Последний бой (СИ) - Ляликов Алексей Владимирович (читать онлайн полную книгу .txt) 📗
Освободив пленников, Ник освободил и аркан. После чего начал обматывать им диск. Лохматый принялся бродить кругами, разминая ноги. Ханна отправилась к отверстию. У Сильвии не получалось додумать до конца ни одну мысль. Если клад на Бермудах, кто и как сможет его найти? Может, копать надо было в другом месте? Вдруг пещер не две, а больше? Не могут ли противники напасть на их дом ночью, пока они спят? А если в игре участвует ещё кто-то, и они просто не дойдут до дома? А у неё не паранойя, случайно? Голова слегка кружилась и начинала побаливать. Видимо, подкрадывалось похмелье.
Ник закончил свою сложную перевязь. Теперь с боков диска торчали две лямки. Он просунул в них руки и круг повис у него на спине, как рюкзак. Даже ему пришлось согнуться под такой тяжестью. Ник протянул руку, Сильвия вручила ему один пистолет.
— Смотрите, чтоб без шуток. — предупредил Ник недавних пленников. — Я не слишком люблю людей, кидающих мне в голову камни, и если уж и отпускаю их с миром, то лишь при условии безупречного поведения. Сильви, бери фонарь.
— Слушай, Ник, а ты не хочешь… — похоже, она сама забыла, что хотела сказать.
— Сильви, единственное, что я хочу — спать. Пойдём домой. Пожалуйста.
Закат раскрасил берег во все оттенки розового. Даже приехавшие сегодня утром с самого севера туристы казались загорелыми. Или обгоревшими. Они совсем ненадолго вылезали из воды, чтобы, добравшись до барной стойки, выпить чего-нибудь прохладительного и вновь бросались в ласковые волны. Любители крепких напитков воду игнорировали и от столиков не отходили. И тех, и других становилось всё больше с каждой минутой, и Паук понимал, что его сидению за общим столом в компании, которая ещё неизвестно когда теперь соберётся, подходит конец. Скоро девчонки перестанут справляться, Братец Би перейдёт из-за стойки в «зал», и его место придётся занять хозяину заведения.
Неопределённая смесь тревоги и облегчения в душе никак не могла превратиться в ясное чувство. Да, всё закончилось хорошо, но он-то узнал об этом задним числом, понятия не имея, что вообще что-то начиналось. Всего сутки назад ребята были на волосок от смерти, а здесь никто даже и не подозревал об этом. Ни тогда, ни после. Глупо переживать сейчас те волнения, которые ты не смог пережить вчера из-за своей неосведомлённости. Но по-другому не получается.
И пусть он сам не раз бывал втянут в злоключения этой парочки. Как, впрочем, и тот же Йён, что сидит сейчас чуть в сторонке и бренчит, настраивая свою гитару. Когда ты внутри событий, в тебе бурлит кровь, ты действуешь, и нет времени на страхи и тревоги. А так,… ты словно узнал, что вчера весь день должен был стоять у двери операционной в беспокойстве и смятении, а сам вместо этого…
— Так я не поняла, испанцы знали, что арабы их подставили?
Ник усмехнулся, Сильвия закатила глаза, Йен показал Пауку большой палец, оценивая комичность ситуации.
— Дженис, ничего такого в рассказе не было. — сказала Николь, принесшая большой поднос с закусками. Дженис и бровью не повела.
— Эта история такая запутанная, что я почти ничего не поняла. Приходится самой всё додумывать.
— Кстати, я тоже не уверен, что до конца разобрался. — заявил Корилло, закусывая креветкой. — Давай, Ник, ещё раз подытожим. Вы думали, что ищите завещание сумасбродного старика,…
— Вернее, местà где он мог его спрятать. Все возможные места. — уточнил Слотер.
— А на самом деле, вы искали сокровища для эксцентричной соседки Гато. — продолжил цепочку рассуждений Оли.
— Во всяком случае, Гато хотелось, чтобы она так думала. — это уже Сильвия внесла пояснения.
— А на ещё более самом деле, мафия заманивала вас в пещеру. — добавил Грегори.
— Угу. — кивнул Ник. — Чтобы устроить представление для избранной аудитории с нашим надёжным обезглавливанием.
— Ужас. — сказала подошедшая от соседнего столика с пустыми тарелками Кики. — Как представлю — всё холодеет.
— А на самом-самом деле, — снова подал голос Корилло, — это федералы заманивали мафию в пещеры, используя вас в качестве приманки.
— Да. — подтвердила Сильвия. — чтобы взять с поличным всё верхушку организованной преступности во время покушения на наше убийство.
— Вот это, я понимаю, схема! — сказал Руперт, качая головой. — Но что же было в действительности?
Маячивший за стойкой Братец Би поймал взгляд Паука, ткнул в таз со льдом и бутылками и показал большой палец. Шампанское остыло. Паук махнул рукой, приглашая его нести таз сюда. Жаль, только, большая часть будет выпита уже без него.
— В действительности, — объяснил Ник, — мы, и вправду, искали сокровища для этой женщины. Для неё настоящей, а не для персонажа, которого она играла. Мысль о том, что клад может быть реален, пришла к ней на последней стадии подготовки, когда она сама уже не имела права приезжать на остров. Но зато это позволило ей, пользуясь ролью, найти весомые подтверждения своей догадки. Кстати, Сильви, вынужден признать, что был неправ. Сокровища тоже могут иметь потребительскую стоимость сами по себе, а не как эквивалент денег. Если они — произведения искусства. И приносят людям эстетическую радость.
— Умница. — сказала Сильвия. — Растёшь в моих глазах.
— Но вы, ведь, толком ничего не нашли. — задумчиво промолвил Оли.
— Нашу находку любой может увидеть в музее. И сам решить, насколько она ценна. — промолвила Сильвия.
— А если серьёзно, Ник. — Руперт был чрезвычайно деловит. — Как ты считаешь, сокровища могут быть на Бермудах?
— А если серьёзно… — Ник задумчиво оглядел собравшихся за столом и улыбнулся. — Я бесконечно благодарен всем, кто примчался выручать нас на Анноун-Ки. На огромной скорости, с риском для жизни, не теряя ни секунды. На вертолётах, катерах и мотоциклах. Никогда бы не подумал, что в полиции столько людей, которым дорогà моя жизнь… Спасибо, ребята!
— Кое-кому из мотогонщиков, вообще-то неплохо было бы сначала думать, а потом седлать железного коня. — язвительно заявил Грегори, взглянув на Ролли. Тот страдальчески вздохнул.
— Ну, лейтенант, будьте объективны. — с укором сказала Сильвия. — Ролли поступил, как настоящий мужчина, который… В общем, как настоящий мужчина. Он, ведь, ворвался на поле боя один, без оружия, понятия не имея, с чем там встретится. И мы ему также благодарны, как и вам. — она положила руку на пальцы Ролли. Тот заметно покраснел.
— Да уж, — покачал головой Грегори, — вы хоть заноза в наших задницах, но самая лучшая заноза, которую можно себе представить. Было бы обидно остаться без вас.
— Кроме того, не будь Ника с Сильвией, головы в пещерах рубили бы кому-то из ваших. — язвительно заметил Руперт.
— А вот ты бы лучше помолчал! К тебе я тёплых чувств не питаю.
— Кроме того, — добавил Оли, — нас бессмысленно уничтожать. Слишком много.
— Мы — как гидра. — подтвердил Корилло. — На месте срубленной головы вырастет три.
— Имя нам — легион. — подвёл итог Грегори.
Паук смотрел, как группа Йена готовится к концерту. Не очень активно. Клавишница Камилла с отсутствующим видом сидела за инструментом и заплетала косу. Усатый, наголо бритый барабанщик, крутил палочку на пальце, глядя на горизонт. И только басист с непроизносимым африканским именем деловито накручивал колки.
— При всём уважении, сэр, не думаю, что нас перевели в иностранный легион. — наконец-то посмел раскрыть рот Дик. — Для этого надо много справок заполнить.
— Прекрати думать, Дик! — рявкнул лейтенант. — Это пагубно скажется на твоём здоровье.
В кои-то веки тот смутился. Дженис поняла это по-своему и попыталась успокоить парня.
— Ну, не переживай, Дики, с каждым бывает. — она потянулась, чтобы поцеловать его в щёку и, как обычно, опрокинула кувшин с соком. Себе на юбку и Дику на штаны. — Ах! — в попытке спасти кувшин Дженис отправила на песок ещё пару рюмок. — Ой! Простите, простите…
— Дженис. — сквозь зубы процедил Паук. — просто не шевелись.