпа возбужденных горожан. У многих в руках были вилы или топоры.
Аделия в ужасе покачала головой. Стало быть, в городе прознали о Веронике. Что ж, этого следовало ожидать. Привычные к самосуду, кембриджцы сбежались громить монастырь почти с тем же энтузиазмом, с каким год назад гоняли евреев. Толпа есть толпа, и большого ума от нее ждать не приходится.
Перед обителью собрались в основном ремесленники и мелкие торговцы. Их гнев смешался с другим чувством… приятного возбуждения, что ли?
Теперь ярость подогревалась стыдом. Убийцы оказались не чужаками, которых и без того не любили, а своими. Гостеприимный богатый рыцарь и набожная монахиня с ангельским личиком. Кто бы мог подумать? Сэру Джоселину каждый день кланялись, а с хорошенькой монашкой перешучивались…
Было уже известно, что Веронику из монастыря увезли в неизвестном направлении. Однако толпе свербело кого-нибудь прикончить. Почему бы за неимением лучшего не повесить настоятельницу Джоанну? Недоглядела, вовремя не распознала… а может, они вообще были сообщницами!
Ульф быстро переговорил на диалекте с Джилом Кокером, которому Аделия некогда спасла ногу. Она не поняла ни слова. Кровельщик тепло поприветствовал врачевательницу. Но в его руках были вилы.
Ульф отвел хозяйку в сторонку и сказал:
— Кокер не советует заходить в монастырь. Мало ли что случится…
— Это необходимо. Вальпурга моя пациентка.
— Вы как хотите, но я туда не попрусь! Я здешний народ знаю. В запале кого хошь укокошат! Не за грош пропадем!
Вид у мальчика был огорченный, но решительный.
— Понимаю, — со вздохом сказала Аделия.
Знала бы она, что у монастыря заваривается такая каша, сама бы не взяла Ульфа.
Пока горожане разжигали себя на штурм, в воротах открылась калитка, из нее выбежали двое монастырских слуг и стороной от толпы бросились наутек. Аделия беспрепятственно скользнула внутрь обители, закрыла за собой калитку и задвинула засов.
Двор пустовал. Вход в церковь, где находились мощи святого Петра, был заколочен досками.
«Что же теперь будет? — подумала Аделия. — Выяснилось, что мальчика никто не распинал и евреи никакого отношения к убийству не имеют… Выходит, бедняжку Петра пора вычеркнуть из святых? Было б странно, если бы к нему по-прежнему валили паломники…»
Аделия пошла к дому, где жили монахини.
В конюшне не осталось ни одной лошади. В хлеву — ни единой свиньи или коровы. Все двери распахнуты настежь.
Аделии стало не по себе. Похоже, здесь даже птицы перестали петь… Нет, что-то щебечет…
В доме царила устрашающая тишина. Кельи были пусты.
В трапезной за столом сидела, опустив голову на руки, настоятельница Джоанна. Одна как перст. На звук шагов матушка испуганно вскинулась. Потом вяло кивнула гостье. Аделия поразилась, как сильно постарела приоресса за считанные дни.
— Я пришла узнать о здоровье сестры Вальпурги, — сказала салернка.
Настоятельница нахмурилась, словно не понимая вопроса.
— Сестра Вальпурга?
— Она была больна…
— Все сбежали, — промолвила Джоанна, безнадежно махнув рукой. — Обители конец. Велено закрыть.
— Сочувствую, — произнесла Аделия. Хоть она и сердилась на нерадение настоятельницы, столь печальное завершение дел… Нет, радоваться тут было нечему. — А куда отправилась Вальпурга?
— Далась она вам!.. К своей тетке, наверное.
Аделии было впору развернуться и уйти, но она спросила со щемящим сердцем:
— Могу я чем-нибудь помочь, матушка?
— Чем? Да я уже и не настоятельница… Оставьте меня в покое. Ступайте с Богом.
— Вы выглядите больной. Позвольте помочь. Вы тут действительно совсем одна? Тогда вам лучше бежать: у ворот толпа горожан с вилами… Что это за звук?
Было ощущение, что звенит в ушах. Откуда-то из глубины здания раздался… крик не крик, стон не стон… какое-то непонятное дрожание воздуха. Словно пойманная муха жужжит в кулаке…
— Вы ничего не слышите? — теребила Аделия будто сонную настоятельницу.
— Это мертвые кричат, — сказала настоятельница. — Мне теперь слушать их до самой смерти… Ступайте прочь. Все равно вам не прогнать призраков…
Аделия попятилась к двери.
— Я… я кого-нибудь пришлю вам… — торопливо пообещала лекарка. — Попрошу настоятеля Жоффре…
Несчастную Джоанну нужно было спасать от грозящего безумия.
Аделия вышла в коридор. Подозрительный звук стал сильнее. Она остановилась и прислушалась.
Она помнила, что по обе стороны прохода было по десять крошечных келий. Без дверей.
Но теперь справа было девять проемов. Вход в последнюю комнатку был замурован. Еще пахло строительным раствором.
Вот, значит, как решили деликатный для церкви вопрос…
Объятая ужасом, Аделия кинулась вон из дома. Во дворе ее вырвало.
Кое-как она перебрела двор и вышла за ворота. Толпа жаждущих кровавой потехи увеличивалась.
Надо просить короля… Нет, кто она такая, чтобы ее пустили к королю? Надо бежать к настоятелю Жоффре…
На Большом мосту возле Аделии осадил коня всадник в нарядной ливрее.
— Генрих Второй требует вас к себе, сударыня, — сообщил он ей.
Аделия озадаченно подняла голову. Глупая шутка.
— К черту короля, — сказала она. — Мне нужен приор Жоффре!
Слуга сурово сдвинул брови, без лишних слов наклонился, могучей рукой подхватил салернку за талию и силой усадил перед собой.