Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Исторические детективы » Таинственный труп - Паро Жан-Франсуа (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Таинственный труп - Паро Жан-Франсуа (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Таинственный труп - Паро Жан-Франсуа (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Исторические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Еще бы! Я комиссар Шатле.

Отвислые щеки, внезапно покрасневшие, задрожали. Живот расплющился о прилавок, тело съежилось.

— Сударь, я всегда к услугам магистрата, ваш покорный слуга.

Николя развернул слепки.

— Недавно вы изготовили с них ключи. Сомневаюсь, что такой опытный мастер, как вы, мог забыть столь необычный заказ.

— О! У меня много подмастерьев и компаньонов.

— Но вы же их всех знаете?

Бетанкур осмотрел кусочки воска и, скорчив задумчивую мину, откашлялся.

— Да, думаю, мы могли этим заняться.

— И кто же, — угрожающим тоном начал Николя, — кто вам их заказал? Вы разве не знаете, что нарушили распоряжения короля? Неслыханное оскорбление!

— Уставы давно устарели… Но… Я не мог предвидеть последствий. Чтобы угодить вам, я припоминаю… Молодой человек, хорошо одетый. Вот почему я и взялся за работу.

— Вы можете немедленно сделать новые ключи?

— Немедленно! Как вы шустры! Для этого понадобится по меньшей мере несколько часов.

Николя посмотрел на часы.

— Сейчас полдень. В три часа ключи, сделанные с этих слепков, должны быть у меня в руках. И никому ни слова. Иначе…

Они оставили мэтра Бетанкура в совершенно подавленном состоянии; быстро собравшись с силами, мэтр, держа в руках слепки, потрусил к себе в мастерскую.

Экипаж доставил сыщиков к дверям роскошной ресторации. Метрдотель, похоже, знал Николя; он сразу провел гостей к столику возле большого камина и поинтересовался, что господа желают.

— А что вы можете нам предложить? — поводя носом, спросил Бурдо.

— Господа, в эту пятницу высокопоставленным гостям я бы рекомендовал яйца по-швейцарски, превосходную прожаренную до золотистой корочки миногу под соусом, а чтобы придать сладости вашему обеду, я рекомендую тарталетки, наполненные восхитительным крем-карамелью с добавлением дамасского муската, а также гордость нашего заведения — жидкий бисквит.

— Жидкий бисквит? А это как?

— Вы оцените его нежность и богатство вкуса. Не возражаете, если я подам вам охлажденное вино из Вуврэ?

— Восхитительно! Мы оба родом с Луары.

И потекли счастливые минуты. Они предались воспоминаниям. Прибывшие вскоре яйца по-швейцарски отвлекли их внимание от разговора. Как бы между прочим Бурдо заметил, что лицо метрдотеля испещрено следами оспин; когда, подав яйца, метрдотель собрался уходить, они попросили его сказать несколько слов о блюде, предложенном их вниманию.

— Блюдо очень простое, господа. Простое во всех отношениях. Яйца запекают в горшочке, сверху кладут смесь из рубленой щуки и тертого сыра, присыпают сухарями и снова ставят в плиту, дабы сухари подрумянились.

— У меня уже слюнки текут, — заявил Бурдо, наполняя стакан Николя вином, ожидавшим своей участи в заполненном льдом сосуде.

Комиссар погрузил в яйцо гренок.

— Нежнейшая присыпка, источающая аромат рыбы и обладающая неповторимым вкусом пармезана. Непередаваемая гармония!

Приступив к еде, они немедленно почувствовали, что зверски голодны. Зал постепенно наполнялся посетителями, в основном иностранцами.

— Жареная минога под соусом.

Блюдо источало такие невообразимые ароматы, что, когда его внесли в зал, все головы повернулись к нему.

— Раз господа хотят знать, что да как, не скрою, что представшая перед вами минога весьма достойных размеров является рыбой нежной и вкусной. Куски миноги опускают в кастрюлю вместе с маслом, петрушкой, репчатым луком, нарезанной зеленью, солью и перцем и кипятят несколько минут. И вас, конечно, заинтересует соус? Горсточка мелко нарезанных грибов, ну и лучок, соль, перец, каперсы и анчоусы. Все вместе смешивается и разводится рыбным бульоном, а в качестве связующей материи мы берем пюре из раков. Пюре из брокколи, прибывшей прямо из садов Версаля, станет достойным гарниром к этому блюду!

— У них, похоже, парадный выход, — указывая на публику, бросил Николя.

Метрдотель вздрогнул.

— Понимаете, сударь, иностранцы обожают все, что хоть как-то связано с его величеством!

Друзья приступили к хрустящим кусочкам миноги, прекрасно сочетавшимся с острым ароматным соусом. Вторая бутылка «Вуврэ» пришлась как нельзя кстати.

— Что вы намерены сделать с ключами? — спросил Бурдо.

— Мы вставим их в предназначенные для них скважины.

— Но где?

— Пока не знаю. На улице Арлэ, в Витри или у лейтенанта нашего флота. Уверен, искать эти скважины у Депла бесполезно.

— А потом?

— Я уже говорил тебе. Положимся на волю Господа. Всему свое время. Если ничего не найдем, спросим у Депла. Конечно, у нашего способа есть свои неудобства: если у него рыльце в пушку, он насторожится и закроется, словно устрица в своей раковине.

— Однако у тебя умная голова, бретонец! Но может, имеется и совсем простое объяснение, и если мы не станем на него давить…

Хозяин унес грязные тарелки и вернулся с поджаристыми тарталетками на теплой лопатке и коротенькими палочками, обсыпанными сахаром.

— Господа, я не стану говорить о тарталетках с крем-карамелью с изюмом из Дамаска: это слишком просто. А для рассказа о жидких бисквитах, сделавших славу нашему заведению, я пригласил нашего мэтра кондитера, согласившегося раскрыть вам свой секрет.

И он отошел, уступив место краснолицему малому, вертевшему в руках поварской колпак. Монотонным голосом малый загундосил о приготовлении жидких бисквитов.

— Господа, чтобы приготовить жидкий бисквит, надо взять цукаты из апельсиновой корки португальских апельсинов, четыре сушеных абрикоса и немного мармелада. Все вместе протирается через сито. Затем надо взбить добела четыре свежих желтка и смешать их с предыдущей массой, добавив к ней две унции сахарной пудры и комочек марципановой массы размером с яйцо. Все смешать, чтобы получилось однородное тесто. Затем разрезать тесто на кусочки и обвалять их в сахаре. Выложить на бумагу и выпекать на слабом огне. Вот и все.

Прощаясь, он сложился пополам в поклоне и стремительно исчез, так что они не успели задать ему ни единого вопроса.

— И как обычно, господин маркиз, бутылочку вина из Обанса? Того самого, которое любит госпожа маркиза?

Не дожидаясь ответа, метрдотель удалился. Николя покраснел, а Бурдо усмехнулся.

— Я вижу, ты частенько здесь бываешь.

— Да, мне случается обедать здесь.

— О, да ты настоящий иезуит!

— Я тебе раскрою один секрет.

Бурдо с радостью наклонился и приготовился слушать.

— Ты видел здешнего метрдотеля? Так вот, это не кто иной, как Гаспар, бывший лакей в голубой ливрее. [61]

— А разве он не умер от оспы, заразившись ею у изголовья покойного короля?

— Мы, Лаборд и я, решили распустить такой слух, чтобы избавить его от преследований. С тех пор, благодаря Лаборду и с моего благословения, он занял место здесь, разумеется, под другим именем.

Лакомства соответствовали их ожиданиям, затем Николя обратился к Бурдо.

— Чем больше я думаю о нашем визите к Леруа, тем больше у меня возникает вопросов. В том, что автором этой загадочной интриги является Сартин, у меня сомнения нет, да это и не удивительно. Его странное поведение по отношению ко мне подкрепляет мою уверенность. Самым удивительным в этом хитроумном замысле является его крайне плохое исполнение. Ни один из этапов четко не продуман, выводы поспешны, а самое главное, не обеспечена строжайшая тайна.

— Также отметь, — вставил Бурдо, — очень трудно понять, кому что известно и до какой степени.

— Когда имеешь перед собой такого грозного шахматиста, как лорд Эшбьюри, надобно предпринимать все возможные предосторожности.

Мысль об Антуанетте кинжалом пронзила его мозг.

— К тому же, — увлеченно продолжал инспектор, — это государственное дело затрагивает исконные интересы многих. А что говорить о комедии в стиле Мариво, которую разыгрывают наши персонажи? При чем здесь все эти сады, абрикосы и воркование голубков, в то время когда идет речь об успехе наших судов накануне возможной войны?

вернуться

61

См. «Дело Николя Ле Флока».

Перейти на страницу:

Паро Жан-Франсуа читать все книги автора по порядку

Паро Жан-Франсуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Таинственный труп отзывы

Отзывы читателей о книге Таинственный труп, автор: Паро Жан-Франсуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*