Дела святейшие - Дельвиг Полина Александровна (книга бесплатный формат .txt) 📗
— Кого же еще! — Софи охватил новый приступ ярости. — Мы были знакомы всего полгода! Откуда я могла знать, что он такой лгун, негодяй и подонок?
Несмотря на весь цинизм, которым он при случае мог и приторговывать, Пабло все же не выдержал:
— Ты могла бы проявить большее снисхождение к покойному. Между прочим, этот негодяй и мерзавец оставил тебе приличное состояние.
Посыпалась новая партия оскорблений.
— Нет, ты точно идиот!
Очевидно, на сегодня это было любимое слово безутешной вдовы.
— Ты больший идиот, чем мой бывший муж. Состояние, о котором ты говоришь, еще надо получить. Один неверный шаг, и я могу не только всего лишиться, но и загреметь в тюрьму.
— В таком случае ты поступила абсолютно правильно, прилюдно отказавшись от части наследства. Возможно, это единственная причина, почему тебя еще не арестовали.
Вдова медленно подняла белокурую голову. В ясных глазах читалось недоумение.
— Но если у меня не будет денег, то какая разница — в тюрьме я или на свободе? — И снова принялась хныкать: — Боже, как я рассчитывала на эти деньги!
Мулат снова усмехнулся:
— На какие именно: на наследство или на то, что хранится у монашек?
— Я на все рассчитывала. — Кукольное лицо исказила алчная злоба. — Имею право. Мой муж умер, значит, все теперь должно достаться мне! Вот все это — мне! — Две белоснежные руки взметнулись вверх и в стороны, словно желая захапать целый мир.
Пабло автоматически обежал глазами увитую виноградом беседку, каменный дом с аккуратными башенками, ухоженный горный лес, речушку, полную розовой форели, роскошный «Бентли», заезжающий в гараж... Что ж, конечно, не весь мир, но все же не мало. И здесь Софи права — поместье слишком хорошо, чтобы от него отказаться за здорово живешь. Нет, она обязательно должна получить этот чудесный кусочек Швейцарии. Иначе как он достанется ему?
— Успокойся, дорогая. — Пабло подсел к любовнице, легкими, ласкающими движениями принялся массировать длинную шею. — Тебе нельзя нервничать. Когда ты сердишься, у тебя появляются морщинки... Вот здесь и здесь. — Он поцеловал уголки обиженных губ.
Софи моментально смахнула недовольное выражение: до сих пор лицо оставалось самым ценным ее имуществом.
— А вот так? — обеспокоенно спросила она, поворачивая голову в фас и в профиль.
— А вот так все просто очаровательно. — Пабло отечески погладил светлые волосы. — Давай рассказывай все по порядку: что, невесты Христовы не захотели с тобой разговаривать?
— Почему же, захотели. — Вдова понемногу успокаивалась. — Они меня приняли, все шло хорошо, и эта чертова баба, — тут Софи осеклась и быстро перекрестилась, с опаской глянув на небо, — Господи, прости меня... Так вот, она была почти готова, клянусь всем на свете, отдать мне сокровища, когда вдруг выяснилось, что перстень не тот!
Мулат раздул крылья красиво вылепленного носа, его разбирал смех — неужели эта прожженная девица настолько глупа, что вообразила, будто стоит лишь прикрикнуть на монашек, как те перед ней тут же распахнут все двери? Тем не менее, он сочувственно переспросил:
— Не тот? Ах, какая жалость... А ты уверена, что настоятельница сказала правду?
— Уверена. Она так и сказала: отдайте нам наше и заберите свое. — Блондинка заломила руки. — Ты даже представить не можешь, какие сокровища там хранятся! Гедимины были сказочно богаты... — Она на мгновение зажмурилась. — А если учесть, что хранящимся у монахинь украшениям еще и по нескольку сотен лет, то мне даже страшно предположить, сколько все это может стоить.
Я буду не просто миллионершей, коих здесь, как грязи, я войду в совершенно иные круги, стану обладательницей уникальных вещей, открою салон, где будут собираться самые известные художники и галеристы, я стану светской дамой, смогу позволить себе все, все, все! — Она зажмурилась. — Надо только найти это проклятое кольцо.
— Конечно. — Пабло рассеянно поглядывал на ножки горничных, застывших в ожидании распоряжений. — Конечно, его надо найти... А лучше — еще раз показать это кольцо монашкам: может, они его не разглядели.
Вдова покрутила пальцем у виска:
— Думай иногда, что говоришь. Настоятельница показала мне дубликаты медальона и кольца. Кольцо даже в темноте нельзя перепутать.
— Но ты запомнила, как оно выглядело?
— Конечно нет! Но если увижу, узнаю сразу. Оно... оно такое... — Софи замахала ручками, пытаясь описать украшение, — старинное.
— Ну да, конечно. — Пабло продолжил массировать изящную шейку. — А ты не пробовала поискать его где-нибудь в доме?
— «Не пробовала поискать»! Без тебя бы не догадалась. Да я перерыла весь дом! — Она неожиданно резко оттолкнула смуглые руки. — Подожди...
— Что? Что случилось?
Красивая грудь взволнованно заколыхалась:
— Ты знаешь, кажется, я догадалась, в чем дело.
— В чем же?
Мулат рассеянно стряхнул с плеча какую-то мошку.
Полячка кусала губы.
— Во время нашего разговора Петер произнес одну странную фразу. Понимаешь, ведь я была уверена, что уже знаю, где перстень, поэтому спросила только о медальоне — успел ли он его забрать из замка. Так вот, — голубые глаза счастливо сверкали, — он ответил буквально следующее: «медальон — да».
— И что это значит?
— Что медальон он успел забрать, а кольцо — нет. Вполне возможно, что оно осталось там, в замке!
— Ну не знаю. — Мулат зевнул. — Я сегодня чувствую себя несколько уставшим. Мне надо выспаться или выпить крепкого кофе.
— Вот и прекрасно! — Софи решительно встала. — Сделаешь это в Вильнюсе. Насколько я помню, там всегда варили хороший кофе. Пара часов лета, и ты там...
— Что?! — Пабло вскочил. — Что ты сейчас сказала?
Казалось, он не верит своим ушам.
— Я сказала, что тебе необходимо собирать вещи и ехать в аэропорт.
Пабло постепенно приходил в себя:
— Что за чушь, на хрена мне тащиться в какой-то там Вульнис?
— Вильнюс.
— Да наплевать! Он вообще на этой планете?
— Послушай, — впервые за последние дни Софи говорила почти спокойно, даже ласково, — я объясню тебе свою мысль: ты летишь в Литву, находишь бывший замок Петера, заходишь в парадный зал, забираешь кольцо и возвращаешься обратно. На все про все тебе — два дня.
— Подожди минуточку, я что-то не пойму. — Мулат говорил медленно, словно боясь упустить малейшую деталь. — Ты же не имеешь в виду, что я должен полететь в совершенно неизвестную мне страну, чтобы ограбить там музей?
— Именно это я и имею в виду!
Пабло позеленел:
— Ты точно чокнутая. Меня арестуют и посадят лет на сто.
— Этого не случится, если ты все тщательно подготовишь.
— Я не собираюсь готовить ограбление музея. — Пабло заскрипел зубами. — Ни тщательно, ни как-то по-другому. Это еще большая глупость, чем вся затея с сокровищами.
— Что-то не припомню, чтобы просила твоего совета, — холодно отрезала вдова.
— А я не припомню, чтобы нанимался к тебе в слуги.
— Ах, вот как... — В голосе прекрасной вдовы зазвенели сволочные нотки. — Странно. А мне показалось, что ты собираешься на мне жениться. Нет, нет, конечно, я тебя не заставляю, ты только скажи — я поищу себе другого.
Намек был слишком прозрачен. Пришлось сменить тон.
— Ладно, дорогая, прости. Думаю, нам не стоит ссориться. В любом случае...
— В любом случае следует хоть что-нибудь делать, а не сидеть на одном месте и гадать! — снова зарычала Софи. — По крайней мере мы хотя бы будем представлять, как это кольцо выглядит!
— Но как я смогу его украсть?!
— Очень просто: найди какую-нибудь одинокую служительницу музея и соблазни ее. Она наверняка поможет тебе его выкрасть.
— Ты хочешь, чтобы я переспал с другой женщиной? — Пабло не верил своим ушам, обычно блондинка проявляла не шуточную ревность. — Ради денег ты готова делить меня с другой?
— Ради денег я готова даже сдать тебя на опыты, — прошипела вдова. — Итак, повторяю в последний раз: тебе час на то, чтобы собраться, четыре часа на дорогу, к вечеру, самое позднее завтра утром, ты должен позвонить мне, сказать, что кольцо у тебя.