Американский Шерлок Холмс (ЛП) - Картер Ник (читаем книги бесплатно txt) 📗
— Нет.
— Что же тогда такое, по-вашему, этот демон?
— Не знаю.
— Но кто это, по крайней мере? Мужчина?
— Во всяком случае ни один из тех мужчин, которые находятся здесь в тюрьме.
— Откуда вы это знаете?
— Я вижу по фигуре. У нас здесь довольно много тщедушных мужчин, но такого миниатюрного все же нет.
— Может быть, это женщина?
— Если судить по фигуре, то да.
— Следовательно, вы считаете этого демона женщиной?
— Я готов повторить, что это так.
— Хорошо. Но если это привидение — человек с плотью и кровью, как же ваши четыре пули, несмотря на то, что все четыре попали в цель, не уложили или хотя бы не ранили его? Можете вы мне это объяснить?
— Нет, мистер, не могу, разве что…
— Ну, что вы хотели сказать? — с живейшим интересом спросил сыщик, видя, что собеседник его замялся.
— Видите ли, я думаю, что демон носит непроницаемый панцирь.
— Какого калибра ваш револьвер?
— Обыкновенного казенного калибра 38.
— А после выстрела вы не пробовали искать пули? Не попадали ли они в стену?
— Я всякий раз делал тщательное исследование, но ни разу ничего не нашел.
— Да, но куда же тогда девались пули?
— Не знаю, можно подумать, что демон ловил их зубами, — злобно усмехаясь, проворчал старик.
— В какую часть тела целились вы? — спросил сыщик.
— В сердце, так как в этом случае трудно промахнуться.
— А в голову вы не пробовали стрелять?
— Нет, это чрезвычайно маленькая цель, тем более, что в коридоре ночью почти темно.
— Это, конечно, верно. В таком случае, посоветую вам взять следующий раз револьвер большего калибра.
— Слушаюсь! Боюсь только, что до следующего раза не дойдет.
— Отчего же? — с удивлением спросил Картер.
— Привидение почему-то стало избегать меня, быть может, моя последняя пуля несколько расстроила его пищеварение. Мне показалось, что я услышал какой-то тихий стон, и с тех пор привидение больше не попадалось мне на глаза и появляется всегда в те ночи, когда не я дежурный.
— Приведение каждый раз являлось вам в одном и том же образе? — продолжал спрашивать Ник Картер.
— Первые три раза оно совершенно походило на черта, как его всегда изображают на картинах, только кажется, рога почему-то остались дома. В последний же раз оно скорее походило на молодою девушку в ночной сорочке.
— И вы выстрелили в молодую девушку?
— Разумеется, — сердито буркнул Муллен. — Баба или мужчина — это мне все равно, пускай не разгуливает по ночам!
— Каждую ли ночь появляется дух?
— Почти каждую. Но в духов меня все равно не заставят поверить — это чепуха. Пускай мои пули вылетели даром — объяснение этому какое-нибудь да есть, и вы увидите, мистер Картер, что я был прав.
— Может ли арестантка женского отделения незаметно перейти в отделение мужское?
— Нет, ни днем, ни ночью. Между обоими флигелями находится главный корпус здания, которого никак нельзя миновать.
— Бывали ли вы в женском отделении?
— Теперь уж много лет не бывал, так как не чувствую никакой потребности в женском обществе, — проворчал Муллен.
— Господин директор, — обратился к последнему Ник Картер, — прошу вас завтра на обход в женском отделении взять с собой сторожа Муллена.
— Хорошо, мистер Картер.
— Что касается вас, Муллен, — продолжал сыщик, — то глядите завтра в оба и посмотрите, не найдете ли среди женских заключенных фигуру, которая будет иметь некоторое сходство с таинственным ночным посетителем тюрьмы.
— Слушаюсь, хотя на баб предпочитаю смотреть более со спины, чем в лицо.
— Ну-с, Муллен, а какое же действие производит на заключенных появление духа? — спросил сыщик, переводя разговор на другую тему.
— Неладно все это, совсем неладно, — озабоченно заметил сторож. — Заключенные обезумели от страха и делаются строптивыми и злобными. Если безобразие это не скоро прекратиться, то через несколько дней у нас в тюрьме будет бунт, и бунт нешуточный, от которого, быть может, многие раньше срока отправятся на тот свет.
— Другими словами, заключенные начинают волноваться?
— Какое волноваться! Они все взбесились! Ночью невозможно удержать их в покое, они свистят, поют, точно за все это не назначены штрафы и розги; но если бы начать наказывать, то пришлось бы каждую ночь сечь всех арестованных без исключения — они просто уже не помнят себя от страха.
— А вы не пробовали караулить привидение, чтобы иметь возможность нескольким сторожам сразу напасть на него? — спросил Ник Картер.
— Разумеется, пробовали, — ответил Муллен, — но в том-то и беда, что как только мы выставим караульных, так дух уже наверняка не покажется. Но стоит только отменить караул — и через десять минут уже вся тюрьма на ногах. Вой, крик такие, что хоть уши затыкай! Словом, настоящая чертовщина. Занимательно при этом, что привидение всегда появляется там, где случайно стоит только один сторож, если их стоит два, дух не покажется там ни за что.
— В таком случае проще всего было бы расставлять всюду по два сторожа.
— Это невозможно, — вставил директор. — На это у нас не хватает персонала. Наши люди и без того все это время несут сверхсрочную службу. Коридоров и галерей много, и на каждый полагается только один сторож.
— Но каким же путем проникает демон в тюрьму? — спросил сыщик, уже начиная терять терпение.
— Разрежьте меня на части, — возразил директор, — но я не знаю.
— Директор прав, — злобно сказал в свою очередь Муллен. — Откуда является привидение, куда оно исчезает, никто не может сказать. Это-то и есть самое непонятное и таинственное. Оно появляется так внезапно, так неожиданно, точно в самом деле это сам черт, и так же внезапно оно опять исчезает. Одно только нам удалось установить: оно всегда исчезает в одном и том же месте.
— А именно? — с живейшим интересом спросил сыщик.
— Где-то возле камеры 79.
— А кто помещается в этой камере? — спросил Ник Картер директора.
— В 79? Это камера доктора Кварца! — был ответ директора.
Это сообщение произвело, видимо, очень большое впечатление на великого сыщика. Он сидел некоторое время молча, обдумывая все слышанное, и наконец снова обратился к Муллену.
— Ну хорошо, Муллен, может быть, дух исчезает сквозь решетку этой камеры 79? — спросил сыщик.
— Во всяком случае это именно так и выглядит.
— Не пытались ли вы отрезать духу путь к отступлению?
— Разумеется, пытались, но он достаточно осторожен для того, чтобы заранее предупреждать всякую такую попытку.
— Ага! А не пробовали вы, Муллен, спрятаться где-нибудь по соседству с номером 79? — продолжал расспрашивать сыщик.
— Пробовал. Но дух тогда не появлялся.
— Сделали ли вы обыск в камере 79?
— Как же, делал, но ничего не нашел: железная решетка в порядке, замок действует исправно, на полу и стенах тоже ничего не заметно подозрительного.
— И тем не менее, привидение регулярно исчезает в этой камере?! Действительно, есть над чем задуматься! Ну, а появляется оно, вероятно, тоже оттуда же?
— Этого уж я не могу вам сказать, мистер Картер. Я уж говорил вам, что дух появляется всегда внезапно, и вы вообще узнаете о его появлении только по поднимающемуся крику и вою среди арестантов. Вы бежите туда, откуда доносится этот чертовский шум, и видите духа, пляшущего на галерее, над вашей головой; только вы добежите до галереи, а он уж двумя этажами ниже. Точно вы гонитесь за назойливой мухой, которую все равно не поймаете, и которая в конце концов еще сядет вам на нос.
— Очень мило, — улыбнулся Ник Картер. — Ну-с, Муллен, благодарю вас, сегодня вы мне больше не нужны. Теперь, пожалуйста, пошлите мне сюда Прейса.
Через несколько минут последний явился. Среднего роста, но плотный и коренастый, он, видимо, обладал громадной физической силой. Выражение лица у него было грубое и несколько напоминало бульдожье. Но вглядевшись поближе, в маленьких заплывших глазках его можно было подметить даже некоторый оттенок добродушия.