Украденный Христос - Лэнкфорд Дж. Р. (читать полную версию книги txt) 📗
Глава 29
Казалось, мысли всех четверых сходились в одном: Сэм должен обуздать гнев, притом своими силами. Потянулись минуты ожидания.
Сэм скривил губы, будто сдерживая ругательства. Затем опустил пистолет, вытащил обойму и положил все вместе на стол. Смысл его жеста был ясен.
Поддерживая брата за плечо, Франческа произнесла срывающимся голосом:
– Я согласна с тобой, Сэм. По-моему, это просто святотатство, крах человечества. Я с самого начала отговаривала их как могла.
Сэм кивнул.
– Рад за тебя, Франческа.
Феликс утер кровь с губы.
– Ты еще не объяснил, откуда узнал о наших планах! В конце концов, меня это несколько беспокоит.
– Как-нибудь расскажу, если захочешь. Я, собственно, приехал за Мэгги.– Он повернулся к ней.– Собирайся, мы уезжаем.
– Неужели?
– Здесь небезопасно. Поэтому тебе лучше уехать. Давай, собирайся.
– Что ты от нас скрываешь? – спросил Росси.
Сэм не обратил на него внимания.
– Ответь ему, Сэм Даффи!
– Такие аферы безопасными не бывают,– отозвался он.
– Ты ведь не просто швейцар, верно? – спросила Франческа.– Ничего общего с обычным швейцаром!
Сэм хмыкнул.
– Обычным, говорите? И да, и нет.
Феликс по-прежнему держался от него на расстоянии. В сущности, роста они были одинакового, но Сэм был на двадцать с лишним килограммов тяжелее, и совсем не за счет жира.
– И что это значит?
Сэм сел, остальные взяли с него пример.
– Значит то, что вы должны мне довериться. Здесь неспокойно. Выкиньте из головы ваш так называемый проект. Мэгги может пострадать, притом физически. Вы ее предупреждали?
– Все, что мне нужно, я знаю,– откликнулась девушка, досадуя на его непрошеную опеку.
– Теперь насчет тебя, Феликс,– продолжил Сэм.– Видимо, желание создать человеческий клон многим не дает покоя, но клонировать Христа?! По-моему, тебя поднимут на смех. Рано или поздно газетчики узнают, кто ты такой и что задумал. Даже самому ленивому из них девяти месяцев хватит за глаза.
– Могу я узнать, как ты меня вычислил?
– Так же, как вычислил бы любой полицейский или частный сыщик. Пораскинул мозгами.
– Понятно.
– Так вот ты кто? – вмешалась Франческа.– Частный сыщик?
Не обращая на нее внимания, Сэм заговорил с Феликсом:
– Ничего тебе не понятно. Пресса вас найдет, и остальные – вслед за ней. Всякие типы, которым плевать на Второе пришествие, как и раньше – на Первое. Типы, которые задались целью нарушить все десять заповедей.
– Ясно.
– Можешь твердить это сколько угодно. Я-то знаю, как обстоит дело.
– С чего ты взял, что знаешь?
– У вас здесь есть оружие?
– Нет.
– Охранная сигнализация установлена?
– Нет.
– Дом защищен от прослушивания?
– Нет.
Сэм покачал головой, встал и прошелся до двери и обратно.
– Вы, ребята, понятия не имеете, что вас ждет.
– Ну так просвети, если можешь!
– Весь ваш дом – витрина посреди леса. Как-нибудь выйдешь из душа, а там – полна комната папарацци, снимающих твой голый зад. И это еще цветочки.– Он повел рукой вокруг.– Сюда сбегутся, сползутся, слетятся придурки со всего штата… да что там, со всего света – в надежде, что Нью-Дева Мария их излечит! – Он повернулся к Мэгги.– Ты к этому готова, девочка моя?
– Если на то воля Божья, то – да.
Сэм простонал.
– Поймите, есть еще религиозные экстремисты! В этом лесу скоро будет столько снайперов, сколько всем борцам за равные права в кошмарах не снилось! Думаете, местной полиции под силу с ними справиться? Говорю вам: здесь будет не протолкнуться. Одни станут продавать кукол «Мэгги», кресты, хотдоги и бог знает что еще; другие захотят частицу ее ребенка – лоскут пеленки, локон и так далее. Боже мой! Вот где настоящая угроза.
– Допустим, сигнализацию мы установим…
– Вам нужно оружие.
Феликс ткнул в сторону стола.
– Это первый и последний пистолет, который я терплю в нашем доме.
– Слушай, Росси, если Мэгги решит здесь остаться – хотя я надеюсь на обратное,– тебе придется иметь дело со мной. И если ты вдруг захочешь прогуляться до края обрыва и дальше, я не позволю ей составить тебе компанию.
Мэгги не верила своим ушам.
Сначала Феликс выглядел взбешенным, но затем задумчиво прищурился.
– Ты действительно можешь оказать нам услугу. Мы должны пробыть тут недели три, а еще лучше – месяц. Затем можно отправляться хоть на край света, хотя я предпочел бы не уезжать.
– Сэм, ты нам поможешь? – Мэгги схватила его за руку.– Обеспечишь нам эти несколько недель?
– Все расходы – мои, только скажи, что понадобится,– добавил Феликс.
– Обещать ничего не буду, но раз уж зашла речь: на что тебе этот месяц, а, Росси?
– Именно столько требуется, чтобы узнать, ждать ли ребенка.
– Дело твое. Меня больше заботит Мэгги. Я хочу поговорить с ней наедине.
– Конечно, Сэм,– заторопилась Франческа и вытолкала Феликса из комнаты, закрыв за собой и братом дверь.
Мэгги села на край дивана и похлопала по подушке с другой стороны.
– Посиди со мной.
– Услышать такое от женщины – значит по уши влипнуть.
– Ты уже влип, Сэм Даффи, так что садись.
Он снял куртку и отстегнул кобуру, то и дело озираясь, будто только сейчас попал в эту комнату. Мэгги снова вообразила его на борцовском помосте – зеленый пояс, трико с ирландской символикой – и удивилась, как у бедняги Феликса ничего не оказалось сломано. Сэм поглядел на дверь – плотно ли закрыта, потом сел, куда указала Мэгги, поджал ноги и повернулся к ней.
– Мэгги, девочка моя, как же мне вытащить тебя отсюда? Для всего этого ты слишком благоразумна. Тебе здесь не место. – Он ткнул большим пальцем на дверь, в которую ушли Франческа и Феликс.– Грядет большой тарарам.
Мэгги почувствовала, как ее глаза наполняются слезами.
– Ты ведь даже не знаешь меня, Сэм.
– Ошибаешься. – Он похлопал ее по руке. – Я знаю тебя, потому что разбираюсь в людях. Я уже пять лет пытаюсь с тобой подружиться.
Мэгги убрала руку.
– Ну тебя, Сэм.
– Не в том смысле… хотя, вру. Наверное, и в нем тоже. Я никогда не исключаю возможность секса, но сейчас речь о другом. Ты мне нравишься, Мэгги. Серьезно. Я порой думаю, что лучше тебя не встречал за всю свою службу на Пятой авеню. Эх, знала бы ты, что там творится…
Она заглянула ему в глаза. Последняя фраза укрепила ее подозрения. Выходит, ей невдомек, что творится в их доме, а Сэм в курсе? Каким образом? На первых восьми этажах не происходило ничего странного или скандального.
– Ты имеешь в виду мистера Брауна, верно, Сэм Даффи? Если так, то ты впрямь «не просто швейцар», как сказала Франческа. Вот почему ты носишь оружие? Это на него ты по правде работаешь?
Лицо Сэма окаменело.
– На мой счет не беспокойся, я никому не сболтну. Вот, значит, откуда грозит опасность – с этим Брауном что-то неладно!
Сэм бессильно растопырил пальцы.
– Мэгги! Главная опасность у тебя под носом. Когда, скажи, Феликс в последний раз принимал роды? Я читал его биографию в Интернете. Как ты можешь доверять ему жизнь?!
– Меня он устраивает. Только не трудись объяснять, что ДНК может принадлежать неизвестно кому и так далее. Слышать этого не желаю.– Она отвернулась.
Сэм молча взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.
– Ладно, объясню, чтобы ты понял,– сказала она.
Он кивнул с тревогой во взгляде.
Мэгги выглянула в ночь, и ее глаза затуманились воспоминаниями. Она, как двадцать лет назад, увидела толпу, окружившую их дом с криками: «Джонсоны, прочь из города!» Может, Сэму ее прошлая жизнь покажется мыльной оперой, но после такого появления со взломом и угрозами отстрелить Феликсу голову он все-таки заслужил право узнать хотя бы самое главное.
– Я родилась в Мэйконе, что в штате Джорджия… Приготовься: история – обрыдаешься.
– А что случилось?
– Мой отец был фермером на собственной земле общей площадью в двести шестьдесят акров. Все шло хорошо, пока не наступили три года засухи. Отец, как и прочие, попросил в банке ссуду, чтобы кое-как перебиться, но на нашу землю слишком многие зарились. Угадай, что было дальше?